Good Intentions (Благие намерения)

Перевод
NC-17
В процессе
542
5
переводчик
IceMia _ Kate бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
планируется Макси, написано 685 страниц, 252 460 слов, 139 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
542 Нравится 375 Отзывы 269 В сборник

Часть 121

Настройки
Мы наконец приземлились в Провансе уже после наступления ночи, хотя и выиграли час, немного сократив путь. Беспокойство Драко вкупе с моим волнением заставляли нас обоих нервничать, но как раз в тот момент, когда мы, наконец, вышли из кареты, чтобы размять ноги, вилла Малфоев буквально лишила меня дара речи. Не знаю почему я ожидал, что это будет что-то менее громоздкое и не такое, черт возьми, огромное, Господи Иисусе... Это выглядело как настоящий замок. Пусть и меньше настоящего, но поскольку Хогвартс был моей единственной реальной основой для сравнения, это место вполне могло сойти за самый настоящий замок. - Ого, - выдохнул я, пока Драко выгружал наши чемоданы позади меня. - Безвкусно, правда? - насмешливо фыркнул он. - Да, пожалуй, лепнина уже слегка устарела. И вообще, кто сейчас использует колонны в своих чёртовых замках? Он хмыкнул, когда мое внимание привлекли двери, распахнувшиеся, чтобы явить нашему взору формально одетую прислугу. Мои глаза становились всё шире и шире при виде целой свиты дворецких и горничных, которые вышли и выстроились по бокам, образуя коридор из тел, ведущих нас к выходу. Я бросил последний ошарашенный взгляд на Драко, и он ухмыльнулся. - Пойдем. Малфой взял меня под руку и повел по дорожке из гравия в сторону дома, а у меня буквально кружилась голова от желания рассмотреть все в мельчайших деталях. Мужчины и женщины (к счастью, не домовые эльфы) слева и справа от нас кланялись по мере того, как мы проходили, бормоча короткие фразы по-французски - в своей голове я предположил, что это были приветствия, - пока мы поднимались по трём ступеням к парадным дверям. И когда мы попали в дом, у меня челюсть чуть не поцеловалась с полом, стоило нам только оказаться в холле, потому что это был всего лишь холл, но при этом над головой висела одна из самых ослепительных хрустальных люстр, какую я только видел, разбрасывающая по комнате осколки радуги. Пушистый ковёр покрывал мраморный пол, который разнесся вокруг закрученными узорами красивого камня, диваны и невысокие консоли были заставлены нелепыми вазами с самыми разными цветами, на стенах висели картины… но мой взгляд начал сам собой закрываться от усталого восторга не из-за всего этого великолепия, а из-за потрясающего запаха, который доносился откуда-то изнутри этого… дома? особняка? - Боже, что это за запах? Драко глубоко вдохнул воздух вслед за мной и все же отпустил мою руку. - Французская кухня, - с тихим выдохом ответил он. - Боже, я не был здесь уже много лет. Он дал мне ещё немного времени, чтобы я мог полюбоваться сводчатым потолком и ослепительными ирисами, пока слуги переносили наши чемоданы через холл, мимо нас и дальше вглубь здания. Я всё ещё пребывал в каком-то благоговейном оцепенении, потому что, каким бы элегантным ни было поместье Малфоев, это место явно принадлежало совершенно другим людям. Обстановка не была вычурной и практичной, она была в некотором роде очень экстравагантной. Здесь было слишком много света, цвета и тепла, и одна мысль о Люциусе в этих стенах внезапно показалась мне нелепой - из меня вырвался тихий легкий смешок. - Скоро будет ужин, но… - Я повернулся к Драко, который на фоне всей этой вычурности всё равно выглядел самым притягательным и безумно красивым. - Я… я бы хотел сначала побыть немного наедине с мамой, если ты не против. Я кивнул. - Конечно. Просто… позови меня, когда я тебе понадоблюсь, хорошо? На лице Драко вспыхнула ослепительная улыбка. Он кратко потянул за нашу связь, словно проверяя, и я по инерции сделал шаг ближе, улыбаясь ему в ответ. - Мне нравится, что ты всегда в моем распоряжении, - пробормотал Драко и, прежде чем я успел что-то ответить, наклонился и поцеловал меня, да так, что у меня на секунду закружилась голова. - Я недолго.

***

То расстояние, которое раньше я чувствовал между Гарри и мной как нечто вроде натянутой резинки, теперь стало чем-то вполне осязаемым - чёртовой реальностью, - когда я неохотно оставил его в прихожей одного. Боли в нашей разлуке не было, я не чувствовал ничего подобного, пока шел по знакомым коридорам туда, где, как я прекрасно знал, меня ждёт мать. Скорее это было похоже на нить, на заземляющую связь, которая напоминала: он всего в нескольких шагах от меня. И хотя я не раз проводил рукой по волосам, пытался поправить воротник, будто готовясь к будущему разговору, я чувствовал некоторое утешение от тепла, окутывающего мое сердце. Один взгляд в открытую дверь столовой заставил мой желудок сжаться, но я должен был это сделать. Снаружи у гостиной не было слуг, так что я остановился перед тёмным красным деревом и попытался собраться с мыслями. Последний раз я видел свою маму в Министерстве, и тогда всё вышло более чем хаотично, но сейчас… сейчас я собирался все ей рассказать. Я легко повернул ручку и толкнул дверь вперед. Первое, что меня встретило, - это… музыка. Мама слушала музыку. Это было странно, я... не мог вспомнить, когда в последний раз слышал музыку в каком-либо из наших поместий. Но потом я увидел ее голову, выглядывающую из-за спинки одного из диванов, стоящих напротив камина. Она моргнула, а потом резко вскочила на ноги. - Драко! Я позволил себе сделать ещё несколько шагов в комнату, уже заранее готовясь к тому, что она буквально налетит на меня, и, когда мать ринулась через всю гостиную, я даже не удивился. Предсказуемая женщина. Я тихо усмехнулся ей в волосы, обнимая в ответ. От неё пахло знакомо, почти как домом, хотя и не совсем так; и само ощущение женщины в моих объятиях всё ещё казалось странным, но в остальном эта сцена не была чем-то необычным. - Привет, мама. Она обняла меня и вздохнула, уткнувшись мне в плечо. - Боже, как же я рада тебя видеть. Как ты? Наконец она отпустила меня из своих объятий и начала внимательно рассматривать моё лицо, и я вздрогнул, представив, что именно она сейчас видит. - Драко? Её ухоженные ногти безошибочно нашли мой лоб и откинули с него волосы. В её глазах вспыхнула тревога, но я только перехватил её запястье и попытался ободряюще улыбнуться. - Я в порядке, мама. Это ерунда. Но её это не убедило: выражение тревоги на лице тут же сменилось чем-то агрессивным. - Кто это с тобой сделал? Скажи мне. Я хочу услышать имена. Я не удержался и усмехнулся. - Тебе это уже не пригодится. Они все мертвы. Жестокость в её взгляде дрогнула и сменилась чем-то вроде шока. Она слегка побледнела. - Драко, ты же не… - Нет! Нет, боже, нет. Господи, женщина, за кого ты меня принимаешь? - Она недовольно цокнула языком, но позволила мне убрать её руку от моего лица. - Слушай, я расскажу тебе все кровавые подробности и испорчу тебе ужин, если хочешь, но… я хотел бы, чтобы ты сначала… познакомилась с одним человеком. Я словно щёлкнул переключателем - её глаза тут же загорелись. Я сглотнул, когда она взяла мои руки в свои, и осторожно послал лёгкий импульс по связи к Гарри. В ответ на меня накатила волна тревоги, но я почувствовал, как он приближается. - Да, мне ужасно хотелось познакомиться с твоим новым кавалером, - произнесла она, нарочито обходя слово «девушка». Я нахмурился. Она же говорила, что не следит за прессой… неужели она знала... - Э-это… на самом деле человек, которого ты уже знаешь, но… - Я глубоко вдохнул, отпустил мамины руки и слегка качнулся на пятках, чувствуя, как Гарри за моей спиной поворачивает за последний угол коридора. Его тихие шаги отозвались у меня в ушах, и наше общее напряжение будто усиливало нервозность друг друга. Но затем мама посмотрела мне за спину, и пути назад уже не было. Из меня вырвался короткий, сбивчивый вздох, когда Гарри наконец неуверенно встал рядом со мной. - М-мама, это мой… м-мой парень. Господи, я так чертовски нервничал. Но в мою руку скользнула теплая ладонь, и я перевел взгляд с удивленного лица матери на Гарри, а он покраснел до ушей. Он взглянул на меня, подарил неуверенную, дрожащую улыбку и снова посмотрел на маму. - З-Здравствуйте, миссис Малфой, - формально сказал Гарри, неловко застыв, и я вдруг с полной ясностью вспомнил, как сам чувствовала себя при встрече с его родителями. - Пожалуйста, Гарри. Зови меня Нарцисса, - настояла моя мама, а я сильнее сжал его руку. Она помедлила и сделала шаг ближе, переводя взгляд то на меня, то на Гарри, и как раз в тот момент, когда я уже собирался выдать чудовищно неуклюжее объяснение того, как мы вообще оказались вместе, она вдруг обняла нас обоих. И я застыл. - Это самый лучший рождественский подарок, который я только могла получить, - выдохнула она. Я уловил дрожь в её голосе и моргнул. Мама плакала. Я никогда раньше не видел, как она плачет, только слышал однажды, после того как мне поставили Тёмную метку. Даже когда она молча наблюдала за моими пытками, она оставалась такой же каменно-спокойной. Звук её всхлипа у моего уха был знакомым лишь по тому единственному воспоминанию, но от него у меня все равно перехватило горло. Когда она в конце концов отпустила нас, Гарри выглядел таким же ошарашенным, как и я; мы оба просто позволили ей обхватить наши лица ладонями и подарить нам одинаковые слезливые улыбки. - Ох, я так счастлива за вас, - всхлипнула она. - Мой сын влюбился! Мой сын влюбился. Прошло почти десять лет, а может, и больше с тех пор, как я в последний раз чувствовал себя сыном. Не проектом, не пешкой, не помехой в чужой жизни. - Я-я… - Гарри прочистил горло, когда мама отстранилась от нас. - Я тоже… мы… м-мы… Мать тихо рассмеялась сквозь слёзы и вдруг поцеловала его в щёку. В щёку. - Спасибо тебе, - произнесла она с очередным всхлипом и поцеловала его в другую щёку. Гарри покраснел до кончиков ушей. - Я… я никогда не говорила этого, но спасибо, Гарри. За всё. Он снова прочистил горло, когда она его отпустила, и дёргано кивнул. Чёрт возьми. Все прошло совсем не так я себе это представлял.
542 Нравится 375 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (2)