***
Тем временем в лагере скоя’таэлей.
Иорвет раздавал распоряжения на предстоящую ночь. Его громкий голос пригвождал к земле, заставляя внимать словам и выполнять порученное. — Ceádmil, Iorvit! [Приветствую, Иорвет] Что за переполох ты устроил? — Cead, Kiaran! [Привет, Киаран!] Птичка принесла вести, что около водопада накеры растерзали очередного dhoine, — уголки губ слегка поднялись. — Но это не главное. В лесу открылся портал, из него вышла чародейка, но на неё не набросились ни накеры, ни утопцы. — Yea, странно. Обычно никто не может уберечься от когтей и зубов накеров или утопцев: ни обычные dhoine, ни чародейки. А тут… — Надо осмотреть водопад, вдруг там ещё сюрпризы.***
Азуриэль спрятала в глубине пещеры мечи и небольшую походную алхимическую лабораторию. — Хорошо всё-таки владеть магией. Не помешает в любом деле. Тёмная неспешно расположилась в небольшой пещере, обустроила вынужденный ночлег, подготовила переносную кухню — в общем, все для спартанского выживания в лесу. Взяв с собой лук, подаренный Даной, колчан стрел с отравленным кремниевым наконечником и два обоюдно острых кинжала особого сплава. — А теперь пора прощупать почву, — усмехнувшись, произнесла Азуриэль и отправилась прямиком во Флотзам.***
Киаран зорко наблюдал за территорией, близлежащей к водопаду, однако едва заметил мимо проскользнувшую тень предполагаемой магички. «Старость приходит незаметно», — усмехнулся про себя эльф. — Иорвет, ты видел её? — Neen! Bloede beanna! [Чёртова женщина!] Но мы знаем, что она ушла в город, а это значит, что вернётся не скоро… — Потому у нас есть фора осмотреть её стоянку, — закончил мысль командира Киаран. — Yea! — эта дьявольская ухмылка не только свела с ума многих эльфок, но и повергала в страх и ужас dhoine, которые попадали в плен. — Умно устроилась: никто не полезет в эту часть леса из-за чудовищ, однако она не знала о нас. — Iorvit, взгляни. Я думаю, у нас к ней возникнет парочка вопросов. В руках Иорвет оказались эльфийские мечи необычной ковки, так ещё и с рунами, которые то и дело вспыхивали, словно предупреждая истинного хозяина о вторжении. — Я видел многое, но подобных мечей — никогда. — Иорвет, не одна чародейка никогда бы не согласилась жить в подобных условиях, а здесь, судя по обстановке, живёт опытный dhoine, который пережил все, что только можно. — Yea, Kiaran, это сразу цепляет глаз. Но не отвергает версию с чародейкой. Все эти склянки, котелки, ингредиенты подтверждают наши доводы. Невдалеке послышался визг эндриаг, после — хруст веток —все это услышали чувственные эльфские уши. — Пора убираться. И эльфы покинули уютное убежище чародейки. Они не заметили, как их провожал взгляд жёлтых глаз с вертикальным зрачком.