Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 24 апреля 1983 г, 17:42
Гарри вздохнул, сидя за столом и время от времени терпя раздражённые взгляды Нарциссы. Они собирались на очередной семейный ужин, и Гарри ожидал ссоры в ближайшем будущем. Кассиопея уже перевела деньги в его хранилище, поскольку согласованные условия были выполнены. Она не скрывала, что была им изрядно раздражена, но, как сказал ей Гарри, когда она заходила в прошлую пятницу, он выполнил работу, как и было оговорено. Гарри знал, что это ненадолго: теперь, когда подали десерт, он мог сказать, что Нарцисса умирает от желания наброситься на него, и ожидание сводило ее с ума. Гарри как раз доел свой шоколадный торт, когда Нарцисса подтвердила его подозрения, встав на ноги. — Гарри, можно тебя на пару слов наедине? — Спросила Нарцисса натянуто вежливым тоном. — Ладно, давайте выйдем на террасу, — Покорно ответил Гарри. Они оба вышли на террасу, и Нарцисса наложила целый ряд чар уединения, прежде чем повернуться к Гарри. — Почему ты изменил планы?! — Без предисловий потребовала она ответа. — Я не смог бы убить человека, который по большей части невиновен, — Спокойно сказал Гарри, наблюдая, как глаза его невестки раздраженно сверкают. — Она пыталась убить Беллатрису! — Резко ответила Нарцисса, сердито топнув каблуком по полу. — И я разберусь с ней очень скоро, но я не могу убить кого-то только ради блага Касси, — Категорично заявил Гарри. — Она хотела смерти Августы, я знаю, что она все равно заплатит бы изрядную сумму кому-нибудь, чтобы это произошло, — Многозначительно сказала Нарцисса. — Нет, не будет она это делать, иначе она бы изначально не наняла меня на эту работу, — Ухмыльнулся Гарри. — Что ты имеешь в виду? — В замешательстве спросила Нарцисса. — Кто угодно может совершить убийство, она наняла меня, чтобы это выглядело как несчастный случай, как я сделал для тебя. Нет, она не может подстроить убийство Августы, иначе это, скорее всего, обернётся против неё, а после того, как Рита опубликовала ту статью, Касси уже находится под пристальным вниманием, — Объяснил Гарри. — Ты все это спланировал, поэтому тебе и понадобилось такое публичное место, — Раздраженно воскликнула Нарцисса. — На самом деле, моя жена отговорила меня от моего первоначального плана, который заключался в том, чтобы убить ее и подставить Нотта, — Усмехнулся Гарри, увидев недоверие на лице своей невестки. — Беллатриса, — Тихо произнесла Нарцисса. — Да, она посоветовала мне не убивать вдовствующую леди Лонгботтом, пусть Касси сама сделает свою грязную работу, — Пожал плечами Гарри. Нарцисса вздохнула и села на диван, прежде чем посмотреть на него: — Ты прекрасно впишешься в Визенгамот. — Я не хочу места в Визенгамоте, — Устало сказал Гарри. — Ну, без разницы, ты получишь официальное назначение после того, как Касси выберут министром. Теперь выбора нет, ты полностью разбалансировал Визенгамот этим спектаклем, который устроил в моём Бальном зале, — Отрезала Нарцисса. — Я не буду одним из ее подхалимов, — Предупредил Гарри. — Мы это знаем, но ты поможешь сбалансировать радикальную Светлую фракцию, которую Августа будет продвигать, когда выйдет из тюрьмы, — Пожала плечами Нарцисса. — Отлично, но ты же знаешь, я ненавижу политику, — Вздохнул Гарри. — Тогда тебе следовало бы убить старую летучую мышь, как я и предлагала, с самого начала, — Пожала плечами Нарцисса. — Хорошо, но ты же понимаешь, что в конце лета мы поедем за границу, скорее всего, на несколько месяцев, — Заметил Гарри. — Зачем? — Удивлённо спросила Нарцисса. — Я буду заниматься с магозоологом, который специализируется на змеях, и возьму с собой Беллу и детей, — Объяснил Гарри, пожимая плечами. — Куда ты поедешь? — Спросила Нарцисса. — В Бразилию, — Усмехнулся Гарри. Прежде чем Нарцисса успела что-то сказать, Белла вышла на террасу. — Если ты закончила устраивать истерики, Цисса, то твое отродье только что вырвало в гостиной, — Сказала Белла, подойдя к Гарри. — Что случилось с моим маленьким драконом? — Обеспокоенно спросила Цисса. — Белла не знает, — Пожала плечами Белла. — Возможно, он убедил Сириуса дать ему еще торта, — Предположил Гарри, скрывая ухмылку. — Если он заразил моего маленького дракона, я кастрирую эту дворнягу! — Прошипела Нарцисса угрожающим голосом, прежде чем войти в дом. — Ну… как всё прошло? — Спросила Белла, садясь на диван. — Твоя сестра и тетя нашли способ наказать меня, — Ответил Гарри с кислым выражением лица. — Правда? Как? — С любопытством спросила Белла. — Они планируют назначить меня членом Визенгамота, — Бесстрастно сказал Гарри. — Это не наказание, это честь и повышение в статусе, — Утверждала Белла. — Я ненавижу политику, это также означало бы, что мне придется посещать все эти скучные мероприятия, — Простонал Гарри. — Есть много балов, которые мы могли бы посетить, — Рассуждала Белла. — Мне нравится танцевать с тобой, но мне неинтересно танцевать с этими старухами, как того ожидают от лорда Визенгамота, — Нахмурился Гарри. — Это несправедливо, Роксана еще довольно молода, — Возразила Белла. — Она на девятом месяце беременности, — Отметил Гарри. — Я тоже, — Пожала плечами Белла. — Хочешь, я займу там место? — Спросил Гарри, глядя Беллатрисе в глаза. — Да, принятие титула лорда Визенгамота даёт множество привилегий, — Серьёзным тоном сказала Белла. — Хорошо, но когда я буду за границей, тебе придется быть моим доверенным лицом, — Ухмыльнулся Гарри. — Белла не против, я могу принимать любые отвратительные законы, — Ухмыльнулась Белла. — Могу только представить, какие законы ты бы предложила, — Усмехнулся Гарри. — Сириус в беде, — Радостно сказала Тонкс, выходя на террасу. — Что он сделал? — С улыбкой спросил Гарри. — Он оставил сливочное пиво на журнальном столике, Драко выпил его и его вырвало, — Ухмыльнулась Тонкс. — Бедняга, ей все-таки придется его кастрировать, — С притворной грустью сказал Гарри. — Что означает «кастрированный»? — С любопытством спросила Тонкс. — Это значит, что Цисса собирается отрезать ему я…, — Начала с ухмылкой Белла. — Как дела в школе, Тонкс? — Быстро вмешался Гарри, бросив на ухмыляющуюся жену предостерегающий взгляд. — Ужасно, я ужасно разбираюсь в арифметике, — Надулась Тонкс. — У тебя осталось чуть больше года до поступления в Хогвартс, — Заметил Гарри. — Знаю, мне не терпится пойти и поиграть в квиддич, — Восторженно воскликнула Тонкс. — Первокурсники очень редко попадают в команды, — Сказал Гарри, пытаясь ее подвести. — Да, но я сделаю это, — Уверенно сказала Тонкс. — За какую позицию ты хочешь играть? — С любопытством спросил Гарри. — Ловец, — Воскликнула Тонкс с безумным блеском в глазах. — Если честно, я пару раз в школе играл за ловца, — Усмехнулся Гарри. — Знаю, но я стану лучшим ловцом, которого когда-либо видел Хогвартс, — Ухмыльнулась ему Тонкс. — На какой факультет ты хочешь пойти? — Спросил Гарри, найдя его самонадеянность забавной. — Пуффендуй, прямо как папа, — С ухмылкой сказала Тонкс. — Он дурачок, моя племянница хочет быть дурочкой? — Недоверчиво спросила Беллатриса. — Это лучше, чем быть слизеринцем, — Дерзко возразила Тонкс. — Твоя мать была слизеринкой, — Возразил Гарри. — Нимфадора, что ты здесь делаешь, ты же простудишься? — Спросила Андромеда. — Она просто объясняла, как ужасно быть слизеринцем, — Сказала Белла Меде, ухмыляясь своей племяннице. — Тед превратил ее в пуффендуйку, — Вздохнула Меда, глядя на дочь с притворным разочарованием. — Как там Цисса? Она так и не перестала на меня кричать? — С любопытством спросил Гарри. — Ей пришлось отвезти Драко домой, малыш очень болен, — Сказала Энди, выглядя немного обеспокоенной. — От сливочного пива? — Удивлённо спросил Гарри. — Нет, мы думаем, что он, возможно, подхватил простуду, — Объяснила Меда, провожая их обратно в дом. — А как же Сириус? — Спросила Белла, заметив, что его нет в гостиной. — Он отвел Гарри домой на ночь. Но, думаю, он просто хотел сбежать от Нарциссы, — С явным весельем сказала Андромеда. — Не могу его в этом винить, сегодня она в ударе, — Ухмыльнулся Гарри, втайне поблагодарив крестного за то, что он отвлек Нарциссу. — Да, мне нужно отвести Нимфадору домой, ей утром в школу, — Сказала Меда, не замечая, как ее дочь хмурится у нее за спиной. — Хорошо, увидимся на следующей неделе, спасибо, что пришли, — Вежливо сказал Гарри. — Да, спасибо, что пришли, Меда. И Нимфадора, надеюсь, ты попадешь на Слизерин, — Добавила Белла с ухмылкой прямо перед тем, как мать и дочь исчезли в зеленом пламени камина. — Фу, какой беспорядок, — Нахмурилась Белла, увидев кучу рвоты на полу. Гарри взмахнул палочкой, и рвота исчезла, а затем усмехнулся: — Спасибо, что спасла меня от своей сестры. — Да, она уже высказала свою точку зрения и уже собиралась вернуться к началу своих рассуждений, — Пожала плечами Белла. — Ты слышала наш спор? — Удивлённо спросил Гарри. — Да, я наложила на твое плечо чары подслушивания, — Без тени смущения призналась Белла. — Ну и ладно, всё равно спасибо за помощь, — Улыбнулся Гарри. — Пожалуйста, так что ты собираешься делать с Августой Лонгботтом? — С любопытством спросила Белла. — Я заставлю ее дать мне клятву, что она не причинит вреда нашей семье и если она согласится, она не пострадает от последствий, — Просто ответил Гарри. — Каких последствий? — Спросила Беллатриса, взволнованно глядя на него. — Если она не отступит и не забудет о своей обиде на тебя, все улики, которые я подбросил ей домой и которые могли бы оправдать ее в преступлениях, волшебным образом исчезнут, — Категорично заявил Гарри. — О, это очень по-слизерински с твоей стороны, — Хрипло сказала Белла, взяв его за руку и потянув к лестнице. — Куда мы идём? — В замешательстве спросил Гарри. — В спальню, ты даже не представляешь, как меня возбуждает, когда ты делаешь что-то по-слизерински, — Томно пробормотала Белла. — Нужно будет это запомнить, — Подумал Гарри, переступая порог их комнаты и ногой захлопывая за собой дверь.Остров Азкабан, Северное море, 01 мая 1983 г, 11:39
Гарри сидел в комнате для свиданий тюрьмы Азкабан. Это была небольшая каменная комната размером почти четыре на четыре метра, с небольшим столом и стульями по обеим сторонам. Гарри сидел на стуле лицом к двери, ожидая, когда охранники проведут Августу Лонгботтом в комнату. Гарри решил, что это лучший способ разобраться с Августой. Он попросил Амелию организовать эту встречу, чтобы они с Августой могли, так сказать, зарыть топор войны. Гарри заплатил двум мракоборцам по сто галеонов каждому, чтобы они с Августой могли провести десять минут в полном уединении. Гарри надеялся, что исход этой встречи будет выгоден всем заинтересованным сторонам, и он наконец сможет поставить точку в этом вопросе. Гарри очнулся от своих раздумий, когда дверь в комнату распахнулась. Двое мракоборцев ввели Августу Лонгботтом. Руки у неё были скованы наручниками спереди, а на лодыжках — цепи, которые гремели при каждом ее шаге. На ней была длинная серая тюремная одежда, больше похожая на длинную ночную рубашку. Она выглядела изможденной, но в остальном здоровой. Охранники проводили её к сиденью по другую сторону стола и приказали положить руки на него. Как только её руки коснулись стола, цепь на её наручниках потянулась к столу и, казалось, вплавилась в его металлическую поверхность. — У вас есть десять минут, мистер Певерелл, — Сказал мракоборец Долиш, прежде чем они с напарником вышли из комнаты и заперли за собой дверь. Гарри вытащил палочку и начал накладывать чары обнаружения на комнату, а затем на себя и Августу. Не обнаружив никаких следов подслушивания или других шпионских чар, он наложил несколько мощных чар уединения, прежде чем выжидающе взглянуть на Августу. — Чего ты хочешь, Певерелл? — Спросила Августа хриплым голосом. — Поговорить, — Сказал Гарри, вытаскивая из внутреннего нагрудного кармана плитку шоколада и протягивая ее к ней через стол. — Ты здесь, чтобы отравить меня, как я пыталась сделать с твоей женой? — С подозрением спросила Августа. — Нет, этот шоколад совершенно безопасен и его можно есть, — Любезно сказал Гарри, разворачивая плитку шоколада и отламывая кусочек, прежде чем положить его в рот в доказательство своей точки зрения. — Ладно, но нам не о чем говорить, — Сказала Августа, отломив кусочек шоколада и неловко поднеся его ко рту, вздыхая, так как шоколад помог смягчить воздействие дементоров. — Думаю, нам есть о чём поговорить. Видишь ли, я в силах снять с тебя все обвинения. Я также могу добиться, чтобы тебя признали виновной по всем этим обвинениям и перевели на верхний этаж, к Пожирателям Смерти и круглосуточным дементорам, — Буднично сказал Гарри, постукивая по её цепям, чтобы освободить ей руки и позволить ей есть с достоинством. — Чего ты от меня хочешь? — Спросила Августа жестким голосом, хотя Гарри заметил в ее глазах легкий проблеск страха при мысли о том, что ее отправят наверх. — Клятву, что не причинишь вреда ни моей жене, ни моим детям ни словом, ни делом. Между нашими семьями будет заключено соглашение «живи и дай жить другим». Это продолжается уже достаточно долго, и я не хочу, чтобы моим детям причинили вред, если они попадут под перекрестный огонь твоей обиды на мою жену, — Просто сказал Гарри, прежде чем достать из кармана еще одну плитку шоколада и откусить. — Ты меня подставил, это ведь всё ты, не так ли?! — Обвинила Августа, и Гарри видел, как она собирает кусочки воедино. — Я не настолько глуп, чтобы признаться в чем-либо подобном. Скажу лишь, что вас, мадам Лонгботтом, задерживают из-за ужасного недоразумения, и в ходе задержания погибли двое несправедливо оправданных Пожирателей Смерти, — Непринужденно произнес Гарри. — Понятно, так почему бы просто не убить меня, вместо того чтобы прилагать все эти усилия, чтобы подставить меня, гипотетически, конечно? — Проницательно спросила Августа. — Какой бы раздражающей ты ни была с тех пор, как мою жену оправдали, ты ничем не заслужила такой участи, а волшебный мир и так потерял достаточно хороших людей в последней войне. К тому же, Кассиопея Блэк вот-вот будет избрана министром магии, и тебе нужно выступить против неё в Визенгамоте, — Откровенно ответил Гарри. — А как же Невилл, кто заботился о моем внуке, пока я была здесь? — Потребовала Августа, меняя тему разговора на время, достаточное для того, чтобы обдумать свои варианты. — Артур Уизли и его жена, — Ответил Гарри, не смутившись ее тоном. — Это уже хоть что-то. Какие у меня гарантии, что наш новый министр не вынесет мне приговор, независимо от того, о чём мы здесь договоримся? — Спросила Августа. — Там есть начинающая репортёрша с даром раскапывать самые потаённые тайны. Между нами, вами и стенами, она — незарегистрированный анимаг и спит с мракоборцем, но всё равно успешно добывает сенсации. Она использует эту историю для продвижения своей карьеры, но в качестве приятного побочного эффекта общественность сомневается в вашей виновности или невиновности в бойне на Пасхальном балу. Это дело привлечёт внимание всего Волшебного мира. Кассиопея Блэк не может позволить себе несправедливо посадить в тюрьму человека вашего положения, особенно когда доказательства вашей невиновности неопровержимы, — Пояснил Гарри с понимающей ухмылкой. — Значит, всё, что ты хочешь от меня, — это клятва, что я оставлю твою жену-Пожирательницу Смерти в покое? — Раздражённо спросила Августа. — Да, дай мне клятву, что ты забудешь эту обиду, и ты будешь свободна в день суда, — Заверил ее Гарри. — У меня ведь нет выбора, правда? — В голосе Августы явно слышалось смирение. — Конечно, у тебя есть выбор, я просто надеюсь, что ты сделаешь правильный, — Сказал Гарри, вытаскивая запасную палочку и кладя ее на стол. Августа на мгновение задержала взгляд на тисовой палочке цвета белой кости, затем подняла ее, приложила руку с палочкой к сердцу и произнесла заклинание. — Я, Августа Марта Лонгботтом, клянусь своей жизнью и магией, что не причиню вреда словом или действием ни одному члену Дома Певереллов, если только это не будет направлено на защиту меня или Дома Лонгботтомов. Да будет так! — Поклялась Августа. Гарри наблюдал, как ее окутал золотой свет, когда клятва вступила в силу. Августа выглядела немного одурманенной от выброса магии и дрожащими руками положила палочку обратно на стол. — Отлично, я принёс тебе ещё несколько шоколадных батончиков, хотя Амелия уверяет меня, что дементоров уберут с твоего этажа к вечеру, — Сказал Гарри, убирая палочку в кобуру на левой руке и перекладывая стопку из полудюжины шоколадных батончиков через стол к Августе. — Хорошо сыграно, Певерелл. Пока действует наше перемирие, мы будем жить и давать жить другим, но мы никогда не будем союзниками, — Твердо заявила Августа, когда дверь в комнату для посещений распахнулась и Долиш с партнером вошли внутрь. — Это все, о чем я прошу, мадам Лонгботтом, — Сказал Гарри, почтительно склонив голову. — Время вышло, мистер Певетелл, — Сказал Долиш, когда Гарри встал со стула. — Спасибо, мракоборец Долиш, я пойду, всем доброго дня, — Сказал Гарри, почтительно поклонившись мракоборцам, прежде чем выйти из комнаты. Пробираясь через унылый двор Азкабана к доку, Гарри не мог не думать о том, что сегодняшняя поездка была весьма продуктивной.Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 5 мая 1983 г, 16:38
Гарри просматривал несколько новых книг о магических змеях Южной Америки, которые он купил. Ньют посоветовал ему прочитать как можно больше таких книг, прежде чем он поступит в ученики к магозоологу, специализирующемуся на змеях. Мистер Патил был всемирно известным экспертом по магическим змеям и, как и Гарри, он был змееустом, поэтому он не был бы впечатлён, и если бы Гарри ожидал, что его дара будет достаточно для работы с магическими змеями, он его очень быстро переубедил бы. Прочитав первую книгу «Змеи Америки» Сэмюэля Крайта, Гарри узнал, что в Бразилии обитают тысячи видов змей, многие из которых очень ядовиты. Чем больше он читал, тем больше понимал, насколько важно узнать как можно больше о змеях, с которыми ему предстоит взаимодействовать. Гарри с удивлением узнал, что все змеи в той или иной степени магические, иначе парселтанг был бы невозможен. Змеи не общаются друг с другом с помощью звуков. За редкими исключениями (спаривание, поиск пищи и спячка) змеи были одиночками и избегали других змей из-за страха быть съеденными. Однако врождённая магия змей позволяла им общаться со змееустами, повышая их интеллект настолько, чтобы понимать отдаваемые команды, и подавляя инстинкты «Бей или Беги», поэтому они не нападали на говорящего. Змеиные колдуны считали их магическими; василиски, рунеспур, рогатые змеи и тому подобное — совсем другое дело. Они были очень умны и не склонялись перед змееустами просто так: нужно было заслужить их преданность, иначе придётся терпеть их недовольство. Нет, наличие дара парселтанга не делало работу с магическими змеями безопаснее, ему все равно нужно было знать, как обращаться с этими животными с уважением и как избегать нападений при случае. Гарри отвлекся от чтения, когда на террасу вышла Белла с официальным конвертом с печатью Министерства. — Я полагаю, пришли результаты твоих экзаменов, муженёк, — Сказала Беллатриса, подойдя к нему и сев на диван. — Ты, должно быть, самая красивая почтовая сова, которую я когда-либо видел, — Ухмыльнулся Гарри, принимая письмо и поспешно сломав печать на конверте, прежде чем вытащить результаты экзамена. Г-н Гарри Джеймс Певерелл, Мы рады сообщить вам, что вы получили степень мастера по Уходу за Магическими Существами/Англии и Шотландии. Ниже приведены ваши баллы за письменные и практические экзамены, а также наша определенная оценка за вашу диссертацию, которая опубликована под вашим именем в архивах Министерства. Обратите внимание, что баллы за экзамены на получение степени мастера выставляются в процентах из ста. Практический — 99% Письменное — 97% Диссертация — 100% Лично мне было приятно вас тестировать. От себя лично и от имени моих коллег из экзаменационного комитета по магии мы желаем вам удачи в вашей карьере в области магозоологии. Искренне, Гризельда Марчбэнкс Глава Волшебной экзаменационной комиссии. Гарри перечитал письмо трижды, одобрительно улыбнулся и уже собирался положить его обратно в конверт. Взяв конверт, он почувствовал, как внутри что-то скользит, и с любопытством вытащил маленький прямоугольный документ в рамке. Гарри с минуту прищурился, разглядывая то что было внутри, а потом покачал головой, смущаясь, как глупо он себя ведет, и коснулся крошечной рамки кончиком палочки. Рамка увеличилась до размера диплома восемь на десять, на котором было написано:Гарри Джеймс Певерелл получил звание «Мастера Ухода за Магическими Существами в Англии и Шотландии» третьего мая тысяча девятьсот восемьдесят третьего года.
Ниже находилась печать, подтверждающая право на проведение магического экзамена, с гравировкой палочки и пера, скрещенных на открытой книге, и подписями всех экзаменаторов, наблюдавших за сдачей Гарри экзамена на степень мастера. Рама была из массива ореха, с гравировкой крошечных магических животных по кругу. Гарри ухмыльнулся и передал диплом Беллатрисе. — Молодец, Гарри, — Гордо улыбнулась Беллатриса и притянула его к себе для поцелуя. Когда Гарри отстранился, он ухмыльнулся ей, а затем взмахнул палочкой в сторону диплома, заставив его воспарить к стене над его письменным столом и гордо повиснуть на всеобщее обозрение. — Завтра мне придется навестить Ньюта, но я верю, что это сделает меня сертифицированным магозоологом, — Усмехнулся Гарри, прежде чем притянуть Беллу к себе для еще одного поцелуя. — Это значит, что до родов и после ты полностью мой, — С усмешкой сказала Белла. — Согласен, — Усмехнулся Гарри, когда Белла прижалась к нему и начала проводить пальцами по его волосам.Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 7 мая 1983 г, 14:29
Гарри и Беллатриса как раз возвращались домой с прогулки по пляжу. Сегодня была хорошая погода, и Белле захотелось выйти на улицу и немного прогуляться. Последние несколько дней прошли для них обоих беззаботно. Оказалось, что Гризельда Марчбэнкс предупредила Ньюта ещё до того, как отправила результаты Гарри, поэтому, когда Гарри вчера днём пришел к своему наставнику, у Ньюта уже были документы Гарри как сертифицированного магозоолога. Таким образом, он официально прекратил наставничество под руководством Ньюта Саламандера, хотя Ньют настоятельно рекомендовал ему оставаться на связи и навещать его как можно чаще. Гарри был очень удивлён, узнав, что Ньют нанял смотрителя для своей коллекции животных, который также будет его помощником, когда он будет выезжать на природу. Гарри удивился, узнав, что помощником был не кто иной, как Рубеус Хагрид. Гарри был рад этой новости, Хагрид был бы очень ценным приобретением для Ньюта, поскольку он очень хорошо ладил с животными и мог справиться с любым существом, кроме самых крупных, если бы того потребовала ситуация, а Хагрид получил бы достаточно смертоносных монстров для себя. Гарри подвел Беллатрису к дивану и помог ей устроиться поудобнее, а затем сел рядом с ней и обнял ее за плечо. — Все было хорошо, но подниматься по этой лестнице было ужасно, — Простонала Белла, сбрасывая туфли. — Осталось совсем немного, — Усмехнулся Гарри, прежде чем наклониться и поцеловать ее. Белла с энтузиазмом ответила, ее пальцы зарылись в его волосы, и она ответила на поцелуй. Их поцелуй только начал становиться жарче, когда Беллатриса ахнула от шока и отстранилась. Гарри слышал, как по полу равномерно капает вода, и заметил, что диван, на котором они сидели, теперь был очень мокрым. — Гарри, кажется, у меня отошли воды, — Тихо сказала Белла. — Ладно, я пошлю за Циссой, — Сказал Гарри, прежде чем отправить своего патронуса-кобру, чтобы тот привел Нарциссу сюда. Гарри начал сходить с ума, он понятия не имел, что ему сейчас делать, и уже собирался встать, чтобы позвать Андромеду, когда камин осветился зеленым пламенем, и из него одна за другой вышли Андромеда и Нарцисса. — У нее только что отошли воды, — Сказал Гарри испуганным голосом. — Успокойся, Гарри, всё будет хорошо. Если хочешь, подожди снаружи, мы справимся, — Успокаивающим тоном сказала Андромеда. — Нет, он вложил их в меня, он останется со мной, пока они будут рождаться! — Заявила Белла, прежде чем скривиться от боли, когда почувствовала, что у неё начались первые схватки. — Она права, я останусь с ней, — Сказал Гарри, едва сдерживая волнение. — Очень хорошо, — Сказала Нарцисса и взмахнула палочкой, превратив диван в откидывающуюся кровать со стременами, а затем превратила халат Беллы в больничную рубашку. Гарри остался в стороне, пока сестры укладывали Беллу поудобнее. Когда она устроилась, Гарри сел рядом с ней и взял ее за руку, пытаясь успокоить. — Выпей это, Белла, — Сказала Нарцисса, опрокидывая крошечный пузырек розового зелья в рот Беллы. — Что это было? — С любопытством спросил Гарри. — Это было зелье, ускоряющее процессы в организме и, так сказать, ускоряющее ход событий, — Рассеянно ответила Нарцисса, приседая между стременами и накладывая на Беллу диагностическое заклинание. Внезапно Гарри отвлекся от своих наблюдений, когда рука Беллы сжала его собственную, словно тиски, и она издала гортанный крик. — Просто дыши, — Успокаивающе сказала Белла Гарри. — ЭТО ТЫ ВО ВСЕМ ВИНОВАТ! ЕСЛИ ТЫ КОГДА-НИБУДЬ ЕЩЁ РАЗ КОСНЁШЬСЯ МЕНЯ ЭТОЙ ШТУКОЙ, Я ТЕБЕ ЕЕ ОТОРВУ! — Сердито закричала Беллатриса, когда мощная схватка пронзила её тело, вызвав взрыв случайной магии, разбивший все окна в комнате. — Она это не серьезно, дорогой, — Успокаивающе сказала Андромеда, но Гарри заметил на ее лице веселье. — Сейчас она полностью раскрылась, — Сказала Нарцисса со своего места. — Ладно, Белла, дело уже близко…, — Начал Гарри. — АААААААААААААААААА! — Закричала Белла в агонии, испытав сильнейшие схватки. Следующие несколько часов прошли для Гарри словно в тумане, поскольку Белла начала рожать. Гарри изо всех сил старался успокоить жену и держать её за руку, подбадривая её, как он видел по телевизору. Результат был неоднозначным: жена в тот момент была очень зла на его мужское достоинство и яростно ругала его, отчего у него по спине пробегали мурашки. Несомненно, несколько костей в руке были сломаны из-за того, как сильно она сжимала его руку, но он не обращал внимания на боль и просто старался помочь ей справиться с этим, насколько мог. — Надеюсь, нам не придется в ближайшее время снова через это проходить, — Подумал Гарри, когда по комнате разнесся плач ребенка.Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 7 мая 1983 г, 19:56
Гарри сидел в кресле возле их кровати, Белла в этот момент крепко спала, а Гарри присматривал за ней и двумя малышами, спящими в колыбельной. Белла родила Игнотуса Джеймса Певерелла в шесть двадцать три. Он был маленьким младенцем с пучками черных как смоль волос и фиалковыми глазами. Их дочь родилась в шесть двадцать восемь, они назвали ее Карина Лили Певерелл, у нее тоже были волосы цвета как смоль, хотя Гарри уже мог разглядеть безошибочные локоны, такие же, как у Беллы. У Карины были изумрудно-зеленые глаза и пухлые щечки, которые Гарри находил просто очаровательными. Путь к этому был долгим, но теперь у него официально была своя семья, его дети были прекрасны, и он поклялся себе, что они вырастут в лучшем мире, чем он сам. Он собирался покончить с Волан-де-Мортом и всеми, кто встанет у него на пути. — У нас получились прекрасные малыши, — Подумал Гарри, наблюдая, как спят члены его маленькой семьи.