ID работы: 14579636

СЛЕПЦЫ

Слэш
R
В процессе
103
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 42 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Пальцы правой руки сержанта Барнса совсем такие же, как у него самого: с широкими ногтями, загрубевшими мозолистыми подушечками, ободранными кутикулами, но при этом осторожные, аккуратные, если можно сказать так про пальцы, вежливые. — Каждый символ, буква или цифра вписывается в прямоугольник, состоящий из шести точек, — объясняет ему Барнс, и его пальцы движутся по строчкам из неравномерных выпуклостей, направляя живую руку Солдата. Физически ощущать разнообразие символов внезапно приятно. Солдату уже не терпится начать разбираться в них, как будто через эти выпуклые точки он сможет хотя бы мысленным взором увидеть внешний мир чужими глазами. И рука Баки — ее форма, тепло, спокойные уверенные прикосновения — все это очень помогает. — Одна точка в левом верхнем углу — это буква «А» или единица, две точки слева одна над другой — «B» и соответственно двойка, две точки наверху — «C» и тройка, — Барнс водит его пальцами по азбуке Брайля, помогая ей обретать смысл. — Вообще первые десять букв совпадают с цифрами от «А» до «J». Довольно удобно. — А как тогда отличить в тексте букву от цифры? По смыслу? — спрашивает Солдат. Чтобы читать пальцами с одной и той же страницы они сидят совсем близко, уютно устроившись на глубоком сидении дивана: Барнс у спинки, закинув левую ногу на сиденье, а Солдат прямо перед ним, привалившись спиной к его груди. Он не планировал настолько фамильярно разваливаться, просто пока они искали позу, в которой им обоим будет удобно читать шрифта Брайля вместе, как-то само собой получилось, что сидеть почти в обнимку оказалось практичнее всего. Чувствовать виском и щекой дыхание Барнса, спиной — то, как поднимается и опадает его грудь, странно успокаивающе и приятно. — Нет. Есть специальный знак, похожий на зеркальную заглавную «L». Он показывает, что дальше начинаются цифры. Они изучают буквы, и Солдат снова и снова трогает их, вдумчиво стараясь запомнить на том же уровне осязания, на котором хранит в памяти знание о том, как разобрать и собрать заново автомат в полной темноте. Это не так уж сложно. Потом приходит черед знаков препинания, и так приятно слышать и чувствовать то, как Баки посмеивается: — Сейчас будет немного странно. Точка — это треугольник углом вправо и вверх в нижней половине, а вот запятая — одна точка слева посередине, но точка слева внизу — это апостроф. Не спрашивай меня, Яша, почему так, тут во всем есть своя логика, просто надо привыкнуть, — со смехом говорит он. — Брайль сам был слепой. До него просто рисовали выпуклые буквы, но это было не так удобно. — И сколько у нас времени на то, чтобы научиться так читать и писать? — спрашивает Солдат. Сама по себе задача представляется совсем не трудной, но это сильно зависит от временных рамок. — Сколько захотим, — с невеселым смешком отвечает Баки и шумно выдыхает Солдату в волосы. — У нас теперь бесконечно много свободного времени, и отвечаем за свои успехи мы только перед самими собой. Солдат трогает выпуклые буквы алфавита пальцами. Крепче прижимается к Баки. — Я не… я не понимаю тебя, — наконец тихо и виновато признается он. Сержант Барнс обнимает его бионикой, ерошит волосы. — Я знаю, — мрачно говорит он и решает: — Хорошо. Пусть будет двадцать дней: шесть, чтобы освоить чтение, остальные, чтобы научиться письму. Солдат охотно кивает, сроки вполне реальные. Случалось, у него было не больше пары дней на освоение языка страны, в которой ему предстояла одиночная миссия. — Скажу честно, я сам еще не научился писать, — сознается Барнс. — У меня был всего один урок с преподавателем, но Роджерсу не понравилось, как тот со мной разговаривал и на меня смотрел. После этого приглашать других учителей он отказался. — Баки замолкает, пальцы его правой рук бездумно мнут и гладят руку Солдата. — Сэм, старший сержант Уилсон, пытался с ним спорить, но перегнул палку: стал настаивать на посещении психолога или группы для ветеранов хотя бы, и в итоге с ним мы теперь тоже не общаемся. А это он рассказал мне про шрифт Брайля и принес первый учебник. — Баки замолкает, движения его руки становятся еще более рассеянными, и Солдат боится пошевелится или издать хоть звук, чтобы не потерять эти бездумные прикосновения. Еще никто и никогда не дотрагивался до него так просто, естественно и совершенно бесцельно. Барнс же полностью погружен в свои мысли. — Я знаю, что Стив желает мне только добра. Он и так винит себя в том, что косвенно стал причиной того, что мы с тобой оба ослепли. Но у него уже натурально паранойя начинается, — Баки снова тяжело вздыхает и вдруг коротко и крепко обнимает Солдата. — Как же я рад, что смог вытащить тебя, и мы теперь вместе. Прости, что это заняло столько времени. Сначала я не знал о тебе. Не знал, что ты жив, что ты в Рафте. Я… поверь мне, я могу представить, что тебе там пришлось пройти. Прости меня, Яша. Солдат не помнит, чтобы перед ним извинялись. Он не знает, что нужно делать в таком случае. Он только чувствует огромную неизъяснимую волну тепла по отношению к сержанту Барнсу. В его словаре нет нужных слов, которыми можно это выразить. Он просто перехватывает правую руку Баки, поднимает ее к лицу и целует. Крепко и отчаянно, буквально вжимаясь в тыльную часть ладони лицом. — Нас осталось только двое — зимних солдат, — шепотом говорит он. — Но пока мы вместе, мы вдвое сильнее. — Ты прав, Яша, — странно пережатым горлом отвечает ему Баки и, в свою очередь перехватив и подняв его живую руку к своему лицу, целует в середину ладони. Солдат… Яша даже не представлял, насколько это чувствительное и уязвимое место. — Баки, сегодня мы обедаем вместе, — одновременно со звуком открывающейся внешней двери доносится до них громкий голос капитана Роджерса. Яша дергается, чтобы не попасться ему на глаза вот так, почти лежа в объятиях Баки, но тот шикает на него и удерживает Солдата на месте. Роджерс явно видит их. Яша ощущает на себе его взгляд. — Отлично, ты очень вовремя. Мы занимались изучением шрифта Брайля и изрядно проголодались, — невозмутимо отвечает Баки и только после этого отпускает руку Яши, позволяя тому отодвинуться. — Нам нужны будут еще книги. И видеокурсы, если с педагогом так ничего и не получится организовать. Роджерс как-то неопределенно хмыкает и, судя по звуку, ставит на стол коробки с готовой едой. Яша даже на расстоянии чувствует ее соблазнительный запах. — Я купил тортильи и тако, как ты любишь, — говорит капитан. — Замечательно. Наконец-то мы поедим все втроем за одним столом, — отвечает ему Баки. Неловкое душное напряжение висит в воздухе между ним и Барнсом, толстыми липкими нитями паутины заполняет всю комнату. Ощущается в том, как капитан Роджерс без возражений соглашается на предложение Баки, будто пытаясь сохранить хрупкий мир, об угрозах которому в будущем пока известно только ему одному. Барнс тоже явно чувствует нездоровую атмосферу, но со своей стороны заполняет ее каким-то чрезмерно радостным оптимизмом. — Поверить не могу, что мы наконец-то соберемся за обедом все вместе. Стив, ты просто исполняешь мои самые заветные мечты! Я вот так — семьей — не обедал, наверно, с сорок третьего года. Как же мне этого не хватало! Стив, ты должен сесть в торце, во главе стола, как хозяин дома. Яша, ты садись напротив меня. Настоящий совместный обед, как у моих родителей в доме. — Баки удовлетворенно выдыхает и говорит Стиву: — Осталось только взяться за руки и произнести молитву, как в старые добрые времена. — Бак, давай не будем, — хмурится Роджерс. — У меня не самые простые отношения с господом Богом после того, как я узнал, что с тобой случилось в мое отсутствие. И, сомневаюсь, что у тебя они сильно лучше. Баки коротко хмыкает, но потом говорит медово ласково, и Яша слышит, как тот берет обеими руками правую ладонь Стива: — Ошибаешься, у нас с ним все просто. Я больше ни в какого бога не верю. Соответственно и претензий к нему тоже не имею. Но я прошу тебя, Стив, давай притворимся. Возьмемся за руки, произнесем молитву. Как добрая христианская семья, в которой абсолютно все до самых гребанных мелочей абсолютно в порядке. Дай мне это, я этого, черт побери, заслуживаю. — Хорошо. Все, что ты хочешь. Конечно, — Роджерс отвечает так, будто каждой своей фразой роняет камни. А потом его рука, твердая и беспощадная, хватает и с мрачной решимостью сжимает живую ладонь Солдата. Он умудряется не вздрогнуть, не издать ни звука, вообще не привлекать внимания сверх того, что не привлекать не получается. Так и сидит в ступоре, пока Баки не говорит ему. — Яша, протяни ко мне левую руку. Мы должны все держаться за руки во время молитвы перед приемом пищи. Солдат поспешно кивает и протягивает бионику над столом. Пальцы живой руки Баки надежно обхватывают его кисть движением опоры и поддержки. И Солдат невольно думает, что Баки специально ненавязчиво рассадил их так, чтобы Стив держал его за живую руку. Яша не знает, чего хотел этим добиться Баки, он просто доверяет ему. — Все в порядке, все хорошо, — говорит ему Баки очень мягко. — Обычные люди все время делают так. Это довольно… мило. — Отец наш небесный! — почти что с яростью выдыхает вдруг Роджерс. Его голос звучит, как рык. — Хлеб наш насущный дай нам днесь и прости нам согрешения наши. Хотя, я считаю, что это тебе следовало бы попросить у нас прощения, господи. — Стив? — шепотом пытается остановить его Баки, но капитана уже несет. — Ты знаешь, я всегда старался быть хорошим человеком. С самого начала считал, что мы сами за себя в ответе и надо просто поступать по совести и не ждать от тебя за это никаких подарков. Но, я не знаю, ты, наверно, решил, что забавно будет сделать из меня что-то вроде нового Йова. Поглумиться надо мной и посмотреть, на чем я все-таки сломаюсь. Отнять у меня здоровье, отнять мать, потом, наоборот, подарить невообразимую силу, но отнять Баки, издеваться над ним столько лет. Потом вернуть мне его снова, но обмануть меня и сотворить с ним такое. Ты считаешь тебе все можно? — напряженные пальцы Роджерса впиваются в руку Солдата с сокрушительной силой, но капитан, похоже, даже сам не осознает этого. — Но не дождешься, я не буду ни роптать на тебя, ни славить тебя. Я только хочу предупредить: перестань гадить в мою жизнь! Я тебе серьезно это говорю. Ныне и присно и во веки веков. Аминь! Роджерс буквально отшвыривает руку Солдата, и тот невольно прижимает ее к груди, закрывая сверху своей малоэффективной пластиковой бионикой. — Хмммм, — медленно выдыхает с другой стороны стола Баки, цокает языком и меняет тему: — Ощущаю запах мексиканских тако. Стив, не поухаживаешь за нами, пока мы весь стол жиром не залили. И чашкой с гуакамоле об стол постучи, чтобы понять, где оно. Я обожаю гуакамоле. Роджерс молча выполняет все его указания и сам яростно вгрызается в еду. Солдат осторожно наклоняется над своей тарелкой, нащупывает горячую кукурузную лепешку с мясной начинкой и с удовольствием впивается в нее зубами. — Маленькие колечки красного лука просто объедение, — снова преувеличенно восхищается Баки, и почти одновременно с ним Роджерс говорит: — Мне придется уехать на шесть дней. Барнс находит на столе одну из бутылок колы, вскрывает ее и долго громко заливает в себя большими глотками. — Езжай, — так же неубедительно спокойно, как радовался до этого, говорит он наконец. — Бак, это не моя прихоть. Мне действительно нужно ехать, — сухо отвечает Роджерс, но будто оправдывается при этом. — Это серьезное дело. — Я тебе верю. Езжай, — повторяет Баки. — Баки, пожалуйста. — В чем проблема, Стив? Я что истерику тут устраиваю? Я закатил тебе сцену? — чуть раздраженно парирует Баки. — Нужно — езжай. — Я буду звонить тебе при любой возможности. — Звони, когда будет удобно. И положи мне еще тортилью, пожалуйста. В которой перца побольше. — Баки, если получится, я вернусь раньше, — торопливо говорит Роджерс. — Поверь, мне самому не очень-то комфортно оставлять тебя здесь с Яшей. Пусть даже у тебя протез боевой, а у него эта пластиковая игрушка. Я оставлю тебе дистанционный шокер… Солдату кажется, что его сейчас вырвет. Он так резко отодвигается ото стола, что ножки отвратительно скрежещут по полу. — Яша! — встревоженно вскрикивает Баки. — Спасибо, я поел, — быстро говорит он, хватает свою трость и неуклюже устремляется в сторону своей комнаты. — С этой палкой он смотрится как неопытный побирушка со Двора Чудес, — зло бросает ему вслед Роджерс. — Стив, — очень холодно произносит позади голос Баки, — повернись, пожалуйста, ко мне и скажи «тако». Видимо, Стив подчиняется ему, потому что Яша еще не успевает добраться до своей двери, как происходят две вещи: Стив говорит «тако» и раздается громкий, как выстрел звук пощечины.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.