***
Ибрагим покинул башню Дивана ближе к вечеру. Многое касательно похода еще предстояло обсудить с Сулейманом, но сейчас султан был наверняка занят. Накануне он, довольно улыбаясь, поделился с Ибрагимом радостной новостью: у него появилась очередная фаворитка. Айше-хатун была прехорошенькой женщиной и почти каждую ночь проводила в покоях султана. То, что у Падишаха скорее всего будут еще сыновья, тревожило Ибрагима. Каждый шехзаде непременно станет угрозой для жизни маленького Мустафы. Но он упорно гнал от себя эти мысли. Еще слишком рано было об этом думать. — Паргали Ибрагим. Я ждал тебя. Ибрагим остановился. Обернулся. Ахмед-паша стоял позади него в пустом полутемном коридоре, привалившись плечом к стене. — Ахмед-паша. — Ибрагим приподнял брови. — Желаете переговорить со мной? Прямо здесь или пройдем в мой кабинет? — Ты посмел унизить меня сегодня, — проговорил визирь, медленно подходя к Ибрагиму. Тот не тронулся с места. — Тебе следует следить за языком в присутствии Великого Визиря. — Это было сказано очень тихо, с угрозой. — Мало того, что я вынужден склонять голову перед рабом, получившим мою печать. Повелитель доверил тебе подготовку своего первого похода. Что дальше, Паргали? Ты думаешь, раб может править великой империей? — его голос сочился ядом. — Решения Повелителя ты обсуждать не в праве, — Ибрагим медленно, по-хищнически, двинулся навстречу визирю. Внутри все клокотало от ярости. — Отныне ты не посмеешь… — Ахмед-паша не успел договорить. Мельком оглядевшись по сторонам и убедившись, что они действительно одни, Ибрагим быстрым движением схватил визиря за правую руку выворачивая ее назад и лишая того возможности выхватить кинжал. Это было проделано настолько быстро, что Ахмед-паша едва ли успел заметить, как врезался лицом в каменную стену. Ибрагим держал крепко, не давая вырваться. — Ты мне указывать не посмеешь, Ахмед-паша. Запомни это. — прошипел Ибрагим, уже не сдерживая рвущийся наружу гнев. — Я мог бы казнить тебя. Поверь, я найду, за что. Такой человек, как ты, не может быть безгрешен. Но я поступлю по-другому. В моих силах вышвырнуть тебя из столицы, да так, что ты забудешь дорогу назад. Для тебя это будет хуже смерти. Ты на место Великого Визиря метил? Можешь забыть. — И Ибрагим резко оттолкнул его от себя. Ахмед-паша был в ярости. Было видно, как сверкают его глаза, как он сжал зубы. Но Ибрагим так и не успел узнать, осмелился бы Ахмед-паша наброситься на него или нет. В коридоре раздались голоса. Кто-то шел в их направлении. Бросив на него последний испепеляющий взгляд, визирь скрылся за поворотом коридора.***
Этим вечером она не пришла. Он мог бы послать за ней в любой момент, но поймал себя на мысли, что продолжает ждать ее появления. После того вечера, тогда Ибрагим выпил с ней бутылку вина в саду, Александра не раз в сумерках выскальзывала из дворца, чтобы составить ему компанию. Для них это стало чем-то вроде ритуала. Вот уже неделю Ибрагим не ночевал в Топкапы, предпочитая проводить вечера в своем дворце. По невысказанному соглашению он садился на ту же самую скамью в саду, и в скором времени замечал на дорожке стройный девичий силуэт, приближавшийся к нему. Он не звал русинку к себе в покои, как наложницу-фаворитку, предпочитая проводить с ней время в саду. Девушка что-то рассказывала ему, то веселое, то грустное. Пела по-турецки, по-польски и по-русски, сама не до конца понимая, как ее голос воздействует на него. Ибрагиму казалось, эта девочка-женщина уже почти владела им, даже не разделив с ним ложе. Он сдержал слово, данное ей. И несколько дней назад в его дворце появилась старая калфа, воспитавшая не одно поколение рабынь. Женщина превосходно знала Коран и турецкую литературу. Юная Александра была доверена ей. Со свойственной ей энергией она набросилась на учебу, посвящая этому занятию большую часть своего времени. Ибрагим не знал второй такой женщины. А не далее, как позавчера Александра пришла в сад с книгой. — Что там у тебя? — Ибрагим кивком головы указал на сверток, что девица прижимала к груди. — Книга. — Ты теперь с ними не расстаешься? Повсюду с собой носишь? — Раифе-калфа не знает этого языка. Но она сказала, что ты знаешь. — Дай сюда, — протянул он руку. Александра осторожно передала ему завернутую в материю книгу. И Ибрагим с удивлением узнал Илиаду Гомера. — Ты читать мне? Или просто рассказать, что там написано? — попросила она, садясь рядом с ним, — мне нравятся рисунки. — И, перевернув несколько страниц, она указала на искусно сделанное изображение Елены Троянской, какой ее представлял художник. — Это история не совсем про женщину. Больше про войну. — Покачал головой Ибрагим. — Расскажи, — синие глаза смотрели заинтересовано. Не видя причин для отказа, Ибрагим кивнул головой. Александра завозилась, поджимая под себя ноги и устраиваясь поудобнее, готовая слушать. — Однажды три греческих богини получили яблоко, предназначавшееся прекраснейшей из них. То были богини материнства, мудрости и любви. Яблоко посеяло раздор меж ними, ведь каждая считала себя прекраснейшей. Рассудить их спор должен был Парис, сын царя Трои. Ради победы каждая из богинь была готова посулить ему драгоценный дар. Гера, богиня материнства и жена самого главного бога, пообещала сделать его могущественнейшим из правителей. Афина, богиня мудрости и войны, сделала бы принца храбрейшим из героев. Ну а Афродита, богиня любви, посулила ему любовь прекраснейшей земной женщины. Парис выбрал любовь. — На этих словах Ибрагим усмехнулся. — Ты не согласен с ним, — проницательно заметила Александра, — что бы ты выбрать? — Дар Геры. Она чуть склонила голову на бок. Ибрагим пояснил: — Имеющий дар Геры, остальные дары и так бы получил. Стань тот юноша могущественнейшим из правителей, и самая прекрасная женщина была бы его. Но не перебивай, а то не стану более рассказывать. Александра кивнула. — Итак, — продолжил Ибрагим, — Елена, жена греческого царя, была столь прекрасна, что о ее красоте слагали легенды еще при жизни. Парис выкрал ее и укрыл в Трое. И началась война, которая длилась десять лет. — Из-за красоты женщины? — Похищение жены греческого царя было оскорблением и вызовом, Александра. — А она любить этого Париса? — Ее сердце поразила стрела Афродиты. И она влюбилась. Александра покачала головой, и задумчиво проговорила: — Елена быть красивой, и война начаться. Может, быть дурнушкой не так уж и плохо. — Александра-хатун, ты… совсем не дурнушка. — И перехватив ее удивленный взгляд, Ибрагим прочистил горло, осознав, что он сказал. — И воины не происходят из-за красоты. Причины обычно куда приземленее. — Кто победить в той войне? — Греки. Они использовали одну хитрость. Греки изготовили огромного деревянного коня и послали его троянцам в честь примирения. Однако в Трое не знали, что внутри того коня находились лучшие воины Греции. Так они преодолели неприступные стены. И ночью открыли греческому войску ворота города. Война, Александра, это не кто кого перебьет. Это кто кого передумает. Говоря ей это, Ибрагим нашел нужную страницу с изображением троянского коня. Девушка придвинулась ближе к нему, чтобы получше рассмотреть. Он почувствовал, что ее волосы щекочут ему руку… - Ибрагим-паша! Ибрагим вздрогнул и тряхнул головой. К нему спешил евнух, имени которого он никак не мог вспомнить. Паша знал всю свою стражу поименно, но, когда дело касалось гарема, память порой подводила его. — Я повсюду искал вас, Паша. — В чем дело? — Нулефер-хатун сегодня стало плохо, Паша. Пришлось вызвать лекаря. — Ей лучше, я надеюсь? — Аллах благословил вас, Паша. Хатун беременна.