☯️ 27 ~ Жёнушка ~ ☯️
8 мая 2024 г., 20:00
Сон крепко ухватил разум Серебряного Дракона. Многодневная усталость не отпускала его из сладостного забытья, а уют и тепло лекаря окончательно расслабили сознание Лю Вэя. Он доверял Су Юну свою жизнь и постыдился бы лишь того, что посмел коснуться его без разрешения. Однако юноша этого не осознавал. Голова его удобно устроилась на уютном плече, веки смежились, и на душе воцарился первозданный покой. Лю Вэй наконец отдыхал, позволяя телу и разуму завершить познание, впустить его в себя и просочиться в каждую клеточку тела, сделав частью нового боевого стиля. Он чувствовал, что стал сильнее благодаря знанию, и во сне видел возможности, что открывало ему откровение. А ещё – Су Юна. Юный лекарь был рядом, стоял плечом к плечу и молча поддерживал неизменно нежной улыбкой. Под взором друга душа Лю Вэя разгоралась, неся победу во всех поединках. Это был сладкий сон, полный побед, сон, в котором клан Вэй вернул величие драконьего клана, сон, в котором осуществилась его мечта… Но сладкую дрёму разорвал недовольный крик:
– Я тебе чем приказал заниматься?!
– Простите, учитель, – пристыженно отозвался Су Юн. – Я присматривал за больными, как Вы и просили. Просто господин Лю Вэй...
– Он ходит сюда, как к себе домой! – недовольно проворчал Бэй Сён. – Отвлекает тебя от дела! Господин Соджин Мон нуждался в стакане воды, но не смог тебя дозваться. Почему? Ты миловался со своим ненаглядным муженьком!
Щеки Су Юна вспыхнули ярко-алой краской.
– Не говорите таких слов, учитель. Это постыдно! Мы с господином Лю Вэем – друзья.
– Если ты продолжишь вести себя так легкомысленно, поползут слухи и пострашнее. Су Юн, ты – ученик клана Сён, и твои действия приводят к последствиям не только собственной репутации, но и репутации рода. Если себя не жалко, так обо мне подумай. Нужны ли мне слухи, что мой ученик заигрывает со своими подопечными?
Су Юн прижал ладони к груди, не понимая, почему наставник воспринимает всё столь неверно.
– Всё ведь совсем не так. Господин Лю Вэй – мой дорогой друг.
– Ты стираешь и шьёшь его вещи, готовишь ему еду, он таскается сюда без конца, так ещё и спит, прижавшись к тебе. Что я должен думать?
– У нас очень крепкая дружба, господин Бэй Сён, – убеждённо ответил юноша. – Господин Лю Вэй мне доверяет. И он прошел через познание. Ему нужно было немного поспать. Его тело совсем не справлялось. Он держался из последних сил потому что… Хотел поговорить.
– Познание? – в этот момент Бэй Сён заинтересовался и подошёл к Серебряному Дракону, а Лю Вэй, окончательно вырвавшись из сна, раскрыл веки.
Лю Вэй оказался в просторной комнате, но она не была похожа на комнаты для больных. Едва оглядевшись, Лю Вэй заметил на столе семь горшков с цветами и десяток учебных свёртков, аккуратно сложенных стопкой и дожидавшихся своего часа. Светлая комната содержалась в абсолютной чистоте, а стены украшали пейзажи, расписанные тушью. Лю Вэй догадался, что оказался в постели Су Юна.
Над Серебряным Наследником навис любопытствующий Бэй Сён. Глава лекарского клана безусловно заметил, что Лю Вэй проснулся, но его обуял научный интерес, потому он невозмутимо продолжил щупать Лю Вэя, проверяя состояние его меридианов. Повязка учителя была поднята, и необычный глаз изучающе скользил по телу незваного гостя.
Су Юн взволнованно и несколько виновато выглядывал из-за плеча учителя. Его щеки горели от всех тех слов, что наговорил мастер Бэй Сён. Он верно знал, что на самом деле чувствует и какие их с Лю Вэем связывали отношения, но слова учителя что-то всколыхнули в нем. Лю Вэю тоже сделалось неловко. Он почувствовал, что его отчитали, хотя лично Бэй Сён не сказал ему и слова. Главе лекарского клана было всё равно, какая репутация будет тянуться хвостом за Серебряным Драконом, он беспокоился только за своего любимого ученика.
Лю Вэй испытывал стыд от всей этой ситуации и винил свою слабость. Если бы он не уснул, Су Юна бы не отругали, но Бэй Сён, судя по выражению лица, абсолютно об этом забыл. Он сосредоточился на движении ци в теле подопечного и состоянии внутренних органов юноши, внимательно ощупывая его сквозь одежду. Это было неприятно, а местами даже больно. Лю Вэя так и подмывало спросить: "Что Вы делаете?", но люди высокого положения не любят глупых вопросов, потому юноша смолчал.
– Действительно, – произнес Бэй Сён. – Его тело начало перестраиваться, но едва ли оно успевает за разумом. Его душа опережает развитие мышечной системы. Это может стать проблемой.
– И что мне делать? – решительно спросил Лю Вэй, настроившись бороться с этим. – Как достичь нужного уровня?
Бэй Сён сложил руки на груди.
– Я думал, у тебя есть свой учитель.
– Господин Тэй Шу не очень разговорчив, – многозначительно ответил Лю Вэй. – Я думал, мое тело в хорошей форме…
Бэй Сён важно вздёрнул носом.
– Для простого человека – да. Но ты ведь пытаешься изображать из себя заклинателя. Для этого нужно тренировать не только разум, подпитывая его медитациями, но и тело с помощью духовных практик. В клане Вэй что, о таком не слышали? Клан Шу тоже все мозги растерял?
Лю Вэй замотал головой. Он впервые об этом слышал.
– Мдаааа! А зовутся ещё воинскими кланами! Совсем разучились молодняк растить, а потом удивляются, чего это их кланы в упадке! – заворчал Бэй Сён. – Сознание и тело заклинателя должны проходить параллельное совершенствование. Твой разум вышел на ступень выше, а вот тело только изобразило эту попытку. Ты увидишь разницу и «прорыв», но не обольщайся, потому что ты можешь и должен быть лучше чем то, что слепилось из твоего прозрения сейчас.
– Даже с несовершенством ядра? – прямо спросил Лю Вэй.
Су Юн с жалостью на него посмотрел. Серебряному Наследнику стало так тошно от этого взгляда, словно ему плюнули в душу.
– На этом этапе ядро нормального заклинателя должно расшириться и начать вмещать больше внутренней силы, но твоё – мертво. Оно не способно видоизменяться и вмещать в себя больше. Твой уровень ци никогда не вырастет.
– Вот как, – Лю Вэй храбро принял эту новость. Он был готов к такому исходу.
– Но то, как ты используешь ци, идёт отсюда, – Бэй Сён ткнул ученика в лоб. – Если разум чистый, энергия покорно слушается хозяина. Некоторые вещи могут стать проще. При тех же усилиях результат будет лучше. Но для этого нужно учиться, а не разлёживаться в кровати жёнушки средь бела дня.
Лю Вэй сел и неловко почесал затылок. Ему было стыдно за свою слабость.
– Я хочу научиться тому, как развить своё тело в качестве заклинателя. Из-за моих... Особенностей… Меня всегда учили, как обычного воина.
– И очень хорошо научили! – воскликнул Су Юн. Он искренне восхищался успехами друга.
Лю Вэй тепло улыбнулся ему.
– Вот жёнушка тебе и покажет, когда изучит. Вам обоим будет полезно узнать про духовные практики.
Су Юн терял самообладание, когда учитель звал его так.
– Пожалуйста, прекратите...
– Это будет твоим домашним прозвищем до тех пор, пока ты таскаешь это, – Бэй Сён дёрнул юношу за бант. Су Юн крайне ревниво поправил его, волчком глянув на учителя.
– Я никогда его не сниму. Это подарок. Он дорог моему сердцу и... Идёт мне к лицу.
– Тогда придется смириться, – Бэй Сён усмехнулся, и Лю Вэй почувствовал, что учитель просто веселится, дразня ученика.
«Ну и шуточки у него...»
– Значит, господин Су Юн может учить меня? – благоговейно спросил Лю Вэй.
– Только когда выполнит наказание и в свободное от работы время. Су Юн совершил серьезное преступление, оставив подопечных без внимания. А мне теперь успокаивать этих крикунов клана Мон, пытающихся устроить скандал! Небось ещё императору пожалуются, это в их духе, – Бэй Сён сморщился и недовольно глянул на Су Юна.
– Простите за беспокойства, учитель. Я не знал, что все так обернется. Меня не было не так долго... И господин Соджин Мон спал, когда я покидал его...
– Этого кроткого мгновения вполне достаточно, чтобы оборвалась чья-то жизнь. Сейчас всё невинно, но я не ожидал от тебя такой безответственности, Су Юн. Здоровые подопечные не должны волновать тебя сильнее больных. Лекарь – это человек, что отдал свою жизнь для других. Если хочешь стать хорошим целителем, забудь о своих «хочу». У тебя есть долг, ему и следуй.
Су Юн взволнованно прижал ладони к груди.
– Господин Соджин Мон мог умереть?..
Бэй Сён выдержал строгую паузу, чтобы юноша прочувствовал ответственность, что лежит на плечах лекаря.
– Не стоит фанатично торчать возле постели больного днём и ночью, но и далеко уходить не стоит. В данном случае ты действительно мог позволить себе отлучиться. Если бы Соджин Мон не был старым скандальным козлом, все было бы в порядке. Но наши подопечные весьма своеобразные персоны. Они любят внимание и когда перед ними скачут день за днём.
– Но вы ведь им не прислуга, – проворчал Лю Вэй. – С репутацией клана Сён вам не стоит унижаться перед каждым «старым козлом».
– Все люди заслуживают ласки и заботы! – не согласился Су Юн. – Это действительно моя вина… Я больше никогда не оставлю своих подопечных.
– Нужно держаться на середине, – строго наставлял Бэй Сён. – Уважение к подопечным и забота о них должна стоять прежде всего, но если они требуют чего-то сверх твоей работы, то стоит показать характер. Нельзя давать собой помыкать. Ты очень добрый, Су Юн. Это твое проклятье.
– Я не хочу быть другим. Я – это я.
Лю Вэй улыбнулся. Другого ответа от друга он и не ждал.
– Люди пользуются слабостями других. Потому я волнуюсь за тебя, – Бэй Сён недобро глянул на Лю Вэя.
– Мне ничего от Су Юна не нужно, – рьяно произнес Лю Вэй, оскорбленный подозрениями в свой адрес.
– От тебя пока только одни проблемы, – отмахнулся Бэй Сён.
Лю Вэй зло глянул на учителя, но сдержался.
– Я хочу защитить Су Юна. Я – его единственный друг, поэтому я буду приходить даже если Вы мне запретите!
– От тех людей, что могут ему угрожать, может не спасти и опытный заклинатель.
– А я спасу! Я буду учиться! Всему, до чего могу дотянуться, как бы сложно ни было! Я заставлю свое несовершенное тело стать совершенным! И я защищу всех, кто мне дорог!
– Господин Лю Вэй... – Су Юн был тронут рвением и решительностью друга.
– Тогда тебе стоит поспешить. Время не ждёт, пока ты станешь совершенным. Мир готовит угрозы каждый день.
– Вы бы лучше о своей защите подумали, – буркнул Лю Вэй. – Ваши патрули легко обойти.
– Думаешь, моя стража не знает, что ты здесь?
– Тогда?..
Лю Вэй осознал, что всё это время виделся с другом лишь благодаря позволению главы клана.
– Я не изверг. У Су Юна всего один друг. К сожалению, это ты. Посмотри в эти глаза, – Бэй Сён украдкой взглянул на ученика. – Он улыбается только когда видит тебя.
«Только для меня?» – сердце Серебряного Наследника защемило. Он не был польщен оказанной честью. В миг его сердце охватили одиночество и боль друга.
«Да что же с ним случилось?..»
– Это совсем не так, – возразил Су Юн.
– Ах, да, он ещё улыбается, когда моет полы!
Су Юну стало совсем неловко.
– Это совсем не так, – юноша робко коснулся пальцами своих губ. – Порой я улыбаюсь и Вам, и... Всем.
– Су Юну нравится заботиться о других, – заступился за друга Лю Вэй. – Нравится природа, цветы и рисование. И… Люди. Думаю, он любит весь мир.
– Любить весь мир очень просто, а вот кого-то одного – гораздо труднее. Мы можем улыбнуться, но то будет лишь сокращением мышц, движением наших губ. Улыбка сердца – это совсем другое. Я знаю, что говорю. Су Юн может улыбаться многим, но по-настоящему он делает это лишь при тебе, муженёк.
Лю Вэй взволнованно взглянул на Су Юна. Юный лекарь опустил взгляд, прижав ладони к груди.
– Я...
– Ему нужно время, – уверенно произнес Лю Вэй, – и доброта со стороны других. Его прошлый наставник был извергом, который всё ему запрещал. Надеюсь, Вы не будете таким.
– Господин Бэй Сён очень хороший учитель! – пылко возразил Су Юн. – И мой учитель тоже... Хороший. Просто...
Су Юн будто хотел поделиться, но его рот застыл в безмолвии. Лю Вэй вспомнил легенду о птице, что кричала, но её никто не слышал.
«Су Юн… Как глубоко тебя ранил мир, в котором ты жил прежде?»
– Я – лучший учитель, – без ложной скромности хмыкнул Бэй Сён. – И я прекрасно знаю, что нужно Су Юну. Для начала – пройти наказание.
– Наказание? – Лю Вэй страшился этого слова. Оно плотно ассоциировалось с Тэй Шу, втаптывавшим его в грязь. Лю Вэя до сих пор злило чувство, что учитель дважды унизил его.
– Хочу карри! – мечтательно пропел Бэй Сён. Лицо его сменилось абсолютной безмятежностью. Он пребывал мыслями в царстве блаженного вкуса.
– Ваше любимое, учитель? С барбарисом?
Вдруг лицо Бэй Сёна стало серьёзней.
– Цыц! Не смей выдавать тайну секретного рецепта клана Сён!
– Но он ведь не секретный... – изумленно опешил юноша.
– Стал им, когда я записал его в кулинарную книгу клана Сён!
– У вас и такое есть? – удивился Лю Вэй.
– Конечно! Ключ к выздоровлению пациентов – не только лекарства. Сбалансированное питание – неотъемлемая часть выздоровления. Мы храним все секреты, в том числе и питательные кулинарные рецепты.
Лю Вэй полагал, что такие вещи не стоят того, чтобы их утаивать, но именно благодаря секретности клан Сён занимал свое положение. Быть может, простым людям не стоит знать, что в рис можно добавлять барбарис? Лю Вэй решил, что будет молчать об этом.
– Кроме того, все начинается с простого. Сначала ты разбалтываешь секретный рецепт, и вот ты уже рассказываешь о других секретах тому, кому знать совершено не стоит. Другу, которому ты доверяешь. А потом... Клан теряет свое положение.
– Господин Лю Вэй ни за что не предаст, – с верой прошептал Су Юн.
– То есть ты ему уже что-то разболтал?
Су Юн неуверенно пожал плечами, неловко почесав щёку.
– Я просто делился тем, что происходит в моей жизни.
Он не стыдился этого, потому не выглядел виноватым, хотя этот разговор тяжело давался Су Юну. Юный лекарь волновался, что делает что-то неправильно, хотя по характеру своему стремился к совершенству. Только вот в отношениях людей "идеально" – недостижимо, а угодить всем попросту невозможно. Лю Вэй хотел донести это до юноши, но лишь когда они останутся наедине. Не хотел, чтобы Бэй Сён ехидничал и смеялся над ними. Хватало уже того, что он прозвал Су Юна «жёнушкой»!
«С хозяйственными талантами Су Юна...» – едва допустив эту мысль, Лю Вэй тут же ее прогнал. Вздор какой-то!
Бэй Сён сурово посмотрел на ученика.
– Мы ещё поговорим с тобой вечером, а пока приготовь мне ужин.
– Хорошо, мастер, – Су Юн поклонился и посмотрел на гостя. – Должно быть, Вам пора, господин Лю Вэй?
– Пусть пока останется, – произнес Бэй Сён. – Мне нужно кое о чём с ним поговорить.
Су Юн понимающе кивнул и, низко поклонившись учителю, отправился готовить. Выразительный взгляд Су Юна, брошенный перед уходом на друга, просил не уходить, не попрощавшись.
Лю Вэй был озадачен желанием главы клана Сён говорить с ним, но не испытывал волнения. Он начал привыкать к этому чудаковатому человеку.
– Читать умеешь? – просил вдруг Бэй Сён.
– Конечно, – ответил Лю Вэй решительно. Его почерк не мог похвастаться каллиграфией, но Серебряный Наследник был грамотным и начитанным. Вопрос Бэй Сёна оскорбил его гордость. Любой наследник именитого клана обучался грамоте.
– Тебе нужно больше работать с духовными практиками. Махать мечом недостаточно. Книги, что нужны тебе, хранятся в императорской библиотеке, но, чтобы получить к ним допуск, нужно заслужить уважение при дворе. Шляясь без дела, донимая Су Юна и тренируясь в одиночестве, ты своего не получишь. Испытание клана Вэй – нечто большее, чем просто тренировки.
– Вы говорите о политике? – понял Лю Вэй.
– Видишь, ты и сам все понимаешь. Прекрати приходить сюда. Слухи уже ходят за тобой хвостом. Повторюсь, ты вредишь Су Юну. И этот дурацкий бант! Он теперь его никогда не снимет, упертый дурак!
– Ему очень хорошо с ним, – возразил Лю Вэй. – И я не могу перестать, потому что я обещал Су Юну. Мне все равно, что будут болтать. Пусть даже все будут дразнить нас «муженьком и жёнушкой», что с того? Су Юн спас меня, а я пытаюсь спасти его. Мы друзья, и таков наш путь – плечо к плечу преодолевать трудности.
– Ты понятия не имеешь, как лечить раны! Душевные тем более! – вспылил Бэй Сён.
– Вы сами сказали, что он улыбается лишь для меня. Так что, может, я что-то и понимаю в этом!
Лю Вэй вспылил и прикрикнул.
Бэй Сён потемнел в лице.
– Умерь свой пыл. Или забыл, с кем говоришь?
Лю Вэй непокорно смотрел на главу лекарского клана.
– Я говорю с учителем своего друга. И, кажется, моим учителем тоже.
Бэй Сён почесал бородку и выдохнул.
– Связался же на свою голову... Я не собираюсь тебя учить.
– Но вы даёте мне советы, – заметил Лю Вэй.
– И что с того? Я могу сказать пьянчуге на улице не брать в рот байцзю. Учитель ли я ему?
– Вы неравнодушны к моему состоянию, – настаивал Лю Вэй. – Или это чувство вины за то, что Вы поставили на мне крест в детстве?
Бэй Сён скривился и отмахнулся, будто пытался развеять дым неверных версий.
– Меня тянет к интересным случаям. Всё лучше, чем лечить геморрой ворчливых стариков клана Мон. А ты ещё и на следующую ступень вышел. Мне интересно, что из этого может получиться. К тому же, твой брат – уважаемый человек, а семья Вэй – исторически значимый символ. Надо быть глупцом, чтобы верить, что юг останется силен, если убрать драконов…
Лю Вэй уважительно посмотрел на учителя. Он был счастлив, что в столице был человек, что понимал значимость клана Вэй у власти.
– Не смотри на меня такими глазами. Учить тебя я не буду. Су Юн, если ему охота, покажет тебе базовые движения цигун и другие практики для духовного совершенствования тела. Однако то, что тебе нужно, находится в императорских книжных залах. Клан Сён сведущ в многих вопросах, но он не хранит все секреты империи. Так что думай, что делаешь. Время между тренировками дано тебе не просто так.
– Именно так мой брат проходил обучение? – спросил Лю Вэй. Он вспомнил, что Джань хотел познакомить его с доверенными людьми. Выходило, он оброс связями, совершая в столице подвиги и производя на погибшего императора впечатление? Насколько великим человеком был его брат на самом деле? Лю Вэй не переставал им восхищаться.
– Джань Вэй показал себя человеком, потрясающе владеющим собой. Он подчищал за собой хвосты, не давая сплетням разрастаться. Его репутация безупречна. Ты же...
– Несовершенен, – горько закончил Лю Вэй.
– Скажу прямо: впечатления о тебе весьма смешанные. Открою тебе глаза, если ты этого ещё не понял. Наш император, храни боги его душу, очень боязливый и слабый человек. Он держит мир империи благодаря доверию своим поверенным людям. Так что, чтобы впечатлить императора, одного его расположения мало.
– Хотите сказать, что мне надо впечатлить его поверенных?
– Бинго!
– Кто они?
– Так не пойдет. Я не буду делать за тебя твою работу. Я дал тебе направление. Следовать за ним или нет – дело твое. У Вэев всегда свой собственный путь.
Лю Вэй благодарно поклонился учителю.
– Вы дали мне ценный урок, мастер Бэй Сён. Я стану сильнее.
– Я тебе ничего не говорил.
– Конечно, – Лю Вэй прекрасно понимал, что не стоит упоминать имя главы клана Сён в своих делах. Они не были союзниками. – Могу я кое-что у Вас спросить?
– Смотря что, – отозвался мужчина.
– Что случилось на западе?
– Не можешь, – холодно ответил учитель.
Лю Вэй свёл брови вместе.
– Прошу Вас, расскажите! Су Юн упоминал, что данийцы отравили скот...
– Это дело тебя не касается, – холодно ответил Бэй Сён, пытаясь уйти от разговора, но Лю Вэй не сдавался.
– Эта война касается всех! Разве не лучше быть к ней готовым? Когда я ехал в столицу, я видел, как напряжены люди у границы. Империя страдает. Здесь, в сытой столице, это незаметно, но я не могу игнорировать то, что происходит рядом с моими землями. Я должен знать.
Бэй Сён оценивающе посмотрел на него, измеряя решимость и честность.
– Это не данийцы, – после долгой паузы ответил лекарь.
– Что?.. – изумлённо раскрыл глаза Лю Вэй. – Но как? Неужели демоны?
– Нет.
– Кто-то из наших?..
Бэй Сён хмуро кивнул.
– Когда я прибыл в Нибо – деревню, что пострадала больше других, я увидел жуткую картину. Сотни животных медленно умирали, истошно вопя. Их пасти кровоточили, они едва дышали. Я попытался спасти их, но было уже поздно. Я не смог быстро определить источник, потому действовал слепо. Лекарства не подействовали. После этого я несколько дней провел в изучении их тел, состава крови и желудка и смог составить предположительный состав рецепта яда. Данийцы ни за что такой не приготовят. Пять из восьми ингредиентов растут в святынях империи Хао.
– Яд из священных растений? – поразился Лю Вэй.
– Происходит что-то крайне недоброе. Мы опасались, что вспышка заболеваний поползет дальше, но преступники затихли. Они отравили четыре деревни, сгубив больше тысячи голов животных. Стопроцентная смертность.
– Данийцы точно не могли изготовить такой яд?
Бэй Сён укоризненно на него посмотрел единственным взглядом.
– Моя жена была данийкой. Я знаю, о чем говорю.
– Ваша жена?..
– Слишком много вопросов, муженёк, – Бэй Сён закрылся, прервав поток откровения.
– Но кто же это сделал? Зачем травить свой скот? Своих людей?! – разозлился Лю Вэй.
– Безумцев хватает, – уклончиво ответил Бэй Сён.
– Но не каждый безумец имеет доступ к закрытым святилищам.
Бэй Сён разделял опасения Лю Вэя. Их взгляды пересеклись и стало очевидно, что за преступлением стоят люди достаточно влиятельные, чтобы добыть нужные ингредиенты... Либо же крайне умелые преступники известной славы. Предположить кого-то одного было нельзя. Круг лиц, способных на такое, отбросив сантименты, был довольно широк. А вот у кого был мотив и кто мог оказаться причастным оставалось загадкой.
– Полагаю, ты понимаешь, что об этом стоит молчать. Иначе Су Юна ты больше никогда не увидишь.
Лю Вэй кивнул. Он понимал, что с ним поделились тайными сведениями и был благодарен за откровение.
– Вы не выяснили, кто изготовил яд?
– Это не моя работа. Я определил его состав, на этом всё.
– А как же лекарство?
– Я работаю над этим, но пока положительных результатов нет.
– Выходит, преступников могут и не найти... – Лю Вэй разозлился от этого факта.
– Страшнее то, зачем это было устроено. Демонстрация силы? Угроза?
– Провокация? – предположил Лю Вэй. – Все ведь сразу подумали на данийцев. Ситуация на границе обостряется.
Бэй Сён задумчиво почесал бородку.
– Возможно. В любом случае, с этим разбираться семье Мон.
– Они ведут расследование? – удивился Лю Вэй.
– Ланг Бао доверяет им вопросы безопасности.
– Не нравится мне это, – прошептал Лю Вэй.
Бэй Сён прищурился, почувствовав, что юноша что-то знает, и решил предостеречь:
– Не лезь в неприятности без причины. Клан Мон – самая влиятельная фигура при дворе. Если хочешь услышать мое мнение – не приближайся к ним.
Лю Вэй чувствовал недоброе от клана Мон. Сначала он увидел, как они жестоки с новобранцами, затем услышал о низких делах высших чинов клана. Игорные дела, выбивание долгов с детей... И эти люди расследуют вопросы безопасности империи?!
– Не собираюсь, – процедил Лю Вэй.
– Не строй такое лицо. В клане Мон множество достойных воинов. Они не просто так носят свой титул. Умерь гордыню и лучше подумай о себе. В столице выживают эгоисты и стратеги. Ты не похож ни на того, ни на другого.
– Знаю, – на выдохе отозвался Серебряный Наследник, смиренно принимая свои слабости. – А Вы не такой, как про Вас говорят.
– Не вздумай сказать это кому-нибудь ещё, – проворчал Бэй Сён. – И не суди по первому впечатлению. Ты кажешься ещё доверчивее Су Юна.
– Я действительно кажусь таким наивным?..
– Да.
– Хорошо, – улыбнулся Лю Вэй.
– Хорошо?
– Люди не будут ожидать от меня действий.
– Так это всего лишь образ?
– Нет, это настоящий я. Но я знаю свои слабости и могу использовать их.
– Значит, чему-то в Солнечной Арасии тебя все-таки научили, – довольно кивнул Бэй Сён.
– Не говорите так, будто обучение моего отца было плохо, – оскорбился Лю Вэй. – Он всю душу вложил в то, чтобы я мог стоять здесь и говорить с Вами. Это Солнечная Арасия зажгла мою душу пламенем.
– Не ворчи, муженёк. Перед жёнушкой своей будешь грудь колесом выгораживать. Передо мной хвастать не надо, я от юношеской спеси давно уже не впечатляюсь. Я лечил сильнейших этого мира. И знаешь, что отличает их от тебя?
– Что же?
– Они не только говорят, они делают.
– В таком случае покажите мне упражнения! – попросил Лю Вэй, низко склонившись в почтительном поклоне. Он вытянул верную гуань дао, отражая решимость. – Я хочу приступить к тренировкам немедленно. И Су Юн... Вы правы, ему нужно учиться лечить людей, у него есть свои дела, и я не хочу мешать ему...
– А у меня что, нет? – хмыкнул Бэй Сён.
– Пока готовится Ваш карри, у нас есть время. Прошу Вас, мастер. Одного раза будет достаточно, и я смогу тренироваться один.
– Один ты точно тренироваться не будешь, – предостерёг его Бэй Сён. – Неправильная постановка может навредить твоей спине и конечностям. Первые дни тренируйся исключительно в моем присутствии или присутствии Су Юна.
– Вы покажете мне? – обнаженно спросил Лю Вэй.
– Раз рис ещё не готов... – лениво протянул Бэй Сён. – Можно немного размяться.
– Спасибо, мастер!
– Ты бы не радовался, если бы знал, что тебя ждёт, – дьявольски улыбнулся Бэй Сён.
– Я готов! – храбро воскликнул Лю Вэй, переполнившись воодушевлением.
– Это мы ещё посмотрим, – довольно усмехнулся Бэй Сён и вышел во двор.