В плену прошлого. Часть I

Перевод
R
В процессе
195
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 696 страниц, 210 131 слово, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
195 Нравится 32 Отзывы 81 В сборник

Расплата — Одноглазый Мракоборец

Настройки

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 30 мая 1983 г, 16:36

      Гарри моментально прервал свой короткий сон, когда Карина разразилась пронзительным криком и дала ему знать, что она проснулась.       Когда Нарцисса предупредила его, что с новорожденными бывает трудно, она не шутила, Гарри спал не больше нескольких часов подряд с тех пор, как они родились.       Белла, похоже, справлялась с недосыпанием гораздо лучше, чем он. Она была очень рада наконец-то избавиться от них и была рада, что больше не ковыляет. К удивлению, его жена всю последнюю неделю была полна энергии, а он наоборот, чувствовал себя смертельно уставшим.       Нарцисса приходила три дня назад и принесла Белле зелье, которое должно было медленно восстановить ее тело, максимально приблизив его к форме, которая была до беременности, к большой радости его жены.       Из близнецов Карина была самой капризной и плакала больше всех, особенно когда оставалась одна. Единственный надёжный способ успокоить её, который нашёл Гарри, — это взять её на руки.       Игнотус казался более спокойным и плакал только тогда, когда был голоден или нуждался в смене пеленок, хотя ему, похоже, нравилось, когда его обнимали, но его не требовалось держаться на руках, чтобы он заснул.       — Доброе утро, Ваше Величество, — Сказал Гарри, осторожно вынимая Карину из люльки и относя ее к пеленальному столику.       — §Голодная§, — Прошипела Карина, заставив Гарри подпрыгнуть, и он был очень благодарен, что уже уложил ее на столик.       Он никогда об этом не слышал. Неужели так часто бывает, что дети в таком раннем возрасте говорят на магическом языке?       В этой стране парслетанг был настолько редким и порицаемым даром, что встретить его у кого-то еще было невозможно, поэтому единственным выходом было обратиться к странам, где он более распространён. Сразу на ум пришли Египет и Индия.       Учитывая связь обеих стран со змеями, не было никаких сомнений, что в ходе своей работы он посетит обе эти страны.       Гарри быстро снял с Карины грязный подгузник и надел ей новый. Осторожно подхватив её так, чтобы её голова лежала у него на левом плече, он направился в главную спальню.       — §Голодная§, — Он снова услышал ее шипение, на этот раз возле своего уха.       — §Скоро малыш§, — Успокоил ее Гарри, войдя в комнату и подойдя к кровати Беллы.       Гарри осторожно потряс Беллу, и она тут же проснулась: — Опять пора кормления? — Сонно спросила Белла.       — Да, она только что сказала мне, что голодна, — Изумленно сказал Гарри, осторожно передавая Карину ее матери.       — Что ты имеешь в виду, говоря «сказала тебе»? — Спросила Белла, начиная кормить Карину.       — Она сказала мне на парселтанге, она действительно сказала слово «голодная», — Тихо произнес Гарри, с благоговением глядя на свою дочь.       — Я никогда раньше не слышала ничего подобного, — Задумчиво произнесла Белла.       — Я не думаю, что кто-то об этом знает и видел это… по крайней мере, в этой стране, — Поправил Гарри.       Прежде чем Белла успела что-то сказать, Гарри услышал крик Игнотуса, сообщающий, что он проснулся и нуждается в помощи.       — Я вернусь, — Ухмыльнулся Гарри и отправился разбираться с Игнотусом.       В последнее время это стало своего рода рутиной: Гарри просыпался, переодевал детей и по одному относил их к Белле для кормления. Потом близнецы засыпали, и их снова укладывали спать на несколько часов.       — §Пора есть, малыш§, — Прошипел Гарри Игнотусу, закончив его переодевать.       — Я тебя теперь не понимаю, — Простонала Беллатриса, когда они поменялись детьми, и Игнотус начал есть.       — Дети могут объяснить, почему ты смогла это сделать несколько месяцев назад, — Задумчиво произнес Гарри, нежно похлопывая Карину по спине и вызывая у нее легкую отрыжку.       — Возможно, — Рассеянно сказала Белла, глядя в глаза Игнотуса, которые были так похожи на ее собственные.       — Они уже подрастают, — Усмехнулся Гарри, садясь на кровать рядом с Беллой и прислоняясь спиной к изголовью, пока Карина засыпала у него на руках.       — Я знаю, теперь они даже дольше бодрствуют, — Проворковала Белла, обращаясь к сыну.       — Скоро мы начнём скучать по этому, — Усмехнулся Гарри.       — Ты имеешь в виду, когда они научатся ходить, как сынок Циссы? — Спросила Белла.       — Ага, когда они научатся ходить, они будут устраивать неприятности на каждом шагу, — Усмехнулся Гарри.       — Это не продлится долго, — Пренебрежительно сказала Белла.       — А потом наступит день, когда мне придется начать отпугивать поклонников Карины, — Сказал Гарри полушутя.       — Я помогу тебе в этом, для нашей дочери подойдет только самый лучший, — Сказала Белла, и это была совсем не шутка.       — Лучше тебе надеяться, что эти бабьи сказки — неправда, — Ухмыльнулся Гарри.       — Какие бабьи сказки?» — с подозрением спросила Белла.       — Пусть ведьмы выходят замуж за маглов, — Усмехнулся Гарри, увидев недоверчивый взгляд жены.       — Ни одна моя дочь не выйдет замуж за какого-то грязного магла, — Прошипела Беллатриса, разгневанная этой мыслью.       — Успокойся, Беллатриса, это всего лишь глупое суеверие, — Успокаивал ее Гарри, сожалея, что сказал это.       — Хмм, — Пробормотала Беллатриса, бросив на него раздраженный взгляд.       — О, мне нужно сегодня днём заглянуть в Переулок. Постараюсь сделать это между кормлениями, — Сказал Гарри, решив, что будет лучше сменить тему.       — Ладно, с нами всё будет в порядке, просто принеси Белле угощение, когда вернёшься, — Сказала Белла.       — Обязательно, — Пообещал Гарри.

Косой переулок, Лондон, 30 мая 1983 г, 15:34

      Гарри появился в точке трансгрессии и начал пересекать Переулок, направляясь к Гринготтсу. Ему нужно было уладить несколько дел в банке, прежде чем он сможет купить снаряжение для экспедиции в Южную Америку.       Гарри получил письмо от г-на Санджая Патила, который сообщил, что его работа в Бутане займёт на пару недель больше, чем ожидалось, но он надеется, что они смогут отправиться в Южную Америку к концу июля. Г-н Патил также сообщил Гарри, что главная цель этой поездки — собрать яд как можно большего числа видов животных, как магических, так и обычных, чтобы изучить его и использовать для разработки противоядий от укусов змей. У них были значительные средства на поездку, поскольку контракт на эту работу заключила крупная региональная компания по производству зелий.       Он также отправил список всего необходимого Гарри для работы. Гарри не пойдёт на эту работу учеником, как с Ньютом, а будет равным и будет учиться по ходу дела. Патил в письме довольно прямолинейно заявил, что если он не сможет угнаться за ними или будет тормозить их работу, его исключат из команды. Гарри был полон решимости проявить себя и поклялся произвести на него впечатление.       Гарри вошел в банк и направился к ближайшему кассиру.       — Я хотел бы видеть менеджера по работе с клиентами Певереллов, — Сказал Гарри, когда гоблин выжидающе посмотрел на него.       — Следуйте за мной, мистер Певерелл, — Сказал гоблин, которого, судя по табличке с его именем, звали Горлок, соскользнув со стула и повел его по знакомому коридору.       После того как гоблин-кассир объявил о его прибытии, Гарри вошел в кабинет своего менеджера.       — Мистер Певерелл, чем я могу вам помочь? — Спросил Длинный Клинок, жестом приглашая Гарри сесть в кресло по другую сторону стола.       — Дом Певереллов недавно… расширился. Я хотел бы создать два новых трастовых хранилища, — Пояснил Гарри, не скрывая ухмылки.       — Хорошо, мне понадобятся имена детей, — Сказал Длинный Клинок, схватив перо и зачарованный лист пергамента.       — Игнотус Джеймс Певерелл и Карина Лили Певерелл, — Сказал Гарри, и легкая улыбка тронула его губы при упоминании их имен.       — Мне также понадобится капля их крови, чтобы активировать их ключи, — Сказал Длинный Клинок, записав имена.       — Очень хорошо, — Сказал Гарри, доставая два крошечных пузырька, каждый из которых содержал одну каплю крови близнецов.       Гарри передал Длинному Клинку флакон с буквой «И» на пробке: — Эта — Игнотуса, — Сказал Гарри.       Гарри наблюдал, как Длинный Клинок достал из стола пустой ключ и пропел над ним заклинание на языке гоблинов, прежде чем откупорить флакон и вылить содержимое на ключ. Вспышка красного дыма скрыла ключ из виду, а когда он рассеялся, ключ был украшен буквами ИДП, расположенными над гербом семьи Певереллов.       После того как процесс был повторен для Карины, Гарри и Длинный Клинок подсчитали, сколько золота будет ежемесячно помещаться в хранилища.       Каждый месяц сто галеонов будут перечисляться в трастовые хранилища каждого из близнецов из главного хранилища Певереллов до тех пор, пока его дети не достигнут совершеннолетия. Близнецы могли бы брать деньги из своих трастовых хранилищ, если бы захотели, но Гарри взял на себя оплату их школьных расходов из главного хранилища Певереллов.       Таким образом, когда близнецы окончат школу, у обоих его детей будет скромная сумма денег (около двадцати тысяч галеонов), чтобы начать оставлять свой след в мире.       После того, как все это было улажено, Гарри поблагодарил Длинного Клинка и отправился заканчивать свои дела в Переулке.       Гарри вышел на главную аллею и направился прямиком в «Волшебный Странник-Исследователь» — небольшой магазинчик, в котором продавалось туристическое снаряжение, палатки для волшебников, а также оборудование для магозоологии и прививки для путешествий за границу.       Подойдя к прилавку, он увидел продавца, сидящего за столом и читающего «Еженедельный Квиддич». Мужчина поднял голову, заметив приближающегося к нему Гарри.       — Добрый день, мистер Певерелл, чем я могу вам помочь? — Спросил мистер Уондерер, узнав Гарри по его последнему визиту.       — Я собираюсь в Южную Америку примерно в середине июля, поэтому мне понадобятся стандартные прививки от брюшного тифа, малярии и желтой лихорадки, а также любые другие, которые вы порекомендуете, а также расширенный набор для доения змей, три палочки для работы с ядовитыми змеями и базовая защитная одежда для работы с ядовитыми змеями, — Сказал Гарри, зачитывая список, который ему прислал мистер Патил.       — Что-нибудь еще? — Спросил продавец, и Гарри мог поклясться, что увидел как в глазах мужчины мелькнули символы галеона.       — Легкие ботинки для джунглей, зачарованные, чтобы оставаться сухими, рюкзак с чарами расширения и зачарованный мачете, — Добавил Гарри, пока продавец все это записывал.       — Мне понадобится около недели, чтобы собрать все прививочные зелья, но остальную часть заказа я могу доставить сегодня, — Сказал продавец, закончив писать.       — Хорошо, просто запишите это на мой счёт. Какова общая сумма? — Спросил Гарри, зная, что только порции зелий обойдутся в сотни галеонов.       — Пятьсот сорок три галеона, девять сиклей и два кната. Боюсь, зелья очень дорогие, — Объяснил торговец.       — Если они работают, то они того стоят, — Усмехнулся Гарри, прижимая кольцо Певереллов к бланку перевода, который заполнил продавец, и наблюдая, как оно мигает синим, сигнализируя, что Гринготтс авторизовал транзакцию.       — Совершенно верно, приятно иметь дело с вами, мистер Певерелл, — Ухмыльнулся мистер Уондерер.       — Вы очень довольны, мистер Уондерер, — Вежливо кивнул Гарри.       — Вы только что выполнили мою дневную норму продаж, зовите меня Уоррен, — Ухмыльнулся продавец.       — Тогда можешь называть меня Гарри. Думаю, мы будем часто видеться, — Кивнул Гарри, прежде чем выйти из магазина.       К сожалению, Гарри не смог взять Беллу и детей с собой в Бразилию, как он изначально планировал.       Когда он увидел список вирусов, которыми можно заразиться в джунглях, он понял, что брать с собой в тропический лес новорожденных детей было бы очень безрассудно.       Перед поездкой ему придется зайти в Министерство, чтобы оформить порталы для поездок туда и обратно между Великобританией и Бразилией по выходным.       К счастью, они пробудут в Бразилии только до начала сезона муссонов в начале-середине октября, после чего им предстоит продолжить свой путь по Северной Америке.       Гарри зашел в «Фортескью» и заказал себе и Белле по рожку, прежде чем развернуться и отправиться домой, надеясь, что дети все еще спят, как и тогда, когда он уходил.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 01 июня 1983 г, 14:59

      Гарри сидел на террасе, Карина спала у него на груди, ее маленькая головка лежала у него на плече, а Игнотус спал рядом с ним в коляске.       Его дочь стала очень капризной, если ее не брали на руки, и часто отказывалась засыпать, если ее не держали на руках ни он, ни Белла.       Игнотус не был таким уж капризным и мог спокойно спать, пока знал, что его родители рядом.       Оба ребёнка стали спать дольше между кормлениями, хотя Гарри с Беллой уже приспособились заботиться о них и обходиться малым временем для сна. Близнецы всё ещё были крошечными, едва больше буханки хлеба, но, несомненно, росли.       Белла ушла с Нарциссой несколько часов назад, они отправились примерять платья к предстоящей свадьбе Амелии и Сириуса. Свадьба должна была состояться через две недели, в день летнего солнцестояния, и Белла была подружкой невесты.       В настоящее время Гарри читал книгу о змеях, которую он купил в мае прошлого года. Ему приходилось использовать волшебную палочку, чтобы переместить книгу в нужное место, и время от времени он взмахивал запястьем, чтобы перевернуть страницу.       Редкий момент покоя Гарри был прерван вспышкой огня в камине; мгновение спустя на террасу вышел его крестный и ухмыльнулся, увидев Карину на плече Гарри.       — Добрый день, Гарри, — Усмехнулся Сириус, садясь за стол, слегка повернув стул, чтобы иметь возможность смотреть на них.       — Привет, Сириус, ты пришёл познакомиться с новыми Певереллами, да? — Гарри ухмыльнулся и взмахнул палочкой, отправив книгу на стол.       — Я подумал, что, может быть, прокрадусь к тебе, пока моя кузина примеряет парадную мантию, — Пожал плечами Сириус.       — Ну, я рад, что ты пришел, это маленькая леди у меня на плече — Карина Лили, а славный парень, спящий вот здесь, — это Игнотус Джеймс, — Сказал Гарри, указывая на коляску, где Сириус мог разглядеть крошечное лицо Игнотуса.       — Он выглядит точь-в-точь как ты в его возрасте, — Сказал Сириус, бросив взгляд на наследника Певереллов.       — И у него глаза Беллы, а из них двоих он ведёт себя лучше. Я уже вижу, что эта будет проблемной, — Усмехнулся Гарри, нежно похлопывая Карину по спине.       — Итак, Тед сказал, что ты уже подготовил кое-что для моего мальчишника? — Спросил Сириус с нервной усмешкой.       — Я бы назвал это мальчишником/вечеринкой по случаю рождения детей, но да, я уже всё подготовил все. Белла попросила Циссу побыть с ней, пока меня не будет. Эти двое могут быть настоящими муками, когда просыпаются в одно и то же время, — Усмехнулся Гарри.       — Отлично, но как тебе удалось уговорить её отпустить тебя? — С любопытством спросил Сириус.       — Она меня не отпустила, мы заключили сделку. Я пойду на твой мальчишник, напьюсь до беспамятства, буду поглядывать на стриптизерш и отпраздную твои последние дни свободы с её благословения. Взамен она сделает то же самое на девичнике у Амелии в воскресенье вечером, так что вы с Гарри мне тут поможете, — Ухмыльнулся Гарри.       — Что, я никогда на это не соглашался! — Громко возразил Сириус, заставив Карину встревожиться.       — Похоже, Амелия уже высказалась за тебя, — Пожал плечами Гарри.       — Хорошо, но тебе лучше иметь запас зелий от похмелья наготове в воскресенье утром, — Потребовал Сириус.       — О, поверь мне, все будет, — Заверил его Гарри.       — §Незнакомец§, — Прошипела Карина ему на ухо, с любопытством разглядывая Сириуса.       — Тсс, малышка, он безопасен, — Проворковал Гарри, нежно поглаживая ее по спине.       — Она змееуст? — Удивлённо спросил Сириус.       — Да, хотя я не думаю, что Игнотус тоже, — Пожал плечами Гарри.       — Что она сказала? — С любопытством спросил Сириус.       — «Незнакомец», странно, она не может говорить предложениями, но может говорить только одно слово, например, «устала» или «голодна», хотя я не думаю, что она делает это сознательно, — Признался Гарри.       — Могу я подержать ее? — С надеждой спросил Сириус.       — Конечно, — Ухмыльнулся Гарри и встал, чтобы передать ему Карину.       Гарри удивило, как хорошо Сириус справлялся с новорождённым: было очевидно, что он знает, что делает. Карина, казалось, не возражала против того, что Сириус держал её на руках.       Гарри осторожно залез в коляску и поднял Игнотуса, который проснулся, когда Гарри начал его брать.       Гарри положил его на то же плечо, на котором только что лежала Карина, и снова сел.       — Кажется, я ей нравлюсь, — Усмехнулся Сириус.       — Ей нравится, когда ее держат на руках, но она устраивает истерику, если ты пытаешься ее положить, — Усмехнулся Гарри.       — Насколько я слышал, Цисса была такой же, — Усмехнулся Сириус.       — И сколько времени ты сегодня пришел? — С любопытством спросил Гарри.       — Честно говоря, ненадолго, просто хотел заскочить на минутку и посмотреть на малышей. Мне нужно встретиться с лордом Боунсом, чтобы завершить контракт о помолвке примерно через час, — Сказал Сириус.       — Скоро у вас с Боунс появится такой же, — Усмехнулся Гарри, указывая на свою дочь, которой Сириус корчил рожицы.       — Надеюсь, не слишком скоро. Гарри в последнее время стал просто кошмаром, — Усмехнулся Сириус.       Сириус задержался еще ненамного, прежде чем ему пришлось уйти, чтобы встретиться с лордом Боунсом, и, скорее всего, он хотел избежать встречи с Беллатрисой.

«Дырявый Котел», Лондон, 11 июня 1983 г, 17:59

      Гарри сидел за большим круглым столом, потягивая пинту пива, и в комнате раздавался громкий смех. Он пока не пил много, так как ему нужно было завершить свои планы.       В данный момент он шепотом беседовал с Аластором Грюмом, в то время как Сириус, Тед и мракоборцы все больше пьянели, поскольку Гарри покупал им выпивку.       — …Хорошо, парень, я сделаю это, но мне нужен ящик виски Glenlivet двадцатиоднолетней выдержки, и ты никому об этом не расскажешь, понял? — Согласился Грюм, глядя ему в глаза.       — Согласен, я не скажу ни слова. Просто будь там в то время, о котором мы договорились, — Прошептал Гарри в ответ.       — Ага, — Согласился Грюм и пожал руку Гарри под столом.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 12 июня 1983 г, 11:39

      Сириус неуверенно открыл глаза и зашипел, когда яркий солнечный свет из открытого окна ударил ему в лицо. Сириус попытался пошевелиться, но что-то тяжёлое прижимало его к себе.       — Ты уже не спишь, парень? — Раздался позади него знакомый хриплый голос.       Сириус побледнел, голос несомненно принадлежал Аластору Грюму, и если он не ошибался, именно он обнимал его… так близко.       — Грюм, что ты здесь делаешь!? — В тревоге почти прокричал Сириус, его сердцебиение сильно участилось, когда в голове начали мелькать варианты того, что могло произойти прошлой ночью.       — После того, как мы вчера порезвились, ты вообще обязан спрашивать, мой мальчик? — Ласково усмехнулся Грюм ему на ухо, обнимая его за плечи и прижимая ещё крепче к себе.       — Что?! — Вскрикнул Сириус, почти истерично пытаясь вырваться из хватки.       — Не волнуйся, парень, все и так знают, что ты легко заводишь горизонтальные связи, но если хочешь, это может стать нашим маленьким секретом, мой маленький Бродяга, — Томно прошептал Грюм ему на ухо.       Вот и все, с огромным усилием Сириус освободился от тяжелого тела, прижимавшего его к кровати, и перевернулся, готовый ударить Грозного Глаза по лицу за то, что тот воспользовался им.       Он ожидал увидеть Грюма, но обнаружил перед собой тот же учебный манекен, который он использовал, чтобы разыграть Гарри несколько месяцев назад. Тот смотрел на него необычно большим голубым глазом, бешено вращающимся в глазнице.       Как только он понял, что это розыгрыш, кукла выскочила из-под одеяла и начала танцевать вокруг кровати.       Преувеличенная грудь, которую он добавил, когда разыграл Гарри, исчезла с груди манекена. Вместо этого она стала выглядеть очень мужественно, с рельефными грудными мышцами и рельефным прессом. Когда манекен начал танцевать, ниже его талии закачалось что-то, тоже очень мужественное.       Внезапно музыка загремела прямо из стен, напоминая ему о тяжелом похмелье, которым он страдал; музыка была очень джазовой и, казалось, отдавалась эхом внутри его черепа.       Сириус метался в поисках своей палочки, чтобы положить конец этому аду на земле. Песня действовала ему на нервы, а выпитая вчера текила бурлила в желудке.       Он полез под кровать, чтобы достать свою палочку, но тут кукла начала изображать вертолет возле его головы, заставив его с отвращением отскочить назад, когда гибкая поддельная конечность чуть не ударила его по лицу.       Когда основной припев повторился, он различил в словах, как две женщины поют о дожде из мужчин, и манекен снова начал приближаться к нему, многозначительно покачивая бедрами.       — О, ради всего святого, пожалуйста, остановите это! — Пронзительно закричал Сириус, почти выбегая из комнаты.       На слове «стоп» музыка оборвалась, и болванчик замер. Он медленно повернул голову, посмотрел Сириусу в глаза и подмигнул ему своим большим голубым глазом.       — Доброе утро, Бродяга, — Произнес болванчик голосом Гарри, прежде чем рухнуть на пол без движения.       Сириус устало вздохнул с облегчением и сел на кровать, но тут музыка снова заиграла громче, чем прежде.       — Чертов придурок, я его убью! — Прорычал Сириус, выбегая из комнаты, чтобы найти хозяина дома.       Он нашел Гарри и Беллу на террасе, наслаждающимися завтраком. Игнотус сидел на левой руке Гарри, а Гарри ел правой. Он поднял голову, услышав приближение Сириуса, и счастливо улыбнулся, увидев выражение его лица.       — Доброе утро, Бродяга, хорошо спалось? — Ухмыльнулся Гарри.       — Сон был прекрасным, а пробуждение — ужасным, — Нахмурился Сириус, а затем заметил, что Белла кормит Карину, и вскрикнул от смущения.       — Ты делаешь это за столом, — Воскликнул Сириус, отводя взгляд от обнаженной груди своей кузины.       — Детям тоже нужно есть, и важно питаться всей семьей, — Отметил Гарри.       — Я не хочу видеть свою кузину… такой, пока я завтракаю, — Запротестовал Сириус.       — Тогда не смотри, — Пожала плечами Белла, откусывая тост.       — Вот, Сириус, это может улучшить твое настроение, — Сказал Гарри, доставая из кармана зелье от похмелья и волшебную палочку Сириуса и кладя их на стол.       — Как тебе удалось воспроизвести голос Грюма? — Спросил Сириус, выпив зелье и сел.       — Мне и не удалось. Я заплатил ему, чтобы тот позволил мне записать то, что я хотел, чтобы он сказал. Это было недёшево, если уж на то пошло, — Признался Гарри с широкой улыбкой.       — Я тебя за это отомщу, — Без особого энтузиазма пригрозил Сириус, когда перед ним появилась еда.       — Конечно, можешь попробовать, — Пожал плечами Гарри.       — В какие неприятности мы вляпались прошлой ночью? — Спросил Сириус, налегая на завтрак. Его аппетит вернулся, когда похмельное зелье начало действовать.       — Не так уж много, мне нужно было оставаться трезвым, чтобы устроить розыгрыш, хотя, кажется, этот парень, Праудфут, ушел с одной из стриптизерш, — Задумчиво сказал Гарри.       — Какое облегчение. Амелия бы сошла с ума, если бы я поставил ее в неловкое положение до свадьбы, — Вздохнул Сириус.       — Ну, ты, еще не вздыхай так облегченно, потому что тот танец, который ты исполнил на сцене… это было… трудно смотреть тебе в глаза после того, как ты это увидел, — Сказал Гарри, изображая отвращение.       — Все, они оба накормлены, — Сказала Белла, накрывшись и дав Карине отрыгнуть.       — Где Ами устраивает девичник? — Спросил Сириус, глядя на Беллу.       — У Циссы, я думаю, мои сестры наняли развлечение на вечер, — Задумчиво сказала Белла.       — О, тогда это, наверное, будет дегустация вина или что-то девчачье, — С облегчением сказал Сириус.       — Меда отвела нас в мужской стрип-клуб на мой девичник, — Отметила Белла.       — Ох, черт, — Пробормотал Сириус.       — Все будет хорошо, Бродяга, она не справится лучше тебя, — Сказал Гарри, пытаясь казаться искренним, но у него это не получилось.       — Иногда ты ведешь себя как настоящий придурок, — Нахмурился Сириус, а Белла хихикала на заднем плане.       Гарри на мгновение отключился от разговора: розыгрыш, который он придумал для Сириуса, потребовал долгих раздумий, но, судя по выражению лица Сириуса, когда он спустился вниз, Гарри понял, что отомстил замечательно.       Сириус, возможно, неплохо подшутил над ним на следующее утро после мальчишника, но Гарри был почти уверен, что он превзошел старого Мародера.

Косой Переулок, Лондон, 15 июня 1983 г, 14:38

      Гарри и Сириус прошли по Переулку: сегодня им нужно было примерить парадные мантии.       — Какого цвета мантии мы будим носить? — Спросил Гарри, когда они направились в «Твилфитт и Таттинг».       — Черные с серебряной отделкой, — Ответил Сириус.       — Ты уже выбрал кольца? — Спросил Гарри.       — Да, я заказал их месяц назад, — Ухмыльнулся Сириус, когда они вошли в магазин.       — Вот Грюм обзавидуется, — Пробормотал Гарри, заставив Сириуса пронзительно взглянуть на него.       Двадцать минут спустя они вдвоем вышли из магазина и направились в «Счастливый Гиппогриф», намереваясь немного перекусить.       — Так куда вы двое отправитесь в медовый месяц? — Спросил Гарри.       — Мы не поедем, Ами, ее повысили всего полгода назад, а в Отделе все еще не хватает людей после войны, так что нам придется немного подождать с поездкой в ​​свадебное путешествие, — Грустно произнес Сириус после того, как официантка приняла у них заказ.       — Понимаю, надо было видеть Управление мракоборцев после Второй войны — меньше дюжины тех, кто не дезертировал, — Вздохнул Гарри.       — Но нам не нужно беспокоиться о том, что это повторится, — Заметил Сириус.       — Мы надеемся, что я сделал все, что мог в этом отношении… по крайней мере, на данный момент, — Поспешно поправил себя Гарри, когда подошла официантка с их заказом.       — Тогда не переживай, у тебя есть другие причины для беспокойства, например, эти милые маленькие дети и моя сумасшедшая кузина, — Сказал Сириус с легкой ухмылкой на губах.       — Да, мои прекрасные дети и любящая жена, — Согласился Гарри.       — Я не так сказал, — Фыркнул Сириус.       — Это то, что я слышал, — Пожал плечами Гарри.       — Итак, Южная Америка? — Спросил Сириус, меняя тему.       — Да, я буду собирать змеиный яд для компании по производству зелий, чтобы те разработали новые противоядия, — Объяснил Гарри.       — Лучше ты, чем я. Я ненавижу змей, — Содрогнулся Сириус.       — Я рад, что ты мне напомнил про это. Ты знал, что Белла может снова принимать свою анимагическую форму? — Невинно спросил Гарри.       — Мордред, — Пробормотал Сириус с досадой.       После того, как Беллатриса перешла на второй триместр беременности, она больше не могла принимать форму кобры. Она пыталась это сделать с самого рождения близнецов, но что-то её сдерживало. Два дня назад она наконец-то преобразилась, к своему огромному облегчению.       — Почему ты так и не стал анимагом? — Спросил Сириус, вырвав Гарри из раздумий.       — У меня никогда не было времени, а найти это пекловы ингредиенты — та еще морока, — Признался Гарри, сделав глоток колы.       — Мы попросили Хагрида помочь нам все найти, — Объяснил Сириус.       — Знаешь, я бы, наверное, рассмотрю это, я всегда хотел попробовать, — Задумчиво произнес Гарри.       — Тебе стоит это сделать, я уверен, ты такой же олень, как твой отец, — Взволнованно сказал Сириус.       — Я бы предпочел быть хищником, ястребом или кем-то летающем, — Признался Гарри, доедая сэндвич.       — Птица была бы просто потрясающим зрелищем, — Согласился Сириус, прежде чем осушить свой стакан эля.       — Ладно, мне пора домой, — Сказал Гарри, взглянув на часы и увидев, что его не было на час больше, чем он планировал.       — Хорошо, увидимся во Франции во вторник днем, — Сказал Сириус, тоже вставая.       — Да, я не жду этой поездки, — Признался Гарри.       — Как ты туда добираешься? — Спросил Сириус.       — Черт, я не могу дождаться, когда они построят туннель, — Посетовал Гарри.       — Какой туннель? — Спросил Сириус, идя вместе с Гарри к точке трансгрессии.       — Маглы построят туннель под Ла-Маншем и пустят по нему поезд. Можно будет сесть на вокзале Кингс-Кросс и доехать на поезде до Ниццы, — Объяснил Гарри.       — Не может быть, чтобы канал тянулся на тридцать километров! — Воскликнул Сириус с недоверием.       — Я обещаю тебе, что они справятся, — Заверил его Гарри, когда они прибыли к точке трансгрессии.       — Поверю, когда увижу. Береги себя, приятель, — Сказал Сириус, а затем развернулся на месте и трансгрессировал.       — Надо было поставить на это деньги, — Посетовал Гарри, а затем тоже трансгрессировал, отправившись домой к жене и, как он надеялся, спящим детям.
Примечания:
195 Нравится 32 Отзывы 81 В сборник