ID работы: 14601899

Cheesecake, Sugar Daddies & Other Sweet Things

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
93
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 39 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
– Что, блять, с тобой сегодня такое? – Хенджин, наконец, потерял терпение и рявкнул на него. Джисон закатил глаза, но ничего не ответил. Он мог сказать, что у него ужасное настроение, как делал обычно Хенджин, но он не знал, следствием чего оно было. – Джинни, пожалуйста, успокойся... – попытался урезонить его Феликс, но блондин даже не обратил на него внимания. – Нет, я серьезно, что с ним не так? Он весь день вел себя как сука без каких-либо на то причин. Ты получил оценку хуже, чем обычно? Или это все твои омежьи замашки? У тебя скоро течка? – Моя успеваемость не такая уж и плохая! Просто моя специальность намного, блять, сложнее, чем какая-то гребаная психология! – Джисон пытался остановить себя. Он не хотел говорить ничего из этого, но слова просто срвались с его губ. – Джисон... – теперь Феликс обращался к нему мягким и успокаивающим тоном. –Пожалуйста, сделай глубокий вдох. Что случилось? Почему ты так говоришь? – Он выглядел искренне обеспокоенным. Джисон почувствовал, как его глаза наполняются слезами. Он был так расстроен. Почему Феликс спрашивал об этом так, словно искренне желал знать правду?! Почему он был таким добрым после того, как Джисон только что унизил их с Хенджином профессию? Его захлестнул вихрь собственных эмоций. – Всё нормально, – выдавил он из себя. Очевидно, это не убедило ни одного из них. – Мне просто нужно побыть одному. – Он развернулся и ушел в свою комнату. Хан упал на свою кровать и впервые с тех пор, как он избавился от большой кровати, он пожалел, что сделал это. Маленькая односпальная кровать заставляла его чувствовать себя маленьким и одиноким. Он чувствовал себя тринадцатилетним мальчишкой, которому не нужна была двуспальная кровать, потому что он никогда ни с кем ее не делил, и которому просто хотелось больше места для игр. Он чувствовал себя крайне незрелым и недостойным кого бы то ни было, особенно такого человека, как Лино, у которого, очевидно, была своя жизнь и… Почему он вообще снова думал о Лино? Лино все еще был проблемой? Но почему Джисон не чувствовал этого последние пару дней? Прошла почти неделя с тех пор, как он видел альфу в последний раз, с тех пор как тот дал ему свой номер, и, возможно, Джисон был немного подавлен после той ночи, но это и близко не стояло с тем колоссальным беспорядком, в котором он пребывал сегодня. Он чувствовал себя таким растерянным и беспомощным. В конце концов, он расплакался. Вечером кто-то постучал в его дверь. Он провел весь день в постели, то плача, то впадая в тревогу. Просто чудесно. Чанбин просунул голову в дверь. – Привет, Хани. – Его голос был мягким. По какой-то причине это разозлило Джисона. – Ты в порядке, братан? – А по мне не видно? – проворчал в ответ Джисон. Его тон был полон сарказма. – С ним всё хорошо? – раздался крик Феликса из-за спины парня. – Боже мой, да в порядке я! – Джисон раздраженно откинул голову назад. – Могу ли я побыть в плохом настроении один-единственный день, чтобы все не подумали, что я неизлечимо болен? – Сони... – в дверях за спиной Чанбина показалась голова Феликса. Он поколебался, а затем внимательно посмотрел на Чанбина. – Бинни, не мог бы ты оставить нас одних на секунду? Пожалуйста? – Чанбин, похоже, был не в восторге от этой идеи. Он бросил на Джисона недоверчивый взгляд. – Клянусь, если ты обидишь его... – Он не закончил свою угрозу, оставив ее висеть в воздухе, и вышел из комнаты. Феликс осторожно закрыл за собой дверь. Джисон хотел умереть. Он уже знал, что не хочет обсуждать ничего, что скажет Феликс. – Сони... – снова начал он. – Давай только быстрее, ладно? – Джисон уткнулся лицом в подушку. Феликс вздохнул. – Ты все еще на подавителях, верно? – Очевидно, что да. – И ты не проявил халатности, принимая их, так? – Нет, – простонал Джисон. – К чему ты клонишь? – Ты... – Феликс неловко поежился. – Хенджин был отчасти прав. Ты ведешь себя так, словно у тебя скоро начнется течка. Он закрыл глаза. – Не начнется, поверь мне. Я каждый день принимаю таблетки. У меня всё под контролем. Последовала пауза. – И ты уверен, что не можешь забеременеть? Джисон принял сидячее положение и уставился него. – Я буквально только что сказал тебе, что постоянно принимаю свои подавители. Феликс опустил голову. – Всегда есть шанс того, что... – Я не беременный. – Он грозно посмотрел на своего соседа. По какой-то причине он снова пришел в ярость. Феликс вздохнул. – Ладно. Просто… ты же знаешь, что нужно быть осторожным, Сони? Если тебе что-нибудь понадобится или ты захочешь о чем-нибудь поговорить со мной, то я всегда рядом. – От этих слов настроение Джисона моментально изменилось, и на его глазах выступили слёзы. Феликс раскрыл для него свои руки, и он бросился к нему так, как будто это были последние объятия в его жизни. Затем Чанбин снова появился в дверях. – Я не думал, что должен был предупредить тебя не красть моего парня. – Он насмешливо улыбнулся им. В ту ночь Джисон долго ворочался в своей постели. Казалось, что заснуть было просто невозможно. Его бросало то в жар, то в холод, он был измотан, но в то же время полон энергии. Это был кошмар. А еще ему очень-очень хотелось мороженого Ben & Jerry's. Он подумал, не стоит ли ему встать и налить себе чего-нибудь, но решил, что это будет слишком утомительно. Только для того, чтобы вскочить с постели десять минут спустя, когда жажда стала настолько невыносимой, что её стало невозможно игнорировать. Он вздохнул, завернулся в одеяло, как в буррито, и, спотыкаясь, побрел на кухню. У них с Феликсом обычно был небольшой запас мороженого на черный день. Но когда он открыл морозилку, то обнаружил, что ничего, кроме замороженных брокколи, там нет. Ему снова захотелось плакать. Совершенно расстроенный, он пару минут сидел на полу, пытаясь придумать, чем бы перекусить в полночь, чтобы заменить любимое лакомство, но ему ничего не приходило на ум. В голову внезапно пришла идея. Он мог пойти в магазин на заправке! Там определенно было Ben & Jerry's. Почему бы и нет? Конечно, это было довольно опасно, но не смертельно. И, учитывая его нынешнее состояние, он определенно был готов рискнуть подвергнуться небольшому преследованию, если получит взамен свое мороженое. Хан решительно кивнул сам себе. Он был независимой омегой и мог сам достать себе мороженое, которого заслуживал!

***

Реальность собственных действий дошла до Джисона только тогда, когда он шагнул в неоновые огни заправки. Осознание внезапно обрушилось на него. Что, черт возьми, с ним было не так? Как ему вообще могло прийти в голову покинуть общежитие посреди ночи, чтобы в одиночку дойти до чертовой заправки?! Хан покачал головой. Он вышел из своего общежития глубокой ночью, никому не сказав, куда направляется, а затем полчаса шел пешком до заправки… всего через неделю после того, как альфа приставал к нему, когда он шел один домой поздно ночью. И все это ради мороженого! Он медленно подошел к полке с мороженым и выбрал то, которое хотел, полагая, что хотя бы в этом он преуспел. Но это не улучшило его настроения. По крайней мере, пожилой мужчина за кассовым аппаратом был бетой и не выглядел особенно заинтересованным в Джисоне. На самом деле, он вообще не обратил на него внимания. Даже когда Хан пошел расплачиваться, он просто пробормотал цену и коротко поблагодарил, когда получил деньги, прежде чем молча вернуться к своему телефону. Джисон пробормотал бессвязное “Спокойной ночи, сэр”, затем отвернулся, сжимая в руке мороженое и собираясь с духом. Ничего не поделаешь. Ему придется возвращаться домой пешком. На этот раз он не мог вернуться в студию и переночевать там, или надеяться, что Лино волшебным образом появится и отведет его в безопасное место… Он остановился. Эта мысль вызвала у него идею. На мгновение Джисон опустил взгляд на свой телефон. “ В любой экстренной ситуации ты можешь позвонить мне и я приеду”. Слова Лино звучали у него в голове. Должен ли он позвонить ему? Но что бы он ему сказал? “Привет, это Хан Джисон. Знаешь, парень, которому ты купил кофе, потом кофемашину, потом термокружку, и которого ты дважды провожал домой, потому что он был слишком туп, чтобы правильно распоряжаться своим временем. Да, тот самый парень. Что ж, в 3 часа ночи я вышел поесть мороженого, и это казалось отличной идеей, пока пять минут назад я не осознал, что делаю, и теперь боюсь возвращаться домой. Ты, наверное, с удовольствием заедешь за мной, не так ли? Спасибо!” Он застонал и медленно убрал телефон обратно в карман. Нет. У него просто не было другого выхода. Он сам попал в эту ситуацию и собирался выпутаться самостоятельно. Он собирался быстро дойти до дома, съесть свое мороженое и, вероятно, снова поплакать. Он глубоко вздохнул и толкнул дверь. Не успел он сделать и двух шагов, как заметил двух мужчин возле неоновой вывески с названием заправки. Они курили, и запах сигарет заглушал их природный, но Джисон был готов поспорить, что они были альфами. У него перехватило дыхание. Почему он продолжал так рисковать? Внезапно его ноги перестали двигаться, а колени подогнулись. Он присел на корточки, закрыв лицо руками, словно защищаясь от всего мира, и снова заплакал. Его сердце бешено колотилось, а он сам весь дрожал. Его дыхание участилось, и он почувствовал, что вот-вот задохнется. Не задумываясь, он достал из кармана телефон. Дрожащими руками выбрал нужный контакт и прижал трубку к уху. – Алло? – Лино... – прохныкал Джисон. – Черт, Джисон, что такое? Что случилось? – Он слышал, как альфа копошится на другом конце провода. Он услышал, как тот берет ключи. – Я сделал глупость, – прошептал он. – Где ты? Скажи мне! – Джисон назвал ему название заправки. – Что ты делаешь на заправке в такое время?! – в голосе Лино было такое негодование, что Джисон вздрогнул. – Не сердись. – Голос у него был жалкий. – Мне страшно, когда ты злишься. Он услышал, как Лино глубоко вздохнул, вероятно, чтобы успокоиться. – Я не злюсь на тебя. Мне просто не нравится думать, что ты в опасности, – сказал он, теперь гораздо спокойнее и мягче. – Я-я... – Джисон чувствовал себя так нелепо. – Я просто хотел мороженого. *** Лино велел ему возвращаться в магазин и пообещал, что будет там так быстро, как только сможет. “Не веди слишком быстро”, – пробормотал Джисон, внезапно испугавшись, что Лино попадет в аварию из-за него. Это заставило альфу рассмеяться. – “Ты такой невероятно милый. Я буду осторожен. Не волнуйся”. – Они завершили звонок. Но Джисон так и не смог успокоиться настолько, чтобы вернуться в помещение. Он просто продолжал всхлипывать возле заправочной. Через некоторое время оба альфы исчезли. Было очевидно, что он их не интересовал. А кого заинтересовал бы? Кого заинтересовал бы такой жалкий и отвратительный омега, как он? Затем, внезапно, дверь позади него открылась, и кассир подошел к Джисону. – Здравствуй, – сказал он, явно стараясь, чтобы его голос звучал ободряюще. – Все в порядке. Заходи. Ты можешь побыть пока внутри, хорошо? – И так Джисон оказался на старом стуле за кассовым аппаратом на заправке, ел Ben & Jerry’s ложкой, которую дал ему пожилой мужчина, а по его щекам лились слезы. Однако, в конце концов, он взял себя в руки. – Спасибо за вашу доброту, сэр. – Он не ожидал, что пожилой мужчина окажется таким внимательным. – Конечно, – ответил кассир, даже слегка поклонившись. – Знал бы я только… Знал что? Джисон озадаченно посмотрел на него, но прежде чем он успел проглотить мороженое, чтобы спросить об этом, мужчина спросил его: – Не хочешь горячего шоколада? Конечно, за счет заведения. – Я... э-э... - нерешительно начал он, не зная, что сказать. Затем он вздохнул. – Вообще-то, я бы с удовольствием выпил кофе. И я заплачу. Прошло всего несколько минут, прежде чем он одарил пожилого кассира благодарной улыбкой, держа в руке чашку черного кофе. Как он и надеялся, запах мгновенно наполнил его теплом и чувством защищенности, хоть и вызвал легкое хныканье. Почему Лино так задерживался? Словно по сигналу, Джисон внезапно увидел свет фар за окном. Начался дождь, и капли на стекле мешали обзору, пока он пытался вглядеться в ночь. Когда к заправочной станции подъехал грузовик, его сердце ушло в пятки. Он увидел, как из машины вышел пузатый мужчина в кепке и наполнил свой бак. Он снова тихонько заскулил. Где Лино? Мужчина в конце концов зашел внутрь и заплатил за бензин и сигареты. Когда он заметил Джисона в углу, он наклонился в его сторону, вторгаясь в его личное пространство. – Может, мне стоит взять и чизкейк, а? – Он подмигнул. Джисона чуть не стошнило. – Сэр, на вашем месте я бы воздержался от подобных заявлений, – спокойно сказал кассир. Водитель повернулся к нему, удивленно подняв бровь. – Пожалуйста, скажите мне, что это ваш сын. Если вам удастся меня убедить, то... – Однако он так и не закончил фразу, потому что в этот момент на заправку въехала другая машина. Водитель грузовика выглядел так, словно перед ним только что появился ангел. – Макларен... – прошептал он. – Охуеть. Джисону новая машина показалась больше похожей на бэтмобиль, чем на настоящую машину. Он ничего не знал о различных типах автомобилей или даже марках, но его сердце все равно забилось быстрее, когда он увидел, что машина остановилась перед магазином. У него было такое чувство, что он точно знал, кому она могла принадлежать… Водительская дверца скользнула вверх, чтобы открыться, черный кожаный ботинок коснулся мокрого бетона, и затем, наконец, в ночь шагнула знакомая фигура. Когда он зашел внутрь, Джисон не смог остаться на месте. Он проигнорировал двух других мужчин, вскочил и бросился в объятия Лино. Альфа тихо заворчал, но поймал его и даже приподнял, чтобы Джисон мог уцепиться за него, как коала-переросток. – Эй... – Джисон почувствовал, что расслабляется при звуке этого голоса. Он уткнулся лицом в шею альфы и глубоко вдохнул. Теперь все будет хорошо. – Что случилось? – голос Лино звучал невероятно нежно. На глаза Джисона снова навернулись слезы. Он действительно был не в себе сегодня. Он услышал, как Лино вздохнул, когда не получил ответа, и обнял его еще крепче, надеясь, что альфа не рассердится. Но Лино просто прошептал ему на ухо: “Ты не можешь быть таким безответственным, малыш. Ты знаешь, что могло случиться?” – Мне жаль. – Джисон почувствовал, что у него срывается голос. – Тш-ш, не плачь. Все хорошо. – Лино понес его к кассе. – Я здесь. Мы доставим тебя домой в целости и сохранности. – Джисон заурчал. – У тебя здесь еще есть что-то, что нужно забрать домой? Джисон кивнул. Затем он вздохнул и попросил Лино отпустить его. Он действительно не хотел расставаться с альфой и его успокаивающим запахом, но было бы просто нелепо, если бы кто-то другой убирал за ним, только чтобы он мог цепляться за Лино. Он вздрогнул, услышав голос водителя грузовика у себя за спиной. Он совершенно забыл, что тот вообще был здесь. – Это ваша машина? Лино что-то промычал в ответ, и когда Джисон оглянулся через плечо, то увидел, что тот с нежностью наблюдает за ним. Тем не менее, другой мужчина продолжил: – Мужик, я впервые вижу что-то подобное. Они ведь безумно дорогие. Что за..? Джисон закончил собирать мороженое и кофе и аккуратно отодвинул стул. – Я всё, – объявил он тихим голосом, не желая прерывать их. Лино одарил его милой улыбкой. Он поднял руку, и Джисон с радостью принял предложение и прижался к нему. – Спасибо, что позаботились о нем, – обратился Лино к пожилому кассиру. – Я вам что-нибудь должен? - он кивнул в сторону контейнера с мороженым и кофе, что держал в руках Джисон. Мужчина просто низко поклонился. – Нет, не нужно. Это пустяки, сэр. Глаза Джисона распахнулись. – Я ещё не заплатил за кофе! – Он начал рыться в кармане в поисках наличных. – Нет, правда, не нужно, – Но Джисон не хотел этого слышать. В конце концов, он просто оставил деньги на стойке. – Спасибо за вашу доброту, – сказал он, прежде чем обернуться, и увидел, что Лино снова улыбается ему. Он покраснел и быстро прижался к нему. Теперь уже знакомая рука легла ему на талию. – Давай отвезем тебя домой. – Можно мне взглянуть на машину? – Водитель грузовика не хотел, чтобы о нем забывали. Джисону пришлось прикусить губу, чтобы не захихикать, когда он почувствовал, как Лино вздохнул. – Простите, но я должен позаботиться о другом сейчас. – Он собственнически погладил Джисона по боку. – Думаю, вы меня понимаете. *** Джисон чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Вся машина была наполнена природным запахом Лино, сиденье было мягким, и казалось, что оно обволакивает его. По стеклам барабанил дождь, внутри было сухо, тепло и уютно. Лино даже позволил ему поиграть со своей свободной рукой, пока он вел машину. – Мне так жаль, что я разбудил тебя из-за такой глупости посреди ночи, – нарушил Джисон уютную тишину, в которой они пребывали. – Именно для этого я и дал тебе свой номер, – Лино одарил его мягкой улыбкой, но затем нахмурился. – Хотя я все еще не понимаю, почему ты решил, что было хорошей идеей пойти посреди ночи на заправку и купить себе мороженого. Джисон закусил губу. Он был смущен. – Я не знаю… Я просто очень, очень хотел его. Я даже не думал о том, что делаю. Лино нахмурился еще сильнее. – Ты пахнешь по-другому, – сделал вывод он. – Может, тебе стоит сходить к врачу? Джисон уставился на него. - От меня дурно пахнет? – Нет, нет, ничего подобного. Но, возможно, было бы неплохо обратиться к специалисту. На прошлой неделе после случившегося, ты был – что вполне понятно – расстроен. Наверное, это заставило твои инстинкты выйти из под контроля. Джисон поморщился. Это было правдой. Он держался за Лино так, словно тот был его последней надеждой на выживание, отказывался отпускать его, отказывался идти в незнакомое место, черт возьми, он даже называл его альфой. Лино сжал его пальцы. – В этом нет ничего плохого. Это естественно. – мягко добавил он. – Но сегодня с тобой, кажется, было то же самое.… Так что да, может быть, было бы неплохо поговорить о твоих таблетках, знаешь… Может, тебе просто нужны новые. Такое случается время от времени. Джисон закусил губу. Был ли Феликс прав? – Я скину тебе хорошую клинику. Позвони им завтра, ладно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.