В плену прошлого. Часть I

Перевод
R
В процессе
194
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 696 страниц, 210 131 слово, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 32 Отзывы 81 В сборник

Разрушение планов Касси

Настройки

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 01 июня 1984 г, 13:39

      Гарри был на пляже, толкая перед собой двойную коляску с сидящими в ней близнецами, позволяя им подышать морским воздухом. Худшего времени для возвращения в Британию Гарри выбрать не мог.       Сегодня утром Министерство объявило, что повторные судебные процессы над Пожирателями Смерти, приговорёнными Бартемиусом Краучем, начнутся на следующей неделе, и Гарри обязан присутствовать на каждом судебном процессе, что, скорее всего, означает, что ему придётся отложить поездку в Африку на несколько недель. Санджай, похоже, не возражал и уже отправился в первую часть поездки, чтобы собрать шкуру бумсланга.       Беллатриса была в восторге от того, что сроки судебных процессов, скорее всего, задержат его в Великобритании до конца месяца, в зависимости от того, как быстро они смогут судить всех людей, имеющих право на повторное судебное разбирательство.       Честно говоря, Гарри испытывал смешанные чувства по поводу этих процессов. С одной стороны, он надеялся, что Пожиратели Смерти останутся в заточении и будут страдать под надзором дементоров до неизбежного возвращения Волан-де-Морта. Но с другой стороны, если их освободят, уничтожить их будет гораздо проще.       Гарри знал, что существует высокая вероятность того, что большинство из них будут осуждены повторно. В частности, Мальсибер был осуждён по тридцати семи пунктам обвинения в изнасиловании с помощью заклинания «Империум». Ещё хуже обстояло дело с Антонином Долоховым, которого считали Балканским Мясником, пока его не завербовали, чтобы тот мог использовать свои таланты на благо Волан-де-Морта.       Эти двое, в частности, напугали большую часть волшебного сообщества и стали главной причиной того, что Министерство уже больше года откладывает повторные судебные разбирательства.       Гарри просто надеялся, что суды пройдут достаточно быстро, иначе он полностью упустит момент съездить в Африку.       К другим новостям: Амелия должна была родить со дня на день, поэтому Сириус был настоящим комком нервов. Она работала в офисе с первого января, а официально ушла в декретный отпуск лишь сегодня, если Гарри не ошибался.       — Птичка, — Сказал Игги, указывая палцем на стаю чаек, дерущихся из-за чего-то, выброшенного на берег.       — Это целая стая птичек, сынок, — Усмехнулся Гарри.       Недавно дети начали говорить короткие слова, и, честно говоря, его пугало, когда он слышал, как они запинались, пытаясь что-то сказать.       — Птичка, — Прощебетала Карина рядом с братом, когда чайки начали еще сильнее ссориться.       — Шумные птички, — Согласился Гарри, направляясь обратно к дому.       Вскоре коляска им уже не понадобится: дети уже начинают делать по несколько шагов самостоятельно. ———————————————————————————————————————————————————       Гарри вышел на террасу, держа на каждой руке по близнецу, и обнаружил Беллу и Андромеду, которые болтали за столиком на открытом воздухе и пили чай.       — Хорошо, вы вернулись, — Сказала Белла, увидев их.       — Я взял их на прогулку, чтобы они посмотрели на волны и птичек, — Улыбнулся Гарри, усаживая близнецов в манеж.       — Я так и поняла, ты уже завтракал? — Спросила Белла, когда близнецы начали играть со своими плюшевыми драконами.       — Нет, я их покормил и решил дать тебе поспать, поэтому я вывел их на прогулку, — Признался Гарри, садясь рядом с женой, а затем повернулся к невестке: — Доброе утро, Меда.       — Доброе утро, Гарри. Мне жаль слышать, что твоя поездка отменилась, — Мягко сказала Меда.       — Отложена, а не отменена. Надеюсь, мне удастся немного побыть в Африке, прежде чем мы отправимся в заповедники в Греции, — Поправил Гарри.       — Уверена, что так и будет. Большинство повторных процессов — всего лишь формальность. Сомневаюсь, что большинство из них будут признаны невиновными, — Заверила его Андромеда.       — Жаль, что я не убрал всех, когда мы сбегали, — Посетовал Гарри вслух.       — Ты устранил Руквуда и братьев Лестрейндж, — Резонно заметила Меда.       — Но я оставил Долохова, — Проворчал Гарри.       — У нас было мало времени, — Отметила Беллатриса.       — Это правда, и если повезет, он останется там, где сейчас, — Оптимистично сказал Гарри.       — Я очень сомневаюсь, что его оправдают в чем-либо, — Заверила его Андромеда.       — Надеюсь, ты права, — Вздохнул Гарри, когда на столе появился завтрак, любезно предоставленный Джанглсом.

Транспортные доки Азкабана, Уик, Шотландия, 18 июня 1984 г, 23:19

      Антонина Долохова сопровождали трое мракоборцев, которые вели его от точки прибытия к лодке, пришвартованной в конце причала, которая должна была доставить его обратно в камеру на острове Азкабан. Трусливые глупцы признали его виновным по всем пунктам обвинения, по которым он был первоначально осуждён, что его, впрочем, не удивило. По правде говоря, преступления, за которые его судили, были лишь вершиной айсберга.       Тем не менее, он был рад на несколько дней освободиться от влияния дементоров и с радостью согласился на перевод в Министерскую камеру предварительного заключения, пока его дело будет повторно рассматриваться Визенгамотом.       — Шевелись, — Прорычал охранник позади него, больно ткнув палочкой в ​​спину заключенного.       — Куда ты торопишься, Малькольм? — Спросил охранник справа от Долохова.       — Я хочу поскорее с этим покончить, — Проворчал Малькольм, когда вспышка зеленого света озарила ночь.       Охранник слева от Антонина рухнул. Двое других охранников едва успели заметить, что произошло, как еще одна вспышка зеленого света ударила в охранника справа от Долохова.       — Чисто, — Крикнул Малькольм Притчард-старший, не обращая внимания на двух своих погибших коллег, а затем постучал по кандалам, сковывавшим руки Долохова, так что они с шумом упали на землю.       Издалека, со стороны караульного помещения, к ним приблизился человек в черном одеянии, и Антонин сразу узнал его.       — Томас Эйвери, давно не виделись, — Усмехнулся Антонин, наклоняясь и выхватывая палочку из рук одного из упавших мракоборцев.       — Вы двое, поторопитесь, пока не прибыло подкрепление, — Нетерпеливо вмешался Притчард.       — Совершенно верно, мракоборец Притчард, нам пора, — Сказал Эйвери, прежде чем подойти к Долохову, который снял ножные кандалы и обыскивал тела мертвых мракоборцев в поисках чего-нибудь полезного.       — Ты должен проклясть меня, только сделай это убедительно, — Сказал Притчард, выжидающе глядя на Эйвери.       — Авада Кедавра, — Злобно ухмыльнулся Эйвери, когда глаза мракоборца расширились от осознания за секунду до того, как заклинание достигло его груди.       — Это достаточно убедительно, Малькольм? — Спросил Эйвери у лежащего мертвого тела бывшего мракоборца.       — Мне это показалось весьма убедительным, — Мрачно усмехнулся Долохов.       — Но он был прав, подкрепление прибудет с минуты на минуту, — Сказал Эйвери, глядя на своего старого товарища.       — Я готов, жду лишь тебя, Томас, — Проворчал Долохов, доставая из кармана Притчарда пакет с уликами, в котором находилась его палочка.       — Хорошо, этот портал перенесет тебя к нашему старому другу, — Сказал Эйвери, бросая Долохову знакомый серебряный кинжал.       — Хорошо, — Сказал Долохов, ласково сжимая свой любимый кинжал.       — Не убивай его, Антонин, он еще может пригодиться, — Предупредил его Эвери.       — К кому ты меня посылаешь? — Спросил Антонин.       — К Игорю, он у меня в большом долгу, — Ответил Эйвери.       Прежде чем Долохов успел что-либо сказать, активировался портал, унося его за тысячи километров от Британских Островов.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 16 июня 1984 г, 13:39

      Гарри перечитал заголовок газеты, чувствуя, как его желудок сжимается от беспокойства уже в сотый раз с тех пор, как он получил её этим утром. Как будто мало было того, что Кромвель, Трэверс и Гиббон ​​были признаны невиновными на суде благодаря защите «Империус», так теперь ещё и Долохов снова на свободе!       Согласно статье, нападению подверглись мракоборцы, перевозившие его в Азкабан, а также двое мужчин, управлявших доком; пятеро мракоборцев были убиты, чтобы освободить этого монстра.       Гарри планировал отправиться в Африку через несколько дней, но теперь он не был уверен, что будет чувствовать себя комфортно, оставляя Беллатрису и детей наедине с Долоховым на свободе.       Это было в дополнение к новостям, полученным им вчера. По словам Нарциссы, Касси наконец-то добилась перевода Грин-де-Вальда в Британское Министерство. Перевозка должна была состояться 29 июня, и Гарри уже планировал решить эту проблему в зародыше.       Он уничтожит Грин-де-Вальда прежде, чем Касси сможет узнать от него все что пожелает, хотя самое сложное будет осуществить это так, чтобы Касси не поняла, что он в этом замешан.       Подобные убийства были его основным занятием, и именно этому он был обучен. Он знал, что охрана будет очень строгой, Грин-де-Вальд был самым опасным заключённым МКМ, и во время транспортировки они будут на грани. Поэтому лучшим планом, который он придумал, было использовать метод, который ни один волшебник даже не придумал бы, о возможности которого они даже не подозревали.       — Ты выглядишь напряженным? — Прокомментировала Беллатриса, выходя на террасу.       — Кто-то вытащил Долохова прошлой ночью, — Сказал Гарри, указывая на брошенную газету.       — Не могу сказать, что это меня удивляе, — Пожала плечами Белла, садясь рядом с ним на диван.       — Я подумываю отменить свою поездку в Африку, — Признался Гарри.       — Из-за Долохова? — Фыркнула Белла, в ее голосе слышалось веселье.       — Да, у него может быть причина причинить тебе боль, — Заметил Гарри.       — Сомневаюсь. Насколько я его знаю, он уже на полпути к Балканам, а я в самом низу списка его врагов, — Заверила его Беллатриса.       — Я думал, ты будешь только за то, чтобы я отказался от этой поездки и побыл с тобой и детьми, — Сказал Гарри, взглянув на жену.       — Нет, если ты думаешь, что должен остаться, чтобы защитить меня. Это немного оскорбительно, — Пожала плечами Белла, когда Гарри обнял ее за плечо.       — Ты не непобедима, — Возразил Гарри.       — Белла справится с Долоховым, он никогда не был мне ровней, — Заверила его Белла.       — Надеюсь, нам никогда не придется это проверять, — Вздохнул Гарри, понимая, что, настаивая на своем, он ничего не добьется.       — Именно так, ты решил, что будешь делать с Грин-де-Вальдом? — Спросила Беллатриса с проблеском волнения в глазах.       — Думаю, да, решил. Но для этого мне нужно съездить в магловский Лондон, — ответил Гарри.       Прежде чем Беллатриса успела что-либо сказать, из гостиной, где в манеже спали близнецы, до них донесся плач.       — Похоже, время их дневного сна закончилось, — Улыбнулся Гарри, вставая, чтобы забрать близнецов.       Гарри и Белла начали вытаскивать близнецов из манежа и проверять их подгузники, прежде чем усадить их в детские стульчики для быстрого перекуса.       Гарри решил, что после того, как они поедят, он отведет их на пляж и позволит им поиграть на игрушечных метлах.       — Думаю, я пойду с детьми на пляж, — Небрежно сказал Гарри.       — Хорошо, но если они поранятся на метлах, я отшлепаю тебя, — Предупредила его Беллатриса.       — С ними все будет в порядке, метлы будут только волочить их ноги по песку, — Заверил ее Гарри.       — Ну, будьте осторожны, — Сказала Белла, переводя взгляд с Карины на Игнотуса, которые оба кивнули головками, словно понимая, что говорит Белла.       — Я буду следить за ними, как ястреб, — Успокаивал Гарри.       — Лишь бы я не нашла тебя дремлющим в шезлонге, как когда ты водил отпрыска Меды на пляж, — Сказала Белла, хотя в ее голосе слышалось веселье.       — Я бы никогда так не поступил, — Защищался Гарри.       — Конечно, ты не будешь так поступать или сегодня вечером не будет никаких игр Беллы с Гарри, — Пригрозила Белла.       — Я определенно не буду спать, — Заверил ее Гарри, заставив жену торжествующе улыбнуться ему.

Южный Судан, Африка, 22 июня 1984 г, 13:38

      Гарри наконец-то смог вернуться к охоте на змей и сбору яда. Змея, за которой он охотился, была одной из самых агрессивных обычных змей.       Обычно змеи довольствуются тем, что их оставляют в покое, и убегают, если только у них нет другого выбора. Эта змея была исключением. Чёрная мамба, или Dendroaspis polylepis, была известна тем, что преследовала людей, вторгшихся на её территорию, и её укус был очень сильным. Чёрная мамба также входила в десятку самых смертоносных немагических змей и стала причиной множества смертей в Африке.       Санджай уже выполнил свою квоту по шкурам бумсланга на прошлой неделе, поэтому теперь они сосредоточились на сборе яда определенных видов, в основном черной мамбы и габонской гадюки.       Габонские гадюки были здесь не очень многочисленны, поскольку в настоящее время находились в открытой саванне. Однако чёрные мамбы были здесь довольно распространены, хотя с ними сейчас было очень трудно разговаривать. Их брачный сезон подходил к концу, и из-за этого они становились всё более агрессивными.       Гарри нашел в рыхлой земле знакомый след, оставленный тонкой змеей, быстро движущейся тонкой змеей.       Он придумал хитрость: ловить их, когда они греются на солнышке по утрам. По какой-то причине они казались более разумными, когда он к ним подходил, и ему было легче с ними договориться.       За последнюю неделю он познакомился с этим видом мамб, и Гарри признал, что по сравнению с ними капризные гремучие змеи Мохаве кажутся дружелюбными.       Гарри проследовал по следам к большому термитнику посреди открытых лугов, где увидел змею, которую он выслеживал, обвивающуюся вокруг камня. К сожалению, недалеко от этого термитника находилось довольно большое стадо слонов, которые, судя по предупреждающему трубному звуку огромного самца, заметили его присутствие.       Это было одним из факторов, отличавших Африку от других мест, где он собирал яд ранее: здесь он находился далеко не на вершине пищевой цепи. Большинство крупных хищников спали днём, но иногда их всё же можно было увидеть, поэтому ему приходилось внимательно следить за обстановкой. Даже стадные животные здесь были опасны, особенно слоны и африканские буйволы, которые нападали, если чувствовали угрозу, особенно если с ними были детёныши.       Гарри присел, изо всех сил стараясь не показаться угрожающим пятитонному толстокожему животному.       — §Большие не подойдут ко мне, говорящий§, — Прошипела змея, подползая к Гарри и заставляя слонов отойти подальше от термитника, так как даже слоны избегают этого вида змей.       — §Я не могу их винить, твой укус очень сильный§, — Похвалил змею Гарри.       Серая змея подняла голову, чтобы посмотреть Гарри прямо в глаза. Гарри мимоходом заметил, что её голова чем-то напоминает гроб. Круглые чёрные глаза были устремлены на него, и Гарри разглядел белое брюхо, когда змея подняла голову выше, оказавшись на уровне его глаз. Эта змея выглядела примерно два с половиной метра в длину, но известны случаи, когда этот вид достигал чуть более четырех метров.       — §Так что ты здесь делаешь, говорящий?§, — Спросила змея, глядя ему в глаза.       — §Я пришел попросить у тебя немного яда§, — Ответил Гарри, готовясь к трудным переговорам.       — §Я дам тебе немного яда, если ты защитишь мое гнездо своей магией§, — Тут же ответила дрожь.       — §У нас есть сделка§, — Тут же ответил Гарри.       Гарри начал извлекать яд, восхищаясь угольно-чёрной внутренней частью пасти змеи, за что её и прозвали чёрной мамбой. Извлечение яда заняло меньше минуты, и он упаковал яд в свой кейс.       — §Твое гнездо находится внутри термитника?§ — Спросил Гарри, очистив и убрав свое оборудование для сбора яда.       — §Да, у меня есть новая кладка яиц, которые скоро вылупятся§, — Прошипела змея, довольная собой.       — §Тогда давай убедимся, что ничто не сможет навредить твоим птенцам§, — Улыбнулся Гарри, нежно постукивая по ее голове своей палочкой, прежде чем наложить чары на ее гнездо, чтобы никто, кроме нее, не мог войти в гнездо.       — §Все готово, только ты можешь войти в свое гнездо, и все двуногие будут отпугнуты от приближения к этому холмику§, — Сказал Гарри змее после того, как чары были завершены.       — §Спасибо, говорящий, я благодарна за это§, — Прошипела змея, прежде чем соскользнуть с холма в высокую траву, к стаду антилоп.       Гарри замер на мгновение, наблюдая за антилопами. Нетрудно было догадаться куда она направилась, потому что когда они заметили змею, стадо разбежалось во все стороны, чтобы избежать встречи с ней. Самка выделила семьдесят пять миллиграммов яда, что было весьма прилично для чёрной мамбы, учитывая, что двух капель достаточно, чтобы убить человека, а это очень много.       — Все прошло более гладко, чем я думал, — Подумал Гарри, отправляясь на поиски следующей змеи по лугам.

Атриум Министерства Магии, Лондон, 28 июня 1984 г, 23:57

      Гарри наблюдал за происходящим из кабинета на седьмом этаже, откуда открывался прекрасный вид на Атриум. Он решил, что лучший способ справиться с Грин-де-Вальдом — сделать это на расстоянии. Он прибыл в Министерство десять минут назад из Африки с помощью специального портала.       Две недели назад он изменил свою внешность и незаметно наложил заклинание конфундуса на женщину в Международном Портальном офисе. Он убедил её создать для него этот портал, который доставил его прямо в Министерство без пятнадцати двенадцать ночи двадцать восьмого июня. Он также должен был перенести его обратно в Судан, когда он произнесёт слово активации после завершения работы. Ему было жаль, что он наложил на неё заклинание обливиэйта, но это было сделано ради её безопасности, как и ради его собственной, и полностью заместило все следы.       После долгих раздумий Гарри нашел идеальное решение, как покончить с Грин-де-Вальдом: он стал снайпером.       Гарри приобрёл винтовку AR-5 в лондонском оружейном магазине, воспользовавшись ещё одним заклинанием-конфундусом и крупной суммой денег (эта винтовка была довольно редкой). Он отнёс её к оружейнику, установил на неё прицел 3x9 и пристрелял её на дистанции в триста метров, что примерно равнялось длине Атриума.       Обычно винтовки такого типа разбирались на три части и помещались в приклад, поэтому Гарри изменил отсек, который должен был удерживать ствольную коробку, с помощью незримого расширения, чтобы винтовку можно было легко разобрать и хранить с прикрепленным прицелом.       Прямо сейчас Гарри собирал винтовку. Сначала он вставил ствольную коробку в ложу и затянул затвор, затем присоединил ствол и затянул гайку ствола. Взяв заряженный магазин, Гарри вставил его в приёмное гнездо и перевёл затвор, досылая патрон 22-го калибра в патронник.       Сопровождающая группа МКМ должна была прибыть через минуту после полуночи и провести Геллерта Грин-де-Вальда через Атриум Министерства, чтобы передать его в Управление мракоборцев для оформления. Гарри занял кабинет в Отделе магического игр и спорта, откуда открывался идеальный вид на Атриум. Он лежал ничком на столе, прислонив приклад к плечу, глядя в прицел, ожидая прибытия своей жертвы.       Окно, в которое целился Гарри, находилось прямо над столом охраны и справа, и не было предназначено для использования в качестве окна в традиционном смысле. Это окно, как и другие в Министерстве, имитировало происходящее снаружи, используя простое заклинание иллюзии для поднятия морального духа сотрудников.       По прибытии Гарри отключил иллюзию, убрал стекло, а затем наложил на комнату заглушающие чары, чтобы не было слышно выстрела, что должно было дать ему немного больше времени, чтобы сбежать.       Взглянув на часы, Гарри увидел, что до прибытия портала из Австрии осталось тридцать секунд, и заблаговременно снял винтовку с предохранителя. У него был всего один выстрел, и примерно через пятнадцать секунд после выстрела ему нужно было уйти, прежде чем Министерство активирует блокирующие чары.       Гарри поворачивал винтовку, пока не увидел скопление мракоборцев, ожидающих прибытия МКМ в центре Атриума, а затем повернул винтовку так, чтобы смотреть на телефонную будку у входа для посетителей через прицел, соответственно увеличив кратность прицела.       Гарри надеялся, что всё сработает так, как он и планировал, и ему удастся помешать Касси получить желаемое от Грин-де-Вальда. Мысль о проблемах, которые может создать Кассиопея Блэк, владеющая артефактом, способным фактически контролировать правительство, заставила его похолодеть.       Его внимание привлекла вспышка синего света, возникшая чуть правее точки прицеливания. Скорректировав положение и увеличение, Гарри наблюдал за отрядом МКМ, только что прибывшим через портал в дальний конец Атриума.       Гарри навёл прицел на восьмерых мужчин и женщин в тёмно-синих боевых мантиях, направивших палочки на высокого и очень худого старика. Они шли строем: двое мужчин шли задом наперёд перед Грин-де-Вальдом, двое сзади и двое по бокам, очень медленно направляясь к группе британских мракоборцев в центре Атриума.       Сосредоточившись на своей цели, Гарри увидел, что Грин-де-Вальд почти лысый и, судя по всему, беззубый. Пронзительные голубые глаза пожилого Тёмного Лорда с интересом осматривали комнату. Гарри подумал, что тот искренне рад оказаться здесь, хотя после сорока лет заточения в темнице любая смена обстановки была бы поводом для радости.       Гарри почувствовал лёгкое сожаление о своём поступке, поскольку старик действительно выглядел безобидным. Он быстро подавил это: старик, возможно, сейчас и безобиден, но он ответственен за гибель миллионов людей и может создать множество проблем, если допрос Касси увенчается успехом.       Старик, скованный тяжёлыми кандалами на ногах и запястьях, ковылял вместе с группой мракоборцев МКМ. Гарри спокойно прицелился между двумя мракоборцами, целясь в точку между голубыми глазами Геллерта, и следил за его продвижением, пока старика вели через Атриум. Гарри пришлось набраться терпения, мысленно уговаривая себя ждать подходящего момента, ведь одна ошибка могла всё испортить.       Гарри подождал, пока строй не остановится, и начал медленно нажимать на спусковой крючок, удерживая перекрестие прицела на точке на лбу Грин-де-Вальда, примерно в двух сантиметров от центральной точки между его глаз.       Гарри слегка вздрогнул, когда винтовка выстрелила, наблюдая в прицел, как Грин-де-Вальд упал на землю, словно марионетка, у которой обрезали нити.       — Сбежать, — Прошептал Гарри, не выпуская из рук винтовку, которая также служила ему порталом для побега.       Гарри наблюдал, как мракоборцы суетятся вокруг, и тут же почувствовал знакомый толчок позади пупка, после чего исчез во вспышке синего света.

Атриум Министерства Магии, Лондон, 29 июня 1984 г, 00:16

      Аластор был озадачен произошедшим: в одну минуту они собирались осуществить передачу одного из самых страшных Тёмных Лордов в истории, а в следующую секунду этот Тёмный Лорд упал замертво с крошечной дырочкой во лбу. Даже представители МКМ были в недоумении, как это произошло.       — Глава мракоборцев Грюм, объясните, что, Мордред возьми, произошло!? — Сердито потребовал Руфус Скримджер, в то время как всё больше и больше людей заполняли Атриум, чтобы разобраться в происходящем.       — Пекло, мне то откуда знать, здесь не было никакого заклинания, Грин-де-Вальд просто упал замертво прямо перед тем, как мы должны были его задержать, — Сказал Грюм, выглядя совершенно растерянным.       — Сука, я хочу знать, что его убило, — Вздохнул Руфус, готовый рвать на себе волосы.       — Одна из головорезов МКМ подумала, что увидела вспышку света оттуда, — Сказал Грюм, указывая на потолок Атриума над постом охраны.       — И? — Спросил Руфус.       — Мы проверили офисы и никого не нашли, только следы международного портала и странный запах в комнате, как будто кто-то зажег фейерверк, — Сказал Аластор, выглядя растерянным.       — Международный портал? — Раздраженно спросил Руфус, как будто это была очевидная подсказка.       — Да, но дело в том, что это кабинет главы Одела магического спорта и игр. В кабинете три разные международные подписи порталов. Манис ездит на всевозможные встречи со своими коллегами и ходит порталами прямо из кабинета. Поэтому нам приходится проверять все три подписи, чтобы выяснить, какая из них принадлежит убийце, если вообще принадлежит. Вполне возможно, что мы зря гонимся за этими придурками, потому что я даже не уверен наверняка, было ли это убийство, — Разочарованно объяснил Грюм.       — Министр Блэк будет в ярости, — Простонал Руфус.       — Думаю, мы это скоро выясним, — Пробормотал Аластор, увидев направляющегося к ним министра.       — Блядь! — Пробормотал Руфус, когда разгневанная женщина приблизилась, в то время как Грюм предпринял стратегическое отступление.       — Хорошо, что сейчас он, а не я, — Подумал Грюм, направляясь в свой кабинет, чтобы сообщить Альбусу о новых событиях.

Южный Судан, Африка, 29 июня 1984 г, 6:39

      Гарри проснулся от звука будильника. Он даже не устал от вчерашних дел: он ушёл отсюда вчера в без пятнадцать двенадцать ночи и вернулся всего через семнадцать минут. Он сомневался, что даже Санджай знал, что он съездил в Лондон и обратно. Гарри жалел только, что не может почитать сегодня утром «Ежедневный Пророк».       Солнце только вставало, когда он вышел из палатки и обнаружил, что Санджай уже проснулся и готовит им завтрак — судя по запаху, кастрюлю каши.       — Доброе утро, приятель, — Ухмыльнулся Гарри, садясь за стол и наливая себе кружку дымящегося горячего кофе из кофеварки.       — Думаю, сегодня будет жарко, — Сказал Санджай, наполняя свою кружку.       — Итак, сколько флаконов нам понадобится, чтобы выполнить нашу квоту яда мамбы? — С любопытством спросил Гарри, накладывая кашу в миску.       — Тридцать шесть, и это не должно занять много времени, учитывая, сколько из них сейчас ползает здесь, — Заверил его Санджай.       — А габонская гадюка? — Спросил Гарри, зная, что они сильно отстают в сборе этого яда.       — Сто тридцать два, но мы скоро отправимся туда, где их больше, — Заверил его Санджай.       — Превосходно, эти львы меня до чертиков пугают, — Признался Гарри.       — Они тоже меня нервируют, — Согласился Санджай, кладя себе кашу.       — Ну, как Афина? — Спросил Санджай после нескольких минут еды в уютном молчании.       — Охраняет свое яйцо, она перенесла гнездо в комнату в джунглях, которую я ей сделал, но она никого не подпускает к своему яйцу, — Усмехнулся Гарри.       — В дикой природе они очень бережно относятся к своим кладкам, — Объяснил Санджай, не выглядя удивленным.       — Я просто волнуюсь, что по дому будет ползает еще одна змея, — Вздохнул Гарри.       — О, я бы не беспокоился об этом, есть причина, по которой она снесла яйцо, — Мудро заметил Санджай.       — Что ты имеешь в виду? — Спросил Гарри.       — Она — фамильяр, у неё не будет обычного змеёныша, это будет фамильяр, ищущий свою пару. Если она отложила яйцо, она должна была почувствовать, что змееусту нужен фамильяр, — Объяснил Санджай.       — Ох, — Сказал Гарри, догадавшись, что имел в виду Санджай.       Это может означать либо Карину, с которой Афина уже была близка, либо юного Гарри, хотя это как-то не казалось правильным.       — Полагаю, это может быть моя дочь, — Задумчиво произнес Гарри.       — Только время покажет, мой мальчик, — Сказал Санджай с весельем.       — Я очень надеюсь, что это молодой я, просто чтобы подразнить Сириуса, — Подумал Гарри, заканчивая завтрак и собираясь пойти на сбор яда.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 30 июня 1984 г, 7:39

      Гарри проснулся, услышав смех из детской, и догадался, что близнецы уже проснулись. Гарри ничего не слышал об убийстве Грин-де-Вальда, так как вернулся домой довольно поздно вчера вечером, поэтому ему не терпелось получить утреннюю газету.       Заглянув в комнату, он увидел Игги и Карину, болтающих друг с другом из своих отдельных кроваток.       — Доброе утро, вы двое, — Улыбнулся Гарри, привлекая внимание обоих.       — Па! — Крикнул Игги.       — Папа! — Сказала Карина.       Они оба взволнованно взвизгнули, заметив его стоящим в дверях.       Гарри не видел их уже неделю, но мог поклясться, что они выросли. Волосы Карины начали отрастать и густыми локонами падали ей на спину. Волосы Игнотуса были такими же, как у него, – в полном беспорядке, хотя его сын рос выше Карины, и Гарри знал, что однажды он вырастет высоким мужчиной.       — Ну, давайте подготовим вас двоих ко дню, — Улыбнулся Гарри, и они оба запрыгали от волнения.       Гарри осторожно поднял их на руки и проверил их подгузники, сменив им обоим подгузники, прежде чем отнести их на кухню, чтобы они могли позавтракать.       Вскоре дети уже неаккуратно сидели на своих стульчиках, а Гарри с удовольствием уплетал омлет с ветчиной и грибами, разворачивая газету, ожидавшую его у стола. Гарри невольно улыбнулся, прочитав заголовок. ———————————————————————————————————————————————————

Таинственный убийца убивает Геллерта Грин-де-Вальда в Министерстве Магии!

Министр Блэк находится под следствием Международной Конфедерации Магов!

Мракоборцы утверждают, что Грин-де-Вальд был убит магловским оружием!

———————————————————————————————————————————————————       — Все получилось даже лучше, чем я думал, — Думал Гарри, просматривая статьи и не в силах сдержать улыбку по мере прочтения.
Примечания:
194 Нравится 32 Отзывы 81 В сборник