...and then they danced

Перевод
G
В процессе
30
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 26 472 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Глава 12

Настройки
После той прогулки они продолжали выходить на улицу и время от времени отправлялись в Запретный Лес. Смертельная опасность им вроде не грозила, хотя Драко думал, что это всего лишь вопрос времени, так как он гулял с Гарри Поттером. В лесу им удалось встретить несколько существ, но те либо не обращали на них внимания, либо не замечали их. Драко был этому рад, хотя они в любом случае старались не подходить к ним слишком близко. Драко, честно говоря, был удивлен тем, насколько мирным был лес при дневном свете. Потому что из-за того, что его отработки в течение первого года проходили ночью, он всегда считал, что это темное и жутковатое место, даже днем. Но оказалось, что это совсем не так. Здесь царило странное спокойствие, а на более открытых местах, где кроны деревьев не были такими высокими и непроницаемыми, было на самом деле по-настоящему красиво и мирно. Особенно, когда в один из дней они наткнулись на небольшую поляну. Это произошло случайно. Дни наконец-то стали длиннее, и они осмелились зайти в лес гораздо глубже, чем обычно. На поляне росла густая трава, а посреди нее расположился маленький пруд. Но что больше всего удивило Драко, так это хижина, стоявшая в дальнем конце луга, частично скрытая тенями. Он подошел к ней и осторожно толкнул дверь, держа палочку в руке, на случай, если она рухнет сама по себе. В комнате едва хватало места для предметов мебели, всего лишь нескольких полок, стола и камина. Войдя внутрь, Драко даже разглядел маленькую кровать, задвинутую в угол. Должно быть, когда-то здесь кто-то жил. Мебель была покрыта толстым слоем пыли, а на крыше не хватало нескольких частей, но это было не то, что нельзя было исправить несколькими заклинаниями. Он рассматривал одну из полок, когда в хижину вошел Гарри. — Поблизости нет никаких живых существ, так что, я думаю, здесь безопасно остаться на некоторое время. И, кстати, лед на пруду достаточно тверд. На нем можно стоять. — Уже опробовал, Поттер? — он ухмыльнулся. Гарри бросил на него недовольный взгляд. — Я хотел сказать, что на нем, наверное, можно кататься на коньках. Он достаточно большой для этого. — Кататься на чем? — Кататься на коньках, понимаешь? — увидев непонимающий взгляд Драко, он пробормотал, — Я думал, все богатые люди этим занимаются. — Возможно, богатые маглы, — Драко пожал плечами, — я никогда раньше об этом не слышал. — Хм… Я тоже не очень разбираюсь в этом, но катание на коньках — это как бы скольжение по льду в специальной обуви. И к низу этой обуви прикреплены ножи. Для скольжения. — Это больше похоже на метод пытки, чем на развлечение, Гарри. Ты уверен, что ничего не путаешь? Гарри снова бросил на него взгляд. — Да, Драко, я уверен, что магглы делают это для развлечения. Дурсли однажды привели меня туда. В большое помещение, где пол был покрыт льдом, — он задумчиво огляделся, но Драко приберег слово «Дурсли» на потом. Вероятно, это были люди, с которыми Гарри вырос. Он не мог спросить о них сейчас, не желая портить хорошее настроение Гарри. Он был уверен, что они не были приятными людьми, судя по уклончивому взгляду Гарри, когда Драко спрашивал его о прошлом. Поэтому он на время оставил все как есть. — И как же используются эти ножи? — Ну, это не совсем ножи как таковые, скорее… лезвия. И они прикрепляются к подошве обуви. Таким образом можно как бы резать лед, чтобы встать на него. Как думаешь, мы могли бы сделать что-то подобное? — У меня не очень хорошо получается трансфигурировать то, что я не могу представить в своей голове, так что, наверное, будет лучше, если мы спросим об этом Грейнджер. Я уверен, она знает, как выглядят такие вещи, учитывая, что она маглорожденная. Гарри улыбнулся ему и кивнул. — Это хорошая идея. Попросим ее, когда вернемся в Хогвартс, — он повернулся, подошел к дыре в крыше и осмотрел ее. — Как ты думаешь, мы сможем это починить? — Можем попробовать. — А если это не сработает, то просто сделаем это по-магловски, — сказал Гарри и указал на гвозди, лежавшие на одной из полок. Они оба принялись за работу. Гарри вернулся в лес рядом с хижиной, чтобы собрать несколько палочек, которые они затем трансфигурировали в доски и поместили в отверстие. Когда попытка трансфигурировать дерево в крышу не удалась, они решили, что сгодится и хорошее приклеивающее заклинание. После этого они убрали остальную часть комнаты, включая простыни и старую лампу, свисавшую с потолка, которая, как оказалось, работала на каком-то странном веществе, которое Гарри назвал маслом. По какой причине кто-то из волшебников использовал здесь магловскую лампу, Драко не знал. — Как думаешь, кто-нибудь все еще пользуется хижиной? — спросил его Гарри. — Не похоже, что здесь кто-то был долгое время. Вероятно, её построил какой-то бывший учитель. Гарри кивнул и повернулся, чтобы посмотреть на камин. — Почему здесь так тепло, а огонь не горит? Драко фыркнул. — Ты думаешь, единственное, что согревает Хогвартс, это несколько каминов в общих комнатах? Зимой Хогвартс должен отапливаться с помощью магии, иначе мы, вероятно, все замерзли бы насмерть в холодных каменных стенах. — О, в этом есть смысл. Здесь происходит то же самое? Драко кивнул. — Или это волшебным образом защищено от холода. На самом деле, это более вероятно, потому что тут изначально было тепло, несмотря на дыру в крыше. Гарри снова повернулся к полкам, по-видимому, удовлетворенный таким ответом. — Помнишь о дуэльном клубе, о котором мы говорили несколько недель назад? — спросил он, и Драко кивнул, — Я подумал, что, может быть, нам стоит начать делать это в одиночку. Только нам двоим. Ну, знаешь, сравнить наши умения и все такое. Тогда мы могли бы начать думать о том, чтобы проводить уроки с другими. — Это было бы больше похоже на репетиторский клуб, чем на дуэльный. Но, да, я думаю, это тоже было бы неплохо, — он сделал паузу и ухмыльнулся Гарри, — Если, конечно, ты действительно думаешь, что у тебя есть шанс выстоять против меня на дуэли. Гарри отвернулся от полки и тоже ухмыльнулся. — Это вопрос, который ты должен задать себе. — Только не беги к Грейнджер, когда тебе будет слишком больно, я тебя предупредил! Он хитро улыбнулся ему и вышел из хижины. — Как насчет дуэли прямо сейчас? Драко улыбнулся в ответ и подошел к Гарри. — С удовольствием, Поттер.

***

Когда они вернулись в Хогвартс, оба были в синяках. Гарри слегка прихрамывал, а Драко держался за бок с тех пор, как Гарри в первые пять минут дуэли ударил его жалящим заклятием. Они подумывали о том, чтобы попросить Гермиону вылечить их, так как она была самым опытным целителем в их маленькой компании, но боялись рассказать ей о том, что они задумали. У них было достаточно синяков, и, насколько Драко знал Гермиону, он был уверен, что она, совсем не жалея сил, ударит их обоих по голове, как только услышит об их плане. Однако, когда они вдвоем добрались до двора и бок о бок прошли мимо него, встревоженной Гермионы нигде не было видно, только студенты, стоявшие небольшими группами, придвинулись поближе, когда увидели Гарри и Драко. Драко подумал, что это, вероятно, плата за то, что он, уже на протяжении долгого времени, шел бок о бок с Гарри Поттером. Шумиха вокруг них все еще не утихла. Как они и ожидали, как только они столкнулись с Гермионой в коридоре, она вскрикнула при виде них и бросилась рассматривать их раны. — Что случилось?! Вы что, столкнулись с каким-то монстром в Запретном Лесу? — Тише, Гермиона, никто не должен об этом знать! Нас всех могут наказать, если узнают, чем мы занимались! — она посмотрела на них так, словно это было именно то, чего они заслуживали, но Гарри быстро продолжил, — Ты никогда не поверишь, что мы нашли! Ее глаза потемнели, и она строго посмотрела на них обоих. — Это стало причиной ваших травм? Если да, то я не хочу ничего об этом слышать, и прошу вас держаться от Запретного Леса подальше. Драко взглянул на Гарри, прежде чем заговорить. — Наши травмы не имеют отношения к месту, которое мы обнаружили. У нас просто была небольшая дуэль, — он смущенно потирал шею, пока говорил, и они с Гарри оба смотрели в землю. — Мальчики! Вы хотите сказать, что сделали это сами?! — они оба кивнули. Она раздраженно посмотрела на них, — Это было крайне глупо с вашей стороны. Даже не думайте, что я залечу вам эти раны. Я осмотрю вас обоих через несколько дней, а до тех пор вы будете выздоравливать магловским способом. Драко вздохнул и посмотрел на Гермиону, которая стояла, положив обе руки на талию, и была крайне раздражена. Когда они оба замерли, смиряясь со своей судьбой, Гермиона вздохнула, развернулась и быстрым шагом отправилась вглубь коридоров. — Идём. Вы хотели рассказать о месте, которое нашли? Сначала нужно найти Рона.

***

— Они сражались друг против друга?! — воскликнул Рон, и Гермиона выглядела довольной его реакцией, пока он взволнованно не продолжил, — Кто выиграл поединок? Драко и Гарри переглянулись и самодовольно посмотрели на Гермиону. — 14:10 в пользу Гарри, — Драко хмуро сообщил Рону, — Это только потому, что с самого начала он ударил меня Жалящим заклятием, а во время остальных я был несправедливо отвлечен, — поспешил добавить он. — Прекрати оправдываться, Драко. Ты умудрился проклясть меня после Жалящего. И я не ною, как некоторые, — он покачал головой с веселым раздражением. — Малфои не ноют! Я просто защищался, придурок! — он сердито посмотрел на Гарри, который не сводил с него глаз. — Мальчики, прекратите препираться! Мы здесь, потому что вы хотели нам о чем-то рассказать, верно? — вмешалась Гермиона. Драко бросил на Гарри последний взгляд и осмотрел комнату. Гермиона привела их в гостиную Гриффиндора, где они и нашли Уизли. Грейнджер и Рон сидели на уродливом красном диване, вид которого заставлял задуматься о его возрасте. И хотя Драко чувствовал себя совершенно неуютно в чрезмерно декорированной красной комнате, сидя напротив них в большом кресле, он не мог не признать, что в этом даже было что-то уютное. Огонь, мерно потрескивающий в камине в углу, мягкий ковер под ногами и дружелюбные портреты, развешанные по стенам, все это сильно отличалось от холодной слизеринской гостиной. Так что, хотя Гарри и пришлось уговаривать его остаться, и он чувствовал себя довольно неуютно в окружении стольких гриффиндорцев, все было не так уж плохо. Вскоре Гарри рассказал им об их находке. Гермиона смотрела на них скептически, в то время как Рон, казалось, просто немного скучал. — И это все? Просто маленькая, старая хижина в лесу? Она ведь даже не стоит усилий по ее восстановлению, верно? — он спросил. — И не стоит забывать обо всех опасностях! Ваши крики и магия могли привлечь туда так много существ! Мне не нужно говорить вам двоим, насколько опасным может быть лес, не так ли? — строго сказала Грейнджер. Драко вспомнил ту ужасную отработку на первом курсе и содрогнулся. Но Гарри наоборот улыбнулся. — Но это же так здорово! Это может быть тем самым тайным местом, о котором мы всегда мечтали! — Говори за себя, Гарри! Я прекрасно себя чувствую в замке, — Гермиона пожала плечами. — Кроме того, в замке тоже есть потайные комнаты! Только подумай обо всех неиспользуемых классах и маленьких нишах! Ходить в лес - это просто ненужная опасность, — вмешался Рон. Гарри секунду сердито смотрел на них обоих, а затем вопросительно посмотрел на Драко. Тот вздохнул и откинулся на спинку стула. — Ты же знаешь, я только за. Сегодня было весело. — Даже несмотря на то, что ты проиграл? — Гарри ухмыльнулся. — Мальчики! — Гермиона раздраженно воскликнула, — Я не буду вас латать, если вы снова поранитесь, вы меня слышите? Последовало несколько секунд молчания, пока Гермиона подозрительно смотрела на них обоих, пока Гарри не вмешался. — Кстати, Гермиона, как ты думаешь, ты бы смогла трансфигурировать нам коньки? Гермиона выглядела удивленной. — Коньки? — Да, для катания на пруду, рядом с хижиной. Он идеально для этого подходит. — Ну, не думаю, что будет сложно. Просто… — …будьте осторожны. Да, Гермиона, мы знаем! — вставил Гарри и заработал мрачный взгляд Гермионы. — Просто хотела убедиться. Не похоже, что вы, два идиота, знаете, как быть осторожными. Драко откинул голову назад и пропустил остальную часть их разговора мимо ушей. Его кресло было слишком удобным, и вскоре он задремал, когда листок бумаги угодил ему прямо в лоб. — Эй, какого хрена… — он снова выпрямился и яростно огляделся, пока не увидел напротив себя ухмыляющегося Рона. — Не хочешь сыграть в шахматы, Драко? Он был ошеломлен внезапным дружелюбием и тем, что к нему так небрежно обратились по имени, но все равно согласился. Оставшееся время до ужина они играли в шахматы, пока Гермиона и Гарри препирались рядом с ними.

***

Несколько часов спустя Драко спустился на ужин с Гарри, Гермионой и сердитым Роном, который был не очень рад тому, что нашёлся человек, превосходящий его в волшебных шахматах. Они спускались по движущимся лестницам, внимательно следя за своими шагами, когда Блейз подошел сзади и пошел рядом с ним. — Драко, — блондин никак не отреагировал, и он заговорил, — Мне нужно с тобой поговорить. — О чем, Забини? — ответил Драко самым злобным тоном, на который был способен. Блейз не выглядел испуганным его тоном. — Да ладно тебе, Драко. Не будь таким. Ты не можешь винить меня за то, что я держался от тебя на расстоянии! — Могу и буду, — сказал Драко, поворачивая налево к следующей лестнице. Блейз догнал его секундой позже, и Малфой впервые за несколько месяцев посмотрел ему в глаза. — Нет никакой необходимости в разговоре, Блейз. — Ты не можешь винить меня за то, что я старался держаться подальше от тебя, когда ты заводил свою дружбу с Поттером! — он посмотрел на Гарри и остальных, — Без обид. Гарри фыркнул, но Драко раздраженно проигнорировал это. — И что заставило тебя передумать? Сейчас, как я вижу, ты не держишь дистанции. Блейз хмыкнул. — Да, так и есть. Просто в последнее время ты не ходишь хмурым. Наоборот, кажешься веселее, чем обычно, — сказал он и ухмыльнулся, — К тому же, после того, как ты отдалился, Пэнси начала сильно раздражать, поэтому ты оказался наилучшим вариантом. — Для меня это большая честь, — сказал он и закатил глаза. — Да ладно тебе, Драко. Думаю, ты меня понимаешь. В конце концов, ты слизеринец. Драко вздохнул. — Мне сложно представить человека, который тебя поймет. — Эй! -воскликнул Блейз, а Гарри и Рон захохотали. — Прекратите ржать, придурки! — он посмотрел на них, — Это правда. Он иногда творит такие вещи, что сам себя не понимает. Блейз, идущий слева от него, надул губы, и Драко снова вздохнул. Он остановился, схватил Блейза за руку, и подождал, пока друзья пройдут немного дальше, оставив их вдвоем. Он серьезно посмотрел на Блейза, который утратил свой беззаботный вид. — Ты серьезно хочешь, чтобы тебя увидели со мной и Поттером? Тебя ведь начнут называть предателем крови. Я знал, на что шёл, когда подружился с Поттером… — Я тоже всё понимаю, — Блейз перебил его. — Не держи меня за дурака, Драко. — Тогда почему?.. — раздраженно воскликнул он. — Потому что я знаю, что тебе может понадобиться помощь в будущем, — Блейз серьезно посмотрел на него в ответ. — И в отличие от твоих родителей, моей маме наплевать, с кем я общаюсь. Драко побледнел. Он отпустил руку Забини и отвернулся. — Пошли. Мы опоздаем на ужин. По правде говоря, все мысли о том, чтобы что-то поесть, улетучились. Сейчас он был занят раздумьями о том, что ждет его в будущем.
30 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник