Усмиритель душ.

Перевод
NC-21
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 97 293 слова, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
60 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник

Глава 48.

Настройки
Примечания:

Глава 48.

Переводчик тг: smileonlytogod

Редактор: MihAsya

Переводчик ню: YaminiRevva_02

«После расследования дела на улице нам нужно написать отчет. Я медленно печатаю, поэтому сделай ты». Чу наливает чашку чая и неторопливо откидывается на спинку стула. «Печатай, что я скажу». Го тут же садится прямо перед компьютером, как будто ему предстоит выполнить важное задание. Все «люди» SIU исчезли, остались лишь плавающие призраки. В темноте, словно маяк среди ночного океана, сияет лишь один свет в уголовном отделе. Вскоре после того, как двое уселись за стол, кто-то стучит в дверь. Чу разрешает войти, и в комнату влетает большой дымящийся поднос. При ближайшем рассмотрении оказывается, что тот летит не сам по себе, а его несет безголовый человек, просто его не видно за большим подносом. На подносе два набора посуды, четыре блюда, кастрюля с супом и две миски с рисом. Безголовый призрак плавно заходит внутрь и мягко ставит еду на стол. Из ниоткуда он достает пакет с кошачьим кормом и наполняет кошачью миску Да Цин. Да Цин сидит с элегантным спокойствием и едва заметно кивает: «Спасибо… Было бы замечательно, если бы вы могли предложить вашему королю еще и концентрированное молоко». Некоторые телешоу должны содержать предупреждение: умственно отсталые дети и жирные коты должны быть в сопровождении взрослых. Безголовый призрак подплывает к холодильнику, достает бутылку молока и наливает полную чашу для Да Цина Великого. Го уже привык к обстановке в доме № 4 по Брайт авеню. Постепенно он приходит к выводу, что люди и призраки мало чем отличаются друг от друга. Некоторые призраки добросердечны, как этот безголовый парень, который приносит людям еду, когда им приходится работать сверхурочно. Когда Го каждый день уходит с почты, у него остается всего двадцать долларов, и этот услужливый призрак помогает ему почувствовать тепло весны. После еды Чу вяло пьет горячий чай и говорит Го: «Вот, примерно, что это значит. Что касается формата, найди старые отчеты и подкорректируй их самостоятельно… Тот парень не был отравлен, его прокляли духи… э-э, как бы это сказать. Нижние конечности жертвы страдают от боли, так что дух мог умереть от физической травмы. Лоб жертвы потемнел, глаза покраснели, линия Кармы под веками не глубокая, а черный Знак Добродетели за ухом очень светлый. Скорее всего, он не имеет прямого отношения к духу, наложившему на него проклятие, и не заслужил его. На первый взгляд, этот дух нарушает законы…» Глаза Го расширяются, его руки замерли на клавиатуре, он не понимает и вообще не может уследить за тем, что говорит Чу. Чу вздыхает и раздвигает ноги. Он поворачивается и спрашивает замершего идиота: «Ладно, чего ты не понимаешь?» «Что такое линия кармы?» Да Цин поднимает голову от молока, и на его черной шерсти появляется белая борода. Он яростно говорит, не слизывая пятно молока: «Что случилось с Чжао Юнь Ланем? Он проводит дни, предаваясь похоти и жадности, разве у него есть время на важные дела? Проводились ли когда-нибудь тренировки для новичка? Почему этот парень не разбирается в собачьем дерьме?» Чу не может позволить коту поносить шефа, поэтому говорит: «Шеф Чжао в последнее время занят ремонтом, если все уладится, мы переедем в частный замок с огромным садом, а у тебя будет большой кошачий дом на дереве, с видом на птичьи гнезда». Властная кошка делает паузу, и ее гнев немного утихает. Через некоторое время, ради своего большого дома на дереве с видом на птичьи гнезда, она шевелит усами и неохотно объясняет Го: «Линия кармы — это просто карма, это причинно-следственная связь. Допустим, придет убийца и убьет вас без всякой причины, тогда нет никакой кармы и никакой Линии Кармы. Если убийца входит в дом, а вы преграждаете ему дорогу, и он закалывает вас до смерти, это едва ли можно считать кармой, поскольку вы оказались не в том месте и не в то время, и это просто судьба. Но линия будет очень легкой, и ее можно легко стереть. Если придет убийца, поймет, что вы изменяли ему с женой, и убьет вас в гневе, линия кармы на вас не будет стерта, но она не будет очень глубокой. Вы не были невиновны, но и не заслуживали убийства, так что причина и результат не совпадают. Если произойдет убийство…» Го, которого уже несколько раз убивали, не мог не продолжить: «А если он поймет, что я его враг, тот, кому он хочет отомстить, и зарежет меня до смерти, тогда линия кармы будет глубже?» Да Цин покачал головой: «Глупо, но не совсем безнадежно». Го спрашивает: «Тогда… тогда что такое Знак Добродетели?» Чу продолжает: «Независимо от того, хорошие или плохие поступки совершил человек, у него за ушами будет знак. Если человек убьет кого-нибудь так, что никто не узнает, и даже полиция не сможет его поймать, за его ухом все равно останется черная метка — это и есть Знак Добродетели». Что касается тех, кто обладает добродетелью… Чу смотрит на Го и видит за его ухом явную белую метку, сияющую густым и нежным лучом. Однако этот свет виден не всем. Даже те, у кого есть третий глаз, должны быть очень сосредоточены, чтобы увидеть его. Го задумался: «Черная метка похожа на грязный отпечаток руки?» Чу удивленно спрашивает: «Ты видел его?» Го кивает и рассказал о том, как вчера вечером чуть не сбил кого-то на своей машине. Да Цин хихикает: «Такая большая черная метка, что даже обычный человек может ее увидеть, а этого придурка, наверное, очень скоро ударит током Небо». Видя озадаченное выражение лица Го, Чу поясняет: «Человеческий знак добродетели не виден невооруженным глазом, а то существо, которое ты встретил, не было человеком. Причина, по которой большинство духов не смеют причинять вред людям, — Знак Добродетели. Если черная метка станет слишком глубокой, их накажут громом и молнией, а это совсем не весело. Не только тот дух, но и соседние будут наэлектризованы. Поэтому каждый год, когда они собирались перед Новым годом, они следили за добродетелью каждого, чтобы убедиться, что никто не переступил черту. А со злодеями они расправляются сами, пока не вернутся на Небеса». Го понимает лишь отчасти: «Значит, если человек совершает дурные поступки, Небеса тоже наказывают его ударом молнии?» «Нет», — Да Цин завилял хвостом и спрыгнул на пол. Сворачиваясь в клубок и ложась рядом с обогревателем: «Разве ты не слышал о том, что «тот, кто чинит мосты, слепнет, а тот, кто убивает людей, имеет много детей»? У человеческого мира свои законы, и большинство людей все равно никогда не перевоплотятся. Жизнь так коротка, и люди умирают, как муравьи, задолго до того, как карма настигнет их, поэтому накопление добродетели не приносит человеку особой пользы… возможно, это сделает его более удачливым, но не всегда. Видишь, у тебя есть большая добродетель, но вы все равно невезучий кочан». Го потерял родителей, когда был еще совсем маленьким. Он остался сиротой, да еще и родился неумным и робким. Хотя Чжао в шутку сказал, что если взять его с собой в качестве талисмана, то он принесет странную удачу, но, по правде говоря, у Го была довольно трудная жизнь. «Правда? Я обладаю хорошей добродетелью?» — Го был потрясен, услышав это: «Мне не повезло в жизни? Не совсем так, я думаю, что моя жизнь была довольно хорошей, просто я не очень способный». Ему всегда казалось, что он не очень способный. Когда он был маленьким, все его родственники жалели его и всегда давали ему много. Теперь, когда он вырос, он все еще бесполезный кусок человека, но дядя организовал для него такую хорошо оплачиваемую работу, а шеф и коллеги заботятся о нем, даже разрешая ему остаться, когда он не приносит никакой пользы команде… Разве ему не повезло? Черная кошка широко раскрывает глаза и смотрит на Го. Его изумрудные глаза сияют вспышкой золотого света.Прежде чем он успевает произнести речь, входит Чжао, от которого веет холодом и алкоголем. Он спрашивает почти беззвучным голосом: «Как продвигается отчет?» «Э-э…» Го собирается что-то сказать, но не успевает, как Чжао машет рукой в его сторону и, споткнувшись, идет в туалет, потому что его тошнит. Чу и Го поспешно следуют за ним. Да Цин «пффф», вяло вытягивает толстые лапы из-под туловища и несется вперед, раскачиваясь, как лодка: «Глупый человек». Глупый человек поджимает живот и беспомощно стоит с бледным лицом. Чу похлопывает его по спине и приказывает Го: «Как ты мог так напиться… Малыш Го, принеси теплой воды». Чжао прекращает выворачивать, вытирает рот и, шатаясь, встает. Он горько смеется: «Эти ублюдки сговорились и заставили меня пить, что я мог сделать?» Чу отвечает: «Это чушь, кто может заставить тебя, если ты не хочешь пить?». Чжао выходит из туалета, держась за стену: «У меня разбито сердце, почему я не могу утопить свою печаль в алкоголе?» «Ай, профессор Шен все еще не хочет тебя? У учителей действительно хороший вкус, народ одобряет». Да Цин прижалась к его ноге: «Эй, скоро Новый год, не лучшее время для вождения в нетрезвом виде, ты же не будешь таким глупым, правда? Тебя могут посадить в тюрьму на полгода». Чжао лаконично и горько говорит толстяку: «Отвали!». Он находит стул, чтобы сесть на него, и сидит, как умирающая собака: «Малыш Го, сходи за Ван, ей нужно кое-что подписать. Старина Чу, расскажи мне, в чем дело». Чу вкратце изложил суть незамысловатого происшествия, и Чжао задумался: «Может, закончишь отчет сегодня вечером, я подожду, когда все будет готово, поставлю печать и отправлю по факсу, надеюсь, к завтрашнему дню мы получим ответ». Чу не возражал, в конце концов, не ему же печатать отчет. Затем Ван спускается вниз и наливает ему чашку медовой воды. У Чжао нет сил, даже взглянуть на то, что приготовила для него Ван, он не может поднять глаза и просто небрежно берет ручку и подписывает кучу неразборчивых символов. Он машет рукой на уродливого мужчину, стоящего позади Ван: «Никаких КПК перед одиноким холостяком, отвали!». Когда Чу и Го заканчивают работу над предварительным отчетом, Чжао ставит подпись и печать, засыпая на своем столе. Да Цин будит его мощными ударами и спрашивает: «Забыл спросить, как поживает мой супер роскошный дом на дереве с видом на птичье гнездо?» Чжао полусознательно отвечает: «Жирный фук, я убью тебя и съем твое мясо». Да Цин прыгает ему на плечо и рычит в уши: «Мяу!!! Придурок!!! Где мой роскошный кошачий дом? Где мой роскошный кошачий дом?!» Он заглатывает чашку остывшей воды, поднимает кота за шкирку и отбрасывает в сторону. Вытирая лицо, он немного приходит в себя: «В основном все готово, если все пройдет быстро, мы сможем переехать к осени следующего года». Черный кот мгновенно меняет свое высокомерное отношение и льстиво подталкивает его рукой: «Ну-ну, наш вождь такой способный. Это… то птичье гнездо неподалеку, лучше бы в нем были яйца…» Чжао стряхивает с себя кошачьи волосы и вытирает руки. «Чертова кошка», — холодно говорит он: «Твоя шерсть у меня на руках». Не дожидаясь, пока Да Цин разозлится, он быстро подписывает отчет и встает: «Тогда я пойду, спасибо за работу, ребята». Чу спрашивает: «Эй, подожди, как ты сюда добрался?» «На такси. Обратно я поеду на другом». Го любезно напоминает: «Сейчас очень поздно, и на улице очень холодно, ты можешь не найти такси, как насчет того, чтобы я… Ой!!!» Чу сильно наступает на него под столом, быстро подбегает и толкает Чжао обратно на стул. Он выхватывает из кармана телефон Чжао, как вор: «Профессор Шен, наверное, в отпуске, давайте я позвоню ему, чтобы он вас забрал». Этому парню лучше не знать, кого он пытается вызвать в качестве шофера! Чжао пытается вернуть телефон, но Чу ловко отпрыгивает в сторону и приказывает Го: «Эй, иди, задержи его, посмотри, как он пьян… Поверь мне, когда он смотрит на тебя, в этом есть что-то странное, я не верю, что профессор Шен сможет продержаться так долго». Чжао удерживают Го и кошка Да Цин, которая просто обожает доставлять неприятности, она даже старательно сидит у него на животе, чем почти душит своего шефа. «Нет, я прошу вас, не создавайте мне проблем, ладно?» — говорит Чжао. Чу поднимает брови, а с другой стороны доносится голос Шеня: «Юнь Лан? Что случилось?» Он мгновенно берет трубку, даже отец не может быть так внимателен к звонкам сына. Чу жестом показывает Чжао… Шеф Чжао, вы крутой! Почему у вас разбито сердце? Чу кашляет: «О, профессор Шен, это я. Наш шеф сегодня много выпил, он обнимает всех, кого видит. В офисе царит хаос, вы понимаете, могу я попросить вас приехать и забрать его?» Чжао хватает карандаш и бросает его в голову Чу. Чу уворачивается и продолжает: «Нет, все в порядке, это просто пьяный кот кидается в меня вещами… Ладно, мы о нем позаботимся. Пожалуйста, приходите как можно скорее, это № 4 Брайт Авеню, второй этаж, уголовный розыск. До встречи!» Чжао показывает на него: «Кучка сук». Да Цин виляет хвостом: «Ага, мы сучки… большой глупый парень, что поделаешь?». Го — самый невинный сообщник, и под острым взглядом начальника Чжао ему остается только учиться у страусов и сворачиваться в дрожащий гриб. Вскоре прибывает Шен. Он успел постучать всего один раз, а дверь в кабинет уже распахнулась. Тело выбрасывается наружу, и Шен ловит его, Чжао падает прямо в его объятия. Чжао даже не может нормально стоять, но у него все еще есть боевой дух. Он указывает на Чу внутри офиса: «Маленькая сучка, просто подожди». На горьком лице Чу вдруг появляется улыбка: «Ой, я боюсь до смерти». Шен не знает, плакать или смеяться, и опускает дрожащую руку Чжао: «Ладно, ладно». Может, Чжао действительно пьян, а может, ему неловко перед Шеном, и он использует Чу, чтобы отвлечь внимание. «Если я не побью тебя сегодня, ты не узнаешь, сколько глаз у Бога Лошади». Затем он вырывается из рук Шена и пытается наброситься на него. Шен вздыхает и кивает тем, кто находится в кабинете: «Спасибо, я позабочусь о нем». Он обхватывает Чжао за талию, другой рукой берет его за запястье, не позволяя ему брыкаться и вырываться, и уводит. Да Цин стоит в дверях и с глубокой задумчивостью смотрит на них сзади. И вдруг говорит: «Я ощущаю своеобразную вибрацию этой пары. Наш шеф — такая шлюха, может, это… эй, гомо сапиенс, что вы думаете?» Чу пинком отшвыривает его толстый зад.
60 Нравится 6 Отзывы 22 В сборник