ID работы: 14589228

Красный закат

Гет
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
90 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
      - Их четверо, но с ними будет охрана. Черная кисть заплясала по бумаге, на которой появились изящные иероглифы. Каори, не отрываясь, следила за движениями руки Кюдзо, которая тонкими черточками обозначила схему здания.       - Кто заказчик? – спросила Каори.       - Частное лицо. Связан с правительством, но не напрямую. Ему нужно избавиться от главарей преступных группировок, вместе они собираются редко, поэтому упустить шанс нельзя. Помещение – бывшая бандитская крепость, так просто туда не пробраться. Туда вызовут много девушек из разных Домов Удовольствий, тебе нужно будет оказаться среди них, чтобы в нужный момент впустить меня внутрь. Я буду ожидать у двери со стороны входа для прислуги, - На карте появился еще один иероглиф. Каори кивнула. – Помнишь, как нужно себя вести?       - Вежливо и не привлекать внимания, - тут же ответила Каори. Кюдзо кивнул.       - Если избежать внимания не удастся, с мужчиной придется разобраться самой. Знаешь, как поступить?       - В момент, когда мы окажемся наедине, убить до того, как он успеет ко мне прикоснуться. Кюдзо, помедлив, снова кивнул.       - Только без лишнего шума. Кинжалом в горло и убрать тело. Каори ответила на языке жестов «Знаю».       На сборы было немного времени, дело было запланировано на сегодняшний вечер, поэтому стоило поторопиться. Каори сделала прическу, надела изысканное темно-вишневое кимоно. Красные глаза скрыла за необычными очками с оранжевыми стеклами. Немного яркой косметики, и Каори было не узнать. Она обернулась и посмотрела на отца. Броский и открытый наряд сочетал в себе традиционные мотивы и современные детали и соответствовал одежде куртизанок, и Кюдзо на миг задумался о том, как же быстро она повзрослела. Сам он покрасил волосы в черный цвет и собрал их в короткий хвостик на затылке, а глаза прикрыл полями соломенной шляпы. Мечи скрыл в складках потрепанной одежды, однако на слугу он все равно не был похож – выдавали изящные белые кисти рук с длинными пальцами. Каори посмотрела на его руки, и он надел грязные перчатки рабочего.

***

      Первая часть плана прошла идеально. Каори вместе с другими девушками отвезли в крепость, где уже все было готово к празднику, ожидали лишь четверых почетных гостей. Охранники уже собрались в зале и приглядывались к девушкам, их взгляды часто останавливались на Каори, и она старалась не смотреть в ответ. С другой стороны, так она могла избавиться от стражников по одному.       Наконец прибыл корабль с главарями и остатками стражи, и двери крепости закрылись. Каори быстро сосчитала мужчин – вместе с охраной их было немногим больше двадцати. Избавившись от навязчивых кавалеров, Каори смогла проскользнуть в темный коридор, прошла к входу для прислуги и открыла изнутри тяжелый засов. Господин тенью проскользнул в помещение, и девушке сразу стало спокойнее – вдвоем им ничего не стоило убить всех этих людей. Кюдзо пошел дальше по коридору, чтобы зайти к главарям со спины, а Каори двинулась обратно в зал – на ней были остатки охраны и те, кто выживут после атаки отца.       Она только вошла, а из зала уже донеслись крики куртизанок и звон стали, затрещали очереди выстрелов. Каори увидела, как тонкий силуэт Господина метнулся в центр зала, его мечи описали сияющую арку, охранники упали замертво, следом рухнул один из главарей, истекая кровью. Вскоре был убит еще один главарь, его голова отлетела в сторону, а кровь брызнула на светлую стену. Каори вступила в бой, выхватив танто из-под подола. Она уже почти продвинулась к центру комнаты, как вдруг один из двух оставшихся главарей громко крикнул:       - Не справимся, готовьтесь!       Он достал из-за пазухи небольшой предмет и бросил его на пол. С громким хлопком из него вырвался белый газ и тут же заполонил помещение. Главари и их телохранители выхватили причудливые маски и быстро надели их. Ближайшие двери были заперты. Каори кинулась в коридор, но ноги подкосились, и она упала, судорожно закашляв. Рядом лежали куртизанки, замерев на полу в неестественных позах. Приподнявшись из последних сил, Каори увидела лежащего на полу Господина, над ним склонились охранники с обнаженными мечами. Девушка прокричала что-то неразборчивое, и в глазах потемнело.

***

      Кюдзо пришел в себя от сильного удара по щеке. Он с трудом открыл глаза и увидел перед собой главаря. Тот был уже без противогаза, и держал в руке кинжал.       - Наконец-то очнулся, а то я уж заждался, - Криво улыбнулся мужчина.       Кюдзо дернулся и понял, что руки его были закованы в металлические кандалы – от таких просто не освободишься. Он был раздет до пояса, все оружие у него забрали, еще и ударили чем-то по голове – висок нестерпимо болел, и сосредоточиться на мыслях никак не удавалось.       - Какая честь видеть такого прославленного наемника, явившегося за нашими головами, не это ли истинное признание? Красноглазый демон… твою голову я смогу продать за неплохую сумму заинтересованным людям. Мышка поймала кошку, разве не забавно? Хотя мышкой я никогда не был, - главарь присел на корточки и склонился над Кюдзо. – Но сначала ты мне скажешь, кто нанял тебя, и я подарю тебе безболезненную смерть. По твоим шрамам я вижу, что к пыткам тебе не привыкать, так зачем повторять все снова? – Он схватил Кюдзо за волосы и потянул на себя, а острие кинжала приставил к его глазу. – Назови имя, и все это закончится.       Кюдзо молчал. Главарь надавил на кинжал, и его кончик вонзился у наружного края глаза, из века тонкой струйкой потекла кровь, но он не проронил ни звука. Мужчина убрал кинжал от его глаза и тихо засмеялся.       - Нет, такого как ты, этим не возьмешь. Но была с тобой одна девка, кучу наших парней одним танто положила, и лицо точь-в-точь как у тебя… неужели дочка твоя? Кюдзо поднял голову, и его взгляд застыл.       - Все-таки дочка, угадал… может ты станешь поразговорчивее после того, как её у тебя на глазах изнасилуют трое моих охранников?       Кюдзо рванулся вперед, но кандалы оказались слишком крепкими. Главарь из соседней комнаты притащил Каори – она была все еще без сознания, руки и ноги связаны веревкой, рот заклеен липкой лентой, всю одежду с нее сняли. Он бросил ее на пол, черные волосы девушки распустились, и она едва заметно пошевелилась.       - Тощая девка, но им и такая сойдет. – Он встряхнул Каори, и она, окончательно очнувшись и осознав свое положение, попыталась вырваться. – Тише, малышка, а ты вполне милая, пожалуй, я начну сам, пока остальные не пришли.       Он провел рукой по её обнаженному телу, и она дернулась и замычала. С детства любые прикосновения ей были неприятны, и то, что сейчас этот мужчина трогал ее, привело Каори в ужас.       Кюдзо судорожно соображал, что ему делать. Он понимал, что спасти ни Каори, ни себя, ему уже не удастся, однако просто наблюдать он тоже не мог. Даже если бы он выдал информацию, это вряд ли бы остановило главаря. В голове не было ни единой спасительной идеи, только отчаяние заполняло все сознание. Хуже ситуации он и представить не мог. Тонкое тело Каори выгнулось, в очредной раз пытаясь безуспешно вырваться из рук мужчины. На фоне ее белой юной кожи его руки выглядели коричнево-серыми и морщинистыми. Ее фигура была стройной и сильной, но уже вырисовывались плавные линии бедер и маленькой груди.       - Ну же, веди себя смирно, твой папочка ведь смотрит и волнуется, - проворковал главарь. - А может ты мне все расскажешь, если увидишь, как я порежу твоего отца на мелкие кусочки?       Он резко сдернул липкую ленту со рта Каори. Она замерла на миг, напряглась, и внезапно кинулась на мужчину, укусив за шею.       - Ах ты тварь! - только и успел вскрикнуть он, подавившись своими словами. Он оттолкнул Каори, но она ловко приземлилась на ноги и выплюнула окровавленный кусок его плоти. Она прокусила ему сонную артерию, он обессиленно упал на колени и попытался достать меч, алая кровь лилась на пол. Каори освободилась от стягивающих её веревок и подбежала к нему, одним ударом ноги повалила на пол, а затем удары посыпались на него один за другим. Уже было понятно, что он давно мертв, но Каори смогла остановиться лишь тогда, когда от его головы осталось лишь кровавое месиво. Наблюдавший за этим Кюдзо все еще не мог отойти от шока. Он будто бы онемел и забыл как дышать. Расправившись с мужчиной, Каори посмотрела на Кюдзо, её обнаженное тело было покрыто кровью убитого, а взгляд был дикий и звериный. Бросив последний взгляд на труп, она забрала из его кармана ключ от оков и освободила отца. Молча они побежали в соседнюю комнату, где до этого была Каори, там же лежали их одежда и оружие. Торопливо одевшись, они выбежали в коридор, где сидели остатки охраны и последний главарь, и расправились с ними за считанные минуты.

***

      Через пару часов они уже были далеко от города. Остановившись на привал у реки, они молча смотрели на воду, ни слова еще не было сказано после того боя. Каори одолевали комары и мошки, но она не обращала на них внимания, она чувствовала себя грязной и ей очень хотелось искупаться, но на улице было слишком холодно.       - Они успели что-то сделать с тобой? - спросил наконец Кюдзо, и его голос показался Каори странным.       - Нет, - ответила она холодно.       - Точно?       - Со мной все в порядке, - Каори обернулась и злобно посмотрела на Кюдзо. Он сидел смертельно бледный с напряженно переплетенными пальцами рук и смотрел вдаль. - Позвольте обработать вашу рану, - сказала она настойчиво. Он никак не отреагировал на ее слова, лишь опустил голову. Каори подождала немного, после чего сказала громче:       - Из-за вашего упрямства вы потеряете глаз! Кюдзо наконец посмотрел на неё. Каори молча принесла аптечку и стала осматривать рану - глаз налился кровью со стороны внешнего угла, порезанное веко воспалилось, под глазом собрался кровоподтек. Девушка промыла порез и стала аккуратно накладывать шов, она боялась, что шов получится неровным и оставит уродливый шрам на лице Господина, но никак не могла взять себя в руки. Кюдзо дождался, когда Каори закончила и наложила ему повязку на глаз, после чего сказал:       - Мы отправляемся во дворец.       - Зачем? - спросила она.       - Теперь ты будешь жить там. И больше не возьмешь оружие в руки. Каори гневно посмотрела на него.       - И что вы предлагаете мне делать во дворце? Стать служанкой? Выйти замуж за чиновника?       - Что угодно.       - Ни за что! Я уже выбрала свой путь. Я сильная, и вы знаете это. Если бы не я, вас бы убили в этот раз.       - Не важно. Я не позволю тебе больше так рисковать, - его голос от злости стал по-змеиному шипящим.       - А чем моя жизнь ценнее вашей? - повысила голос Каори.       - Тем, что за мою есть конкретная цена. А ты еще можешь жить по-другому.       - Как по-другому? Всю жизнь делать то, чего я не хочу? Кюдзо посмотрел на нее, и Каори почувствовала страх. Раньше она не смела перечить Господину и испытывать на себе его злость ей еще не доводилось. Он всегда был для нее нерушимым авторитетом, она шла за ним без всяких вопросов, но только не сейчас.       - Ты сделаешь так, как скажу я, - произнес он голосом, не терпящим возражений.       - Тогда лучше убейте меня здесь, или позвольте мне убить себя.       - Прекрати, - Кюдзо поднялся на ноги, и Каори отступила на шаг. - Ты хоть понимаешь, что с тобой могло случиться? Если бы это произошло, что бы я сказал твоей матери?       - При чем здесь Юми-сан? И почему вы думаете, что замужество для меня чем-то лучше? Разве что тем, что насиловать меня будет один и тот же мужчина?       - Каори, это другое...       - Нет! Если вы прикажете выдать меня замуж, я убью того человека голыми руками, а потом следующего, любого! - прокричала она в ярости и сама не узнала свой голос. Кюдзо, задержав на ней взгляд на некоторое время, развернулся и ушел в лес.

***

      Он вернулся через пару часов, когда Каори уже стала волноваться. Они продолжили путь и двигались в сторону Новой Столицы, что пугало девушку - неужели он действительно собрался выдать ее замуж за торговца? Как он мог даже думать об этом? Спустя четыре дня в пути он так не сказал ей ни слова, лишь по бытовым вопросам подавал ей быстрые знаки на языке жестов и почти не смотрел на нее. Его глаз хорошо заживал и Каори осталась довольна качеством своего шва, однако Господин даже не поблагодарил её за заботу, и она чувствовала себя уязвленной. Они получили большую оплату за выполнение последнего злополучного заказа, но Господин все равно предпочел ночевать не в ночлежках, а на улице, хотя уже была поздняя осень. И пусть они и раньше говорили мало друг с другом, но сейчас повисшее между ними напряжение огорчало Каори, ей хотелось извиниться перед Господином, но затем она тут же вспоминала о том, как жестоко он хочет поступить с ней, и начинала сердиться еще больше. Она ведь была уже такой умелой, столько тренировалась и превосходила в мастерстве многих, так почему он готов так просто лишить её всего?       Остановились на ночь среди скал, подальше от дороги. Каори развела костер, но тепла все равно не хватало, хоть скалы и защищали от ветра. Они легли спать по разные стороны от огня, сохраняя все то же гнетущее молчание. Каори дрожала, было ощущение, что костер совсем не грел, веток в этих пустынных краях было мало. Кюдзо смотрел на нее, в красных глазах плясали блики от огня.       "Ложись рядом, а то замерзнешь" - сказал он на языке жестов. Каори приподнялась, но вдруг вспомнила, что Господин видел тогда ее совсем без одежды и смутилась. Заметив, как она отвела глаза, он подал другой знак: "Тогда ложись ближе к огню". Девушка пододвинулась ближе к костру, но так чувствовался едкий дым, а искры долетали до лица и волос. Потерпев некоторое время, она послушно встала и легла рядом с Кюдзо. Они лежали, прижавшись друг к другу, и Каори почувствовала его успокаивающее тепло. Ей вдруг стало очень грустно, наверное, как не было уже давно.       - Господин... - сказала она вслух, и после стольких дней молчания ее голос показался ей непривычно громким. - Почему вы беспокоитесь о том, что скажете Юми-сан, если со мной что-то случится? Он приоткрыл глаза, и ответил на языке жестов:       "Потому что я ей обещал позаботиться о тебе".       - Почему для вас так важно это обещание?       "Потому что она важна для меня". Каори вздохнула и, решившись, спросила:       - Потому что вы любите её? Кюдзо долго не отвечал, после чего показал жест:       "Не знаю".       - Тогда как вы поняли, что она важна для вас?       - Потому что мне плохо, когда плохо ей, - ответил он наконец вслух. Каори задумалась.       - Как вообще понять, что любишь кого-то?       - Спроси об этом свою мать при встрече, она лучше понимает свои чувства. Каори перекатилась на спину и посмотрела в небо, на котором виднелись крохотные звезды.       - Мне кажется, в этом я больше похожа на вас. Иногда я пытаюсь понять, но ничего не выходит, такое ощущение, что внутри только пустота. Они надолго замолчали. Каори снова повернулась к нему.       - Господин...       "Спи" - одним жестом показал Кюдзо. Каори тихо вздохнула и прикрыла глаза.       Когда они прибыли в Новую Столицу, Кюдзо доложил во дворце, что он закончил обучать Каори и свой дальнейший путь она вольна выбирать сама.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.