Инь и Ян: Слёзы на белых ресницах

Горячая работа
NC-17
В процессе
825
4
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 700 страниц, 2 325 180 слов, 645 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник

☯️ 326 ~ Уроки телепатии ~ ☯️

Настройки
      Следующие несколько часов друзья провели наедине с собой. Су Юн старательно лечил свою рану, подрагивая от напряжения и изредка издавая неконтролируемый тихий и болезненный стон, а Лю Вэй, бережно поглаживая его по спине, сосредоточился на одной фразе, что хотел сказать возлюбленному. Долго фокусироваться на одной мысли было очень тяжело. Разум постоянно готовился уйти куда-то в сторону, но похожую тренировку Серебряный Дракон уже проходил, поэтому справился с ней гораздо лучше, чем в первый раз. По крайней мере, он смог удержать фокусировку на мысли. Рядом с Су Юном было тепло и спокойно, а заветную фразу было очень приятно повторять вновь и вновь, как какое-то особое заклинание.       Когда Су Юн открыл глаза, Лю Вэй почувствовал это сердцем и тоже прервал медитацию. Крайне чуткий, дракон улавливал малейшее изменение в состоянии возлюбленного. Су Юн всегда начинал дышать чаще и слегка дрожать, справляясь с наплывом боли от перехода из более глубокой стадии медитации, где было не так больно, в реальность, что обжигала его вспышкой муки. Мужественный и сильный, Су Юн переносил переход очень храбро, но даже столь сильный духом мужчина не мог сдержать боль полностью и едва заметно проявлял слабость. Лю Вэй всегда видел его тревоги и, желая погасить их, встретил любимого очередным цветком, что расцвел на его ладони из золотистого семечка ци.       – Это Вам.~       Су Юн тепло улыбнулся и очарованно принял дар. Он поднес прекрасную лилию к носу и понюхал, чтобы убедиться, что лепестки нежно пахли их ароматом. Затем бережно вплёл цветок в волосы, тепло улыбаясь.       – Спасибо, господин Лю Вэй! Это чудесный подарок, – на его щеках появились румяные ямочки от улыбки. – Вы серьезно с этим, да?       – Каждое пробуждение заслуживает цветка для Вас, чтобы сделать мир ярче. ~ К тому же, мы пропустили это утро.       Су Юн понимал, что утром было не до цветов, но Лю Вэя терзала совесть. Он всегда держал слово. И это обещание не должно было стать исключением.       Его решительность вызывала у Су Юна смущённый румянец и радостный трепет на сердце. Все же это крайне приятно: получать цветы от любимого мужчины каждое утро и видеть, как рьяно и нежно он желает продолжать.       – Мне очень приятно, что Вы так стараетесь. Правда. Мне никогда не дарили так много цветов…       Су Юн не знал слов, что могли выразить его нежность и радость этому трогательному обещанию.       Лю Вэй широко улыбнулся и бережно обхватил его ладонями за щеки. Поцеловал в самый кончик носика, задержавшись губами подольше. Су Юн влюбленно пожмурился от удовольствия.       – И буду стараться впредь и впредь, – поклялся Лю Вэй.       Дракон был таким настойчивым, что Су Юн невольно свёл ноги вместе и покраснел. Он не был готов к такому потоку любви сразу после пробуждения, и когда его смущение перебралось через грань, он уже едва договаривался со своей порядочностью.       – Господин Лю Вэй, Ваши ноги не устали? А то сижу на Вас и сижу...       Голос лекаря звучал совестливо. Он и правда беспокоился о том, что так нагло устроился на мужчине… Пусть и Лю Вэй сам усадил его.       Лю Вэй ласково поцеловал возлюбленного в щеку и наконец отпустил его лицо, но не выпустил из объятий. Теперь он прижал его к себе за поясницу и был бесконечно счастлив. Его довольному выражению лица можно было только позавидовать. Такой счастливый в самый обычный миг.~ Но для него это было самое сокровенное мгновение. Что может быть прекраснее близости с тем, кого так сильно любишь?       – Мои ноги счастливы, Искорка. Даже не думай.~       Но Су Юн всё равно заерзал от неловкости. Не мог быть таким наглым.       – Вашим ногам ведь тоже нужно отдыхать. К тому же, мы сейчас будем заниматься...       – А Вы себя хорошо чувствуете? – бдительно спросил Лю Вэй.       Су Юн после целебной медитации выглядел очень слабым, поэтому Лю Вэй не хотел его отпускать. Может, хоть из его тепла и любви он будет черпать силы, раз не хочет медитировать?       – Немного устал, – честно признался лекарь, ничего не тая от друга, – но я хочу провести для Вас урок. Я ведь обещал, и... Времени не так много. Вам нужно становиться сильным.       С этими словами Су Юн ласково нажал на кончик носа друга. Лю Вэй улыбнулся.       – Ладно, ладно, уговорили. Но выпускать из объятий я Вас не хочу! Да и не могу.       – Почему? – удивился Су Юн. Первое было совершенно понятно ему, но во втором таилась какая-то загадка.       Лю Вэй тихонько рассмеялся и повернул голову Су Юна к сиденью напротив.       – А местечко-то Ваше уже заняли!       И правда. Прямо вдоль всего сиденья пузом кверху разлёгся Бай-Бай. Он высунул язык и спал, блаженно посапывая и покачивая лапками во сне.       – Вы правы, – понизив голос, прошептал Су Юн. Будить Бай-Бая сейчас было просто преступлением. Глядя на него, юноша улыбнулся. – Так сладко спит.~ Прелестный.       – Так что давайте заниматься.~ Обещаю не отвлекаться!       Су Юн осторожно кивнул. Он знал, что Лю Вэй способен абстрагироваться от чувств и сосредотачиваться на деле.       – Вам правда удобно?.. – робко уточнил Су Юн.       – Когда я Вас обманывал?       Эти слова приятно успокоили юношу. Он бережно уложил ладони ему на грудь и внимательно посмотрел на дракона.       – Как прошла Ваша медитация? Вам удалось сосредоточиться?       Лю Вэй кивнул.       – Всё это время думал лишь об одной мысли.~ Однажды я уже проходил через похожую тренировку, поэтому у меня есть опыт.       – И всё равно это непросто, правда?       – Что правда, то правда. Мысли беспорядочны, они хотят взять верх, но это действительно очень важное, поэтому я довольно легко об этом думал.       – Это хорошо, – улыбнулся Су Юн, и лицо его приняло спокойное выражение мудрого мастера. Он всегда очаровательно менялся, когда учил Лю Вэя чему-то. Его равномерный, плавный тон, тихий голос и доброта суждений делали из него восхитительного рассказчика и понимающего, толкового учителя. – Давайте я объясню Вам технику. В основе телепатии лежит передача слов. Но есть один крайне интересный, закономерный и важный вопрос: как же можно передать слова, используя энергию? Вы уже знаете, что есть, например, воплощение. Это самый лёгкий способ передать послание – создать его из магической материи и послать получателю. Как письмо. Но тогда послание могут увидеть и перехватить. К тому же, контролировать энергию на удалении очень и очень тяжело. Нужно достичь немалого мастерства, чтобы просто послать ниточку энергии через весь город. И дело вовсе не в том, что это далеко, а в точности магии. Нужно хорошо представлять пространство и направлять энергию точно в место. А человек ведь может перемещаться. Не видя его, найти – большая задача. К тому же, город тоже не стоит на месте. Ездят телеги, летают чародеи… Препятствие может возникнуть совершенно неожиданное. Именно из-за таких трудностей заклинатель должен уметь обучать энергию поиску цели, делать ци более гибкой – например, учить огибать препятствия. Ведь если просто послать энергию прямо, она полетит точно по направлению и разобьется о стену дома или, того хуже, какого-нибудь человека.       – Таким образом простой способ совсем не простой, да? – рассмеялся Лю Вэй.       Су Юн робко кивнул.       – На самом деле, это не так сложно, как звучит, и обучиться управлять воплощённой энергией столь точно может пригодиться Вам в бою. Например, когда Вы ведёте меч, чтобы летать на нём, Вы концентрируете энергию в пальцах и контролируете клинок одновременно всем: разумом, телом и энергией. Но что делать, если у Вас несколько таких объектов? Если на поле боя есть Ваши союзники, которых не должна затронуть энергия? Тогда Ваше заклятье становится сложнее. Вы всегда должны нести идею, когда сплетаете чары, представляя себе все исходы, учитывая все нюансы или вовремя реагируя на изменения окружения. При этом мысль Ваша должна быть единой. Кроткой. Так удобнее всего.       – Это как? – удивился Лю Вэй. Ему сложно было представить, что описание движения энергии вместе со всеми сопутствующими факторами может уместиться в ёмкую, единую мысль.       – Я читал про очень интересную технику, – с удовольствием поделился Су Юн. Ему явно нравилось делиться знаниями. – Многие люди в силу сложности одновременного мышления обо всём на свете – а чем тяжелее заклинание, тем больше мыслей и идей приходится вкладывать в ци – заменяют множества слов – одним. Установив внутренние связи, они ассоциируют набор определенных слов с едиными словами, при том совершенно не обязательно связанными каким-то смыслом. Например, Вы можете сказать «солнце!», и иметь под этим желание воплотить золотистое пламя, сияющее яркими огнями и обжигающее противника, которое завьётся кругом вокруг ног и разойдётся лучами по всем сторонам света дополнительной атакой. Так работает большинство приёмов. Только когда это... Передающиеся клановые учения, обычно опускается сама суть техники. Смысл заклинаний ведь вовсе не в том, чтобы сказать правильные слова или сделать правильные жесты, а в том, чтобы понимать и комбинировать Ваши чутье, представления, внутренние убеждения и идеи в удобные Вам слова, а ещё лучше – в звуки. Чем короче Вы обозначаете смысловые комбинации, тем быстрее сможете ответить на атаку противника. У Вас очень гибкий и быстрый разум, господин Лю Вэй, поэтому, если Вы сможете достигнуть такой быстроты восприятия и мгновенно реагировать, подсознательно вызывая в голове нужные смысловые комбинации, Вы сможете совершать приёмы практически мгновенно.       По глазам Лю Вэя было видно, что он очень хочет попробовать. Пытливые, янтарные, они горели жаждой познания, но Су Юн не мог учить его одновременно всему.       – Мы обязательно попробуем это завтра, – с улыбкой заверил Су Юн. – Или, если хотите, можем сегодня, а завтра вернёмся к телепатии.       Сложный выбор!       – Мы уже решили, что сегодня – телепатия, – нежно произнес Лю Вэй, решив не отказываться от самого приятного.       Су Юн улыбнулся.       – Хорошо. Тогда вернемся к уроку об этом. В отличие от привычной связки приёмов, телепатия не выпускает энергию в физическом воплощении. Более того, она включает в себя информацию. Не форму, не свойство, а мысль. Если просто представить себе этот процесс, то можно назвать телепатию лепкой пельменей.       Лю Вэй тихонько расхохотался от такого приятного сравнения, а Су Юн раскраснелся, подумав, что ляпнул что-то не то.       – Правда ведь!..       – Верю, – совершенно спокойно ответил мужчина, погладив возлюбленного по волосам, чтобы его успокоить.       Су Юн очень стеснялся и робко приоткрыл рот, пытаясь понять, как лучше объяснить то, что живёт в его голове.       – Просто мысль… Она как кусочек начинки. Ци обволакивает её, словно тесто. Получается энергетический пирожок.       – Аж кушать захотелось.~       Лю Вэй показательно облизнулся. Су Юн тихонько рассмеялся и наконец успокоился, продолжив рассказ:       – Ци окутывает мысль, сохраняя её. Затем маскирует и покидает разум. Чувствуя человека, которому это предназначено, долетает прямо до него. А тот человек, он... Он... Можно сказать, разевает рот и кушает. Тогда оболочка из ци исчезает, а мысль проникает в сознание. Получается так: человек слышит голос другого человека у себя в голове. Но с магической точки зрения – того, как это устроено и достижимо – это можно сравнить с чем-то кулинарным.       Лю Вэй влюбленно улыбнулся.       – У меня самый лучший учитель.~ С такими ассоциациями у меня уж точно всё получится, ведь Вы уже научили меня готовить.~ Но как я должен окружить мысль с помощью ци?       – Именно поэтому я попросил Вас концентрироваться на Вашем послании во время медитации. Вы должны уметь выделять свою мысль среди прочих. Она должна стать центром всего, самой важной частью Вас. В этот момент Вы складываете пальцы в знак начертания заклинания... – Су Юн ласково взял руку друга и помог ему сложить пальцы. Это было очень нежно и волнующе, но им обоим очень понравилось.~        «Не отвлекайся!» – приказал себе Лю Вэй, прогоняя хулиганистые и крайне манящие мысли.       – Но я ведь не должен извлекать энергию так рано?       – Вы верно мыслите. Вы должны направить внутрь себя. Вот сюда.       Су Юн бережно уложил ладонь на живот юноши.       – Не в голову?       – Мысли рождаются в разуме, но живут в сердце. Поэтому телепатию также называют магией души. Вы пронизываете свою душу энергией. Там Ваши мысли наиболее сокровенны. Там они в безопасности. Вы должны создать ощущение защищённости и укромности Вашей мысли. Если не нравится аналогия с пельменями и пирожками, можете представлять, что Вы укрываете мысль в ладошках. Или обнимаете эту мысль так же крепко, как меня...       – Теперь я буду думать о том, что обнимаю пирожки, – рассмеялся Лю Вэй.       Су Юн весело ему улыбнулся.       – Или так.~ Но вот Вы обволакиваете мысль энергией. Затем Вы возвращаете её вверх. Вот сюда.       Рука Су Юна ласково коснулась виска друга.       – Здесь живут Ваши мысли. Отсюда же они высвобождаются. Как Вы облачаете мысли в слова, Вы должны представить, что говорите. Но не губами, не мыслями, а пальцами. Думая о том, для кого это послание, Вы устанавливаете связь с этой душой. Чувствуете её ауру... Как при Вашем призрачном зрении. Но тогда Вы просто видели, а теперь – взаимодействуете.       – Кормлю пирожками Ваш ментальный образ, – улыбнулся Лю Вэй. Ему это очень нравилось.       – Именно! Это довольно трудно объяснить... Как разберётесь, не придется так много думать, но концентрация неизменна. Самое сложное в телепатии – это момент обмена мыслями. Когда магический пирожок покидает разум через пальцы, он высвобождается потоком ци. Незримым, но всё же он оставляет след… – задумавшись, Су Юн сделал маленькую паузу, а затем выпрямился и оживился. – Я хочу, чтобы Вы почувствовали. Может, наглядный пример будет немного понятнее. Доверите мне свою руку?       Су Юн был невероятно очарователен, когда говорил такие вещи шёпотом. Лю Вэй влюбленно улыбнулся и вложил свою руку в нежные ладони лекаря. Су Юн бережно прижал её к своему виску.       – Коснитесь кончиками пальцев, – прошептал лекарь. – Как обычно изучали мир ногами, постарайтесь почувствовать то, что внутри меня, рукой. Изучить, как... Будет вести себя моя ци, когда я передам Вам свои мысли.       Лю Вэй был весьма заинтригован. Он очарованно смотрел в любимые глаза, бережно поглаживая пальцами его лицо.       – Вот тут?.. – уточнил он и расплылся в блаженной улыбке. – Так тепло, когда касаюсь.       Су Юну стало очень уютно. Захотелось сесть немного иначе, чтобы Лю Вэю было комфортнее считывать энергию.       – Да. Вот так. Сейчас...       Су Юн заворочался. Он слез с коленей Лю Вэя, вызывая его недовольный взгляд, но тут же вернулся к нему. Усадил его прямо, а сам сел сверху, расставив колени по обе стороны от бедер мужчины. Слегка возвышался над ним... Это завораживало дракона. Многослойная ткань теплом укрыла его колени, но ягодицы возлюбленного едва касались колен. Хотелось опустить его на себя, не заставляя томить, но Су Юн знал, что делает.       – Ваша ци должна гармонично течь по телу, – словно читая его намерения, пояснил лекарь. – Прислушайтесь к ней. Ощутите, как течет моя. Сейчас... – Су Юн прикрыл глаза и прильнул щекой к ладони мужчины. – Зарождается мысль. Первый кусочек послания. Вы можете почувствовать?       Лю Вэй завороженно кивнул. Он был восхищён своими ощущениями и постарался передать их максимально точно:       – Словно танец волшебных снежинок во время метели… Так много энергии… Она словно обволакивает нечто единое.       – Мысль завершается... Смотрите сейчас.       Су Юн слегка наклонился, невольно создавая ещё большую интимность. Лю Вэй почувствовал, как стираются рамки, как его восприятие становится глубже, а разум Су Юна становится просторным и свободным. Метель из мыслей стихла, осталась лишь одна яркая, лучащаяся светом искорка.       – Я чувствую её... – завороженно прошептал Лю Вэй голосом человека, познающего религиозное откровение. Кончики его пальцев пульсировали, чутко воспринимая энергию возлюбленного. Голова закружилась, а разум начал расширяться. Откровение проникало в него, отдаваясь непередаваемым ощущением, словно всё, что он чувствовал внутри возлюбленного, ставшее таким реальным, осязаемым, ярким, происходило с ними вместе. Их канал энергетической связи был очень крепок. В мгновение они оказались в одном медитативном пространстве, связанные таинством интимного заклятья.       – Следуйте за мыслью, господин Лю Вэй.       Энергия медленно потекла вниз. Лю Вэй двигался ровно за ней, следуя велению воли нежного голоса. Его пальцы рисовали изящные узоры на теле возлюбленного. Он прошёлся по его щеке, коснулся волнительной шеи. Су Юн невольно приподнял плечи от смущения, но его концентрация не позволила энергии развеяться. Он вёл свою мысль точно к животу, а пальцы дракона, лаская его чувственной дорожкой горячих прикосновений, скользили по телу... Пока не почувствовали в области груди очень странную энергию – не похожую на ци и что-либо ещё. Гораздо более мощную, чарующую, светлую, такую величественную, что сравнить её можно было разве с чем-то божественным. А ещё… Пустоту. Пальцы его, прежде бережно скользящие по груди, вдруг перестали чувствовать мягкость плоти, но в тот самый миг Су Юн перехватил его руку и ласково уложил ниже. Сильно ниже.        «Его рана... Насколько глубокая?..»       – Энергия, – прошептал Су Юн, не позволяя другу отвлекаться. Произнести эти слова было для него очень непросто, ведь он не только сплетал сложное заклинание, но позволял человеку ощущать его мысли, касаться его тела, проникать внутрь. Юноша дрожал от волнения. Было видно, как ему непривычно и сложно вот так раскрывать свою душу перед любимым, сидя с раздвинутыми ногами и нависая над ним… Сохраняя сокровенную интимность, он старался научить, показывая Лю Вэю себя, свой богатый внутренний мир, каждую капельку своей ци. И пусть нечто могущественное в его груди сбивало сосредоточение Лю Вэя на мысли, из уважения к учителю ученик очень постарался вернуться к уроку.        «Я ведь знал, что он сильно ранил себя...»       Су Юн почувствовал его сожаление и ласково коснулся кончиком носика его носа. Томно взглянул в глаза.       – Чувствуете?       Пальцы Лю Вэя лежали над душой возлюбленного. Она лучилась светом и приятно грела ладонь. Дракона очаровало сокровенное ощущение: он словно держал в руках душу возлюбленного, бережно укрывал ее от мира. Такой горячий, чистый, светлый, он был неприкосновенен, и всё же Лю Вэй касался его, не пачкая, а делая лишь чище. Защищая.       В животе лекаря теплилась искра мысли, а вокруг лучилось необъятное тепло. Оно было таким родным, добрым и уютным, что Лю Вэй ощутил сентиментальное желание прижаться щекой к животу юноши, ласкаясь о его тело. Он ощущал умиротворение и нежное удовольствие в соприкосновении с его душой. Су Юн откликался на его прикосновения и впускал в себя: так глубоко, как Лю Вэй осмеливался проникнуть своим восприятием.       – Вот так сплетают чары...       Су Юн перевел энергию к душе. Лю Вэй прикрыл глаза позволяя воображению рисовать образы, что стали бы примером для него. Золотая энергия Су Юна представилась ему похожей на морские волны, что поднялись к искорке и бережно омыли её. Затем сверху легли ласковые ладони, что спрятали искорку в себе. Лю Вэй заскрёб пальцами по его животу, желая чувствовать больше.       Су Юн заерзал на нём, невольно опустился на его колени и тихонько, едва слышно выдохнул с томным стоном.       – Господин...       Боль смешалась с удовольствием. Су Юн хотел впустить его в себя и стать с ним ещё ближе. Он возносил саму мысль о том, что они разделяют этот сентиментальный миг, но Лю Вэй давил слишком сильно. Так, что рана сверху болезненно отзывалась, сгрызая тело лекаря изнутри. Лю Вэй тут же попытался убрать руку, но Су Юн его удержал. Нельзя было прерываться. Они должны были закончить, но касаться друг друга исключительно ласково. Лю Вэй услышал его и расслабил руку, позволяя Су Юну вести его за собой.       Теперь лекарь управлял рукой дракона и медленно провел ею по своему телу, возвращая вверх. К разуму. Прикосновения к его коже были едва ощутимыми, манящими. Лю Вэю одновременно хотелось больше, но эта лёгкость, недосказанность распаляла в нем научный интерес и мужское желание.       Су Юн крепко сжимал его ладонь, позволяя ему чувствовать, как прикосновения мужчины отзываются в его теле. Су Юн реагировал не менее чутко. Руки Лю Вэя наполняли его жаром. Он снова сладко запах... Этот цветочный аромат, восхищающий мужчину...       – Ррр!..       – Аааммххх…       Юноши достигли пика заклинания. Их эмоции и тела застыли на пределе восприятия.       – Сейчас... Господин Лю Вэй, Вы готовы?.. Услышать меня?..       – Рррхх… Да...       Лю Вэй прошептал, но не помнил этого. Просто принял намерение, а через мгновение в его разум, словно весенний ветер впорхнул голос возлюбленного. Он услышал его робкий, смущённый, неизменно нежный и любящий голос, несущий с собою пряность весенних цветов и тепло летнего солнца:        «Вы самый красивый мужчина во всех мирах, господин Лю Вэй!»       По душе Лю Вэя разлилось тепло. Су Юн, такой трепетный и робкий, весь покраснел, сделав такой смелый комплимент, но эта мысль была совершенно честной, яркой. Лю Вэй очарованно смотрел ему в глаза...       Телега качнулась на кочке, подтолкнув их ещё ближе. Лю Вэй не удержался, обвил тело Су Юна ровно над ягодицами, прижимая ближе к себе.       А затем, на удивление, рассмеялся.       Су Юн, очарованный сентиментальным мгновением близости, раздосадованно облизал губы и вопросительно посмотрел на друга. Слегка отстранился от него, держась за плечи и не понимая, что произошло, почему их близость, в которой они чувствовали себя так томно и сладко, вдруг оборвалась. Смутился ещё сильнее от мысли, что желал больше. Никогда ведь не был таким… Таким. Лишь с ним.       – Господин?.. Я сделал что-то не так?..       Лю Вэй улыбнулся, как довольный кот, и не дал ему никуда уйти, прижав к себе вдвое крепче.       – Нам с Вами действительно не нужна никакая телепатия. Можете себе вообразить? Вы только что сказали именно то, что я хотел сказать Вам! Вот это чудеса!       Су Юн растаял от умиления и обмяк в его руках с влюбленной доверчивостью. Нежно обвил за шею, забыв о том, как смело сидит на нем – и вообще обо всем. Просто дышал им, чувствуя себя невероятно счастливым.       – Правда?..       – Правда.       Щёчки Су Юна горели ярче новогодних огней.       – Хулиганистый Вы.~ Придумайте что-нибудь другое, и давайте попробуем. У Вас должно получиться. Я верю.       И пусть с первого раза у Лю Вэя не вышло, он был достаточно старательным, чтобы вновь и вновь пытаться передать Су Юну совершенно невозможные, смущающие комплименты. Всё, что касалось Су Юна, Лю Вэй делал с десятикратным рвением, потому уже в тот же день он впервые смог донести отголосок своего первого самого важного слова. Он накормил его вкусным пирожком из ци, приправленным сокровенной клятвой: «Сберегу».
825 Нравится 4143 Отзывы 620 В сборник
Отзывы (7)