ID работы: 14586381

Наш «Теско» означает смерть (Our Tesco Means Death)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

1 часть: Кнопки

Настройки текста
Примечания:
      Стид Боннет никогда не устраивался на работу.       Его устроили на работу, и последующие тридцать или около того лет его душа угасала день за днём, пока он, наконец, не решил, что с него хватит. Ему это не нужно было. Он не мог провести всю жизнь в подчинении своего отца. Пришло время повзрослеть, оставить семейный бизнес и найти свой путь.       Он одним махом бросил работу и разошёлся с женой, и это, казалось, не сильно расстроило его отца или его жену. Отец издевался над мыслью, что он когда-нибудь сможет зарабатывать на жизнь где-то ещё, но явно не грустил из-за его ухода. Мэри, по крайней мере, не смеялась над ним. На самом деле её главной эмоцией, казалось, было облегчение — наконец-то у них появилось что-то общее. Они договорились, что она заберёт детей, пока он будет приводить в порядок свою жизнь, а потом настало время приводить в порядок свою жизнь. Легче было сказать, чем сделать.       Перво-наперво, он нуждался в новой работе, потому что хоть и деньги на его счету позволяли продержаться какое-то время, это было дело принципа: он не хотел полагаться на них. Он хотел добиться независимости. И поэтому откликался на любую возможную работу, где не требовалось сидеть за столом в окружении людей, которые презирали его только потому, что он получил свою должность от отца, владевшего компанией, и первый ответ пришёл от супермаркета. Точнее, от «Теско». Ему назначили собеседование во вторник утром, и сердце бешено забилось от этой новости. Остаток недели он провёл в лёгкой панике, прочёсывая «Гугл» в поисках советов для интервью, пока, наконец, не настал этот день.       Когда он появился в службе поддержки клиентов, как было велено, то испытал облегчение, обнаружив целую группу людей, которые также пришли на собеседование. Однако он понял, что, возможно, немного переоделся для такого случая — парадный костюм, жилет и всё такое, — тогда как большинство присутствующих носили максимум рубашки или вообще футболки. Он не видел причин, по которым ему не стоило попробовать произвести наилучшее первое впечатление на новом месте, а для него это означало облачиться в хороший наряд.       В этом стремлении он дружески поздоровался со всеми присутствующими и спросил их имена, желая познакомиться с ними поближе: по электронной почте ему сообщили о групповом собеседовании, что исключало конкуренцию между ними. Наоборот, они должны стать его новыми коллегами, возможно, даже новыми друзьями. Если он получит работу. Один из них (по имени Французик, у которого, очевидно, уже работали здесь друзья) сказал, что на данный момент работа им практически гарантирована, и это собеседование — обычная формальность. Стид почувствовал себя немного лучше после этого.       И казалось, что Французик был прав, хоть и ничего из произошедшего за время интервью нельзя было назвать формальным. Они сыграли в игру-айсбрейкер (забавным фактом Стида был его развод, за что он получил несколько растерянных взглядов), сообщили о предпочитаемых часах работы (Стид был доступен в любое время, правда, пожалуйста, вытащите его из дома) и разделились на две команды, чтобы построить бумажную башню (команда Стида победила, несмотря на его участие), и на этом всё — его наняли. Конкретно на должность кассира, чему он был рад, потому что это звучало куда привлекательнее, чем раскладывать товар.       В следующий раз он появился для вводного инструктажа, который представлял собой по большей части просмотр обучающих видеороликов. Менее увлекательное занятие, чем бумажная башня, но, вероятно, более уместное для работы, поэтому он старался быть внимательным. Он также вступил в профсоюз, что являлось самой захватывающей частью всего процесса из-за стойкого ощущения, что тем самым он посылает далеко и надолго своего отца, который вскипел бы от ненависти, если бы узнал. Стид, конечно, не собирался рассказывать ему, но надеялся, что тот каким-то образом это почувствует.       По окончании административной части для него и других новичков настало время обучения. Это означало, что Стид, наконец, увидит, чем он будет заниматься до конца своего пребывания здесь. Очевидно, он догадывался об основах, но был уверен, что всё не так просто, как кажется на первый взгляд, и ему не терпелось разобраться. По человеку, который, видимо, отвечал за кассы, нельзя было сказать, что он разделял энтузиазм Стида: он смотрел на него так, словно понятия не имел, что с ним делать. Опять из-за костюма? Сегодня на нём был довольно привлекательный синий ансамбль, но нельзя было отрицать, что он выделялся, как больной палец на ноге, среди других стажёров. Стид оказался последним, кому назначили тренера, что ужасно напоминало участь последнего, кого выбирают в команду на уроке физкультуры (знакомое чувство). Ответственный бросил на него последний, равнодушный взгляд и сказал: «Ты можешь пойти к Люциусу», указывая на скучающего молодого человека за свободной кассой.       — Понял! — Стид кивнул и направился на встречу человеку, который собирался поддержать его на следующем этапе его путешествия в «Теско». — Привет! Кажется, ты меня обучаешь. Я Стид.       — Отлично, — сказал Люциус, оглядывая его с ног до головы, прежде чем снова обратить внимание на его лицо. — Предположу, что ты никогда не работал на кассе?       — Как ты догадался? — спросил Стид, задаваясь вопросом, неужели он выглядит здесь настолько неуместно.       — У тебя глаза блестят.       — О. — Стид моргнул. — А разве они не должны?       — Не волнуйся, это ненадолго. Хорошо, можешь пока немного понаблюдать за мной, а потом попробовать сам.       — Понятно, отлично. — Стид кивнул и встал за спиной Люциуса, приготовившись внимательно смотреть на него какое-то время.       Прошло несколько клиентов, и Стид наблюдал, как Люциус обслуживал их. По большей части задача казалась довольно лёгкой — просто пробивай товары по мере их поступления. Так было до тех пор, пока женщина не достала апельсины. Люциус, казалось, нажал на аппарате пять разных кнопок в такой быстрой последовательности, что Стид потерял нить событий.       — Боже, — сказал он с лёгкой тревогой. — Здесь много кнопок.       — Хм? — отозвался Люциус, как будто забыл, что должен был учить его. — О, точно. В общем, сначала нажимаешь «номер», потом «количество», потом «фрукты», потом «цитрусовые» и «апельсины». Но это только для товаров, которые не надо взвешивать.       — А какие товары надо взвешивать?       — Большинство из них, — ответил Люциус. — Ты скоро поймёшь.       — Хорошо. — Стид кивнул, надеясь, что это будет так же просто, как сказал Люциус.       Как только клиент расплатился и ушёл, они поменялись местами, и пришло время пробовать Стиду. Он мысленно готовился к этой части с тех пор, как получил работу, и оптимистично надеялся на хороший результат.       — Добрый день, — сказал он мужчине перед ним. — Добро пожаловать в «Теско»!       — Два пакета.       — Конечно, сэр, вот, пожалуйста! — бодро продолжил Стид, не позволив короткому ответу отпугнуть его. Пакеты оказали небольшое сопротивление, застряв на крючке, но это всё было частью процесса, поэтому он быстро справился с накладкой и передал два пакета покупателю. — Как проходит ваш день?       Ответом послужило недовольное ворчание. Человек был не самым общительным, и это было нормально. Не все любят поговорить. Стид мог подстраиваться. Он прекратил болтать, пока не пришло время назвать цену и попросить клубную карту. Естественно, он также крикнул ему вслед пожелания хорошего дня, даже если мужчина вёл себя достаточно грубо, чтобы качество его дня представляло для Стида наименьшую из забот. Однако это не помешало поинтересоваться, как он справился, поскольку об отзыве от клиента не шло и речи.       — Как всё прошло? — нервно спросил он, глядя на своего наставника в поисках какого-то положительного подкрепления.       — Нормально. — Люциус пожал плечами, будучи, очевидно, менее заинтересованным в карьере Стида, чем сам Стид.       Тем не менее, он с таким же энтузиазмом обслуживал следующих нескольких клиентов, и иногда это окупалось. В итоге он завязал пару приятных бесед и узнал много полезного: очевидно, бананы взвешивались на кассе и находились на главном экране, так что требовалось нажать только одну кнопку. Какое облегчение. К счастью, количество покупателей достаточно быстро уменьшилось, что дало Люциусу ещё немного времени объяснить Стиду специфику работы. Взвешивались яблоки, но не апельсины, морковь, но не огурцы — перечень звучал произвольным, что затрудняло запоминание, но Стид всё равно кивал, надеясь, что хоть что-то из этого влетит и не вылетит.       — Если тебе понадобится помощь, просто вызови супервайзера, — сказал Люциус, указывая на устройство на прилавке с ещё большим количеством кнопок, которые были помечены такими названиями, как «обмен товара» и «проверка цены».       — Какие из себя эти супервайзеры? — спросил Стид, потому что человек, который провёл вводный инструктаж, показался не таким уж дружелюбным.       — Иззи хуже всех, — немедленно ответил Люциус. — Настоящий придурок.       — Он сегодня работает? — уточнил Стид, потому что сомневался, что сможет справиться с двумя такими начальниками.       — Да, — ответил Люциус, слегка вздрогнув. — Он реально ведёт себя как придурок со всеми, например, всегда заставляет меня собирать корзины, хотя знает про мои проблемы со спиной.       — Понял. — Стид кивнул. Иззи. Принято к сведению.       — Однако Клык милый, — продолжил Люциус. — И Айвен тоже довольно неплох.       — ... Клык?       — Это прозвище. — Люциус не стал вдаваться в подробности.       — Хорошо, и всё?       — О, и ещё...       — О, у меня ещё один покупатель! — воскликнул Стид, когда кто-то начал выгружать покупки на ленту. — Добрый день, мэм! Добро пожаловать в «Теско»! Нужны пакеты?       — Тебе правда не нужно всё это говорить, — пробормотал Люциус себе под нос.       — Дружелюбный подход не повредит, — возразил Стид, потому что, может, он и был новичком в «Теско», но он знал пару вещей о том, как произвести впечатление. — Я просто хочу, чтобы все получили незабываемый опыт от покупок.       — Они это хорошо запомнят, — пробормотал Люциус.       Женщина оказалась самым дружелюбным клиентом из всех за сегодня. Он мило поболтал с ней о предстоящем дне рождения её сына, к которому она как раз готовилась, покупая подарки. Ему даже удалось объяснить, зачем нужны синие жетоны, о которых он всё узнал ранее, и, уходя, она пожелала ему успехов на его новой работе.       В целом, подумал Стид, его первый день прошёл с умеренным успехом. Взволнованный, он отправился домой в мыслях о том, какое будущее его ждёт в «Теско».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.