Это был подарок десятилетней давности Уолтеру.
ㅤ Мейсон с тяжестью смотрел на ссохшуюся со временем краску, на потрескавшуюся рамку из дерева. Как наяву видел каждый мазок, какой Александра совершала изящным взмахом кисти, и вспоминал, как он сам много лет назад — будучи всего лишь исполнителем семьи Коломбо, — наблюдал за рисованием этой картины, знать не зная, что за человек был её музой. Утекло много воды с того времени, но Уолтер до сих пор не избавился от картины. «Уолт… когда ты уже выкинешь всю эту ересь из башки? — стиснул зубы Мейсон, всё ниже и ниже склоняя голову. — Прошло столько лет — отпусти уже. Вы с Сандрой — два сапога пара. Даже я уже успел оставить в прошлом свою-…» Нет-нет, это вовсе не вина разгорелась в груди в ту минуту. Конечно же, он не был виновен. Это они не должны были никогда встретиться — и не страдали бы столько лет, ведь отношения полицейского и преступницы заведомо смертельная ловушка. Да и вообще, никогда ни к чему хорошему отношения не приводили. Мейсон просто… помог логично завершиться их глупой истории. Стоило ему тогда выяснить, что Александра — такая родная и близкая, что всегда была рядом в трудный момент, что спасла его от боли одиночества в груди и кровоточащей раны на брюхе… — водила роман с полицейским?! Не абы с кем, а с Уолтером Сандерсом, деля с ним улыбку, губы, объятия и своё тело? Такого удара Мейсон не мог пережить. В тот день ему показалось, что это ранение было хуже бандитского ножа. Спустя время Александра зашла и сказала: «Уолтер Сандерс? Разве ты не понял? Он привязался ко мне, как щенок. Можешь крутить им, как хочешь». А он согласился, не кривя душой. Ведь этот офицер был таким противным бельмом на глазу… Сандерс плевался в его лицо, заявлял, что собственными руками усадит его за решётку. Он так мешался дону Сальери, которому Мейсон был обязан по гроб. Разве можно было упустить шанс проучить самодовольного копа? Спустя несколько дней, после того, как вскрылась правда, а Уолтер из надоедливого бельма превратился в жаждущего мести противника, Сальери сказал: «Тот легавый до сих пор тебя докучает? Даже после шалости с моей племянницей? Вот настырный… В таком случае, его упрямство можно направить в нужное русло». И Мейсон направил. Собрал весь компромат, какой можно, и использовал для внезапной для всех сторон дьявольской сделки: «Ты на нас — мы на тебя. Шанс получить то, что каждому нужно, или поубивать друг друга. Что выберешь, Уолти? Вражду или сотрудничество?» Не сразу, но Уолт согласился: что ещё сделаешь, когда на кону судьбы близких? Много лет длился их вынужденный «союз». Раны обиды не зажили — но притупились. Где-то затянулся изъян в грубый рубец, где-то подсохла шершавая корка. Мелкие ссадины с годами исчезли, и следа не оставив на коже. Но часть… глубокая, не видная беглым глазом, — всё продолжала сочиться зловонным гнильём, раз за разом напоминая, кто был монстром в их «дружбе», вынудившим две половинки граната разрезаться взмахом ножа, лишаясь своих сердцевин. И кто заставлял приносить жертвы даже в нынешний день, выполняя задание Сальери. Забавно, как всё всегда сводилось к дону семьи Коломбо… ㅤ Без скрипа и с лёгким нажатием дверной ручки в кабинет вернулся Уолтер. Теперь и на нём была видна усталость, тенями пролегая на лице. Время давно перевалило за второй час. — Ладно, Уолт, — судорожно вздохнул Мейсон, поднимаясь с дивана. Его неприятно потряхивало. — Спасибо за помощь. Продолжим уже завтра — нам ещё к Харви в больницу ехать. — Верно-верно. А ты-… — Уолтер запнулся, будто собирался что-то сказать, но… — Всё, езжай. И так много времени у меня отнял. Мейсон кивнул, чувствуя, как всё плывёт перед глазами. «До Вестерна далеко. В Долину ехать? Ещё дальше… Рядом тридцать восьмая ведь, да? Одна из моих квартир. Переночую там. Так, завтра… Завтра-завтра-завтра… Понаблюдать за Салли Моррисон. Потом к Харви. Он всё расскажет. И флешка окажется уже в наших-… наших-…» Мейсон с болью потёр красные глаза, колющие иголками, и сморщился от адски раскалывающейся головы. Анестетик прошёл, снова стало тяжело дышать. Он сделал шаг в сторону двери, намереваясь покинуть кабинет и дом, где ему, очевидно, не были рады, но… Бух! То ли Мейсон споткнулся об воздух, то ли последние силы покинули ватное тело, но он завалился прямо на Уолтера, успевшего удержать его за подмышки. — Ты чё делаешь, дурень? — шикнул тот. — Ещё не хватало, чтоб меня раздавил. — Да ты… мужик крепкий. Я б не справился с такой задачей… — еле шевеля губами, усмехнулся Мейсон. — У тебя повязка кровит. Садись. — Но-… — Садись, или сам тебя посажу. Мейсон послушно сел в кресло с болезненным вздохом. Голова готова была взорваться, как выстрел картечи из дробовика. Не сказать, что такая «забота» его злила или расстраивала. Скорее, настораживала. Уолтер вышел из кабинета, пропав на пару минут. Затем вернулся с очередной кучкой медицинских инструментов. Уже через секунду он принялся второй раз ковыряться с его раной, заставляя Мейсона кривить нос и мечтать скорее покинуть это место. Через мгновение на плече, исколотом очередной дозой обезболивающего и антибиотиков, красовалась новая повязка. — Ты сколько спал вообще? — недовольно буркнул Уолтер, оглядывая лицо Мейсона. — Выглядишь ещё хуже, чем обычно. — Не очень много. — Я так и понял. Иначе ты не приехал бы ко мне домой, как безрассудный олень. Ещё и в таком жалком виде. Я ведь… что угодно могу с тобой сделать, — Уолтер резко понизил голос, глядя на Мейсона с вызовом. — Сам-то что думаешь? Тот потупил взгляд. И шепнул: — Думаю, что устал. Пиздец как сильно… Уолтер посмотрел на него очень странным изучающим взглядом. Схватил за плечо, когда тот вновь пошатнулся. И тут же одёрнул руку, потирая её об штаны. Он явно заметил, какой горячей и липкой была кожа Мейсона. Казалось, Уолтер долго собирался с силами и чувствами, сменяя несколько разнообразно-злобных гримас на лице, пока, наконец, не выпалил: — Короче, так. Мы с тобой не друзья. Никогда не были и не будем. Не после того, что вы с чёртовой Романо тогда натворили. Да я быстрее жетоны свои сожру, чем назову тебя другом… — почти выплюнул Уолтер, а затем вздохнул. — Но если ты щас завалишься где-то в канаву и там сдохнешь?.. Не то, чтобы я расстроюсь. Я даже рад был бы. Но ты — мой незаменимый источник информации. Быстрой смертью от меня не избавишься. Понял? Лечи свою сраную задницу, а завтра вали отсюда. ㅤ Мейсон всякое готов был услышать от своего некогда заклятого врага… но уж точно не таких слов. Удивление его было заметно по изумлённо вытаращенным чёрным глазам. По вскинутым до небес бровным дужкам. Будь Мейсон тем же эмоциональным мальчишкой, каким был в детстве, он залился бы сейчас краской не хуже, чем Уолтер. Но он растерянно потупил взгляд, зная, что это одна из тех крайне редких ситуаций, где ему было попросту нечего сказать. — Кхм-кхм. Делать мне нечего, кроме как в твоём доме торчать… Принеси водички — да я поеду. — Ты тупой или глухой? — ощерился Уолтер, не стесняясь в выражениях. — Я дважды повторять не собираюсь. — Какой ты злюка… — Мейсон без сил вздохнул. — Будь я бодрее, вмазал бы за такие словечки… — Увидим. Уолтер молча удалился, оставив его один на один со своими мыслями. Мейсон не хотел находиться в этом доме даже после таких слов. Он здесь чужак. Такое непозволительно. Но… С каждой секундой голова клонилась всё ниже, глаза желали быть замкнутыми с концами. Усталость могучими камнями лежала на плечах и спине, превращая его в сгорбившегося от мучений старика. Мейсон сам не заметил, как собственное тело рухнуло на диван, а затылок приземлился на подушку. Мягкую, прохладную… И сиденье так приятно продавливалось под его грузным уставшим телом… Он прикрыл глаза, и мысли волчком закрутились вокруг событий последних дней, ни на секунду не желая отвлекаться на что-то иное. Уолтер вернулся через две минуты, держа в руках стакан ледяной воды. Остановился посередь комнаты при виде спящего Мейсона. Глаза его были закрыты, лицо оставалось спокойным с чуть заметной пролегающей складкой на лбу. Он размеренно дышал, держа под боком пистолеты. Даже в такую минуту Мейсон не мог забыть о безопасности. — Вот придурок, — буркнул Уолтер, ставя с грохотом воду на стол. Туда же он кинул лекарства. Сандерс взял с кресла плед и небрежно бросил его на Мейсона, не глядя, приземлился тот на голову мужчины, на ноги или на пол. Не говоря больше ни слова, он вышел из кабинета, закрыв за собой дверь. И в тишине комнаты, приятно пахнущей деревом, одинокий человек погрузился в объятия сна, отстраняясь от настоящего мира и времени. ㅤ Сегодня Мейсону не приснились кошмары — удивительное стечение обстоятельств. Ему не приснилось ничего. ㅤ***
ㅤ Следующим днём, в том же доме. Радужные лучики солнца весело отражались на стенках кофейника, прямо с его узенького горла шёл пар, заполняя кухню пряным ароматом. Окошко было чуть приоткрыто, и откуда-то со стороны парка ветер приносил пение утренних птиц. А его в свою очередь перебивал звонкий, чуть шепелявый детский голосок: — …а потом он начал нам объяснять, как работают эти формулы, и это было т-а-а-к скучно!.. И тогда Валери Макклири взяла кнопку, чтобы подложить ему под задницу… А Вал о-о-очень быстро бегает. Правда топает громко… Ну Уо-о-олтер?.. Ты слушаешь? Саманта Сандерс, стуча вилкой по столу, обиженно зыркнула в сторону мужчины, стоящего за плитой со сковородкой. Он не обратил внимания, даже когда она начала трясти волосами, случайно макая их кончики в молоко. Зато это заметил мальчуган, сидящий рядом. Джереми Сандерс схватил девчушку за руку с криком: — Сэм, ну хватит кривляться! Щас меня всего молоком забрызжешь! — И что?! Ты зануда! — Саманта показала язык, вырвавшись из слабой хватки брата, и вновь принялась крутиться волчком. — Ня-ня-ня, хочу и буду брызгаться! — Ты-… Ты коза! Поняла? Ведёшь себя, как ребёнок! — Ну Дже-е-ерри, — она заулыбалась, обнажая рот с половиной отсутствующих зубов. — Я ведь и е-е-есть ребёнок! Саманта смочила пальцы в молоке и потянула их к брату, гогоча, как пеликан, а тот испуганно дёрнулся, перехватив детские ладошки. — Уолтер! Убери её от меня! — Хи-хи-хи! Подмога подошла как раз вовремя. Уолтер выставил тарелки с горячим омлетом и беконом, всё ещё скворчащим даже без раскалённой сковороды. Затем встал позади племяшек и схватил их за головы, начав с усердием трепать волосатые макушки. Теперь кухня залилась не только визгом Саманты и Джереми, но и высоким мужским смехом. — Ну всё, малышня! Ешьте завтрак, а то остынет. Даже Бруно уже слопал свой корм. — Он ткнул пальцем мальчика в лоб. — Джерри. Твоя сестра права — она совсем ребятёнок. Ты ещё не дорос, чтоб раздавать приказы! Саманта посмеялась, глядя, как Уолтер щёлкает Джереми по носу, но тот уже повернулся, вновь с усилием взлохмачивая её голову. — Сэмми! А ты слушайся брата — вы должны поддерживать друг друга, а не бедокурить. И умой руки, свинка маленькая. — Бе-е-е! — она показала язык, изображая не свинью, а барашка, но всё же вскочила со стула, послушно смыв с рук липкое молоко. — А ты мне нальёшь кофе? — Куда тебе? Мелкая ещё, чтоб его пить. Вот дорастёшь хотя бы… м-м… по мою грудь? Там и посмотрим. — Я это запомню. Все принялись поедать сытный завтрак, прочитав перед этим традиционную молитву. Читал, конечно, Уолтер, пока Джереми молчал, а Саманта кидалась в него тефтельками. На несколько минут на уютной кухне семьи Сандерсов воцарилась тишина, прерываемая чавканьем и лязгом посуды. Уолтер ценил каждый миг времени, проведённого в кругу семьи, — пусть она была не такой большой, как прежде… — а потому блаженно улыбался, потягивая горячий кофе. Но, не прошло много времени, как тишина кончилась. И прежде, чем Саманта вновь превратилась в непоседливую лягушку, а Джереми стал ворчливым медвежонком, Уолтер выбрал оптимальный метод борьбы с племянниками. — Вы к школе-то подготовились? Пауза. Улыбка пробежалась по губам Уолтера, и он хмыкнул: — Что за молчание? Мне, может, тетрадки проверить? Дети синхронно поднялись со стульев. — Кхм-кхм… ну-у-у-у, мы, короче, пошли!.. — Да… а то… на автобус опоздаем. Спасибо за завтрак! Уолтер посмеялся, глядя, как взволнованно переглянулись брат с сестрой. Школа могла запугать кого угодно — особенно этих двух проказников. — Минутку — раздам вам ланч. Когда контейнеры с наклейками, забитые едой, были упиханы в рюкзаки, детишки были готовы. Джереми первый вышел на крыльцо и, пока его сестрёнка расчёсывала соломенные волосы, бубня: «Сам же растрепал, почему Я расчёсываюсь?..» — он свистнул: — Уолтер… подойди-ка, хочу поговорить. По-мужски. Глядя на насупившиеся круглые щёки мальчишки, которому было всего одиннадцать лет, но который старался выглядеть так же серьёзно, как дядя, Уолтер чудом сдержал улыбку. — Что такое? — он присел на корточки. — Только не смей увиливать или врать — я узнаю. Чья это машина? — Джереми указал на чёрный мерседес, припаркованный рядом с газоном их участка. Уолтер нахмурился. Он не знал, что ответить на такой внезапный вопрос, позабыв на мгновение о человеке, что находился сейчас в их доме. Одно его присутствие грозило ужаснейшими проблемами. И, несмотря на то, что и Джереми, и Саманта были с ним знакомы, — не по прихоти Уолтера, разумеется, — он не имел права ввязывать их в опасности. — Эта? Да ничья, Джерри. Может, кто из соседей новую купил? — Ну-ну, — тот поковырял носком деревяшку, торчащую из покосившегося пола крыльца. — Значит, у тебя нет никаких проблем на работе?.. Никто тебя не достаёт, не грузит, не… делает из тебя плохого копа?.. — Откуда ты берёшь вообще эти глупости? — посмеялся Уолтер чуть нервно, трепля племянника по темноволосой макушке. — И не говори слово «коп». Это неуважительно. — В школе всякое болтают, когда узнают, кем ты работаешь. Особенно этот тупица Гэрри. У него же папа тоже служит… Аж капитаном. — А ты меньше слушай других и думай своей головой. Не зря же она у тебя на плечах. — Ладно… Но что ещё думать? Ты всё время на работе! Всё время так занят, что мы даже на игру не сходили! А ты обещал… — Я помню… прости, дружище, в следующий раз обязательно сходим. И возьмём самые крутые места! Хорошо? — Уолтер улыбнулся так мягко и ласково, как только мог. — Хорошо… — вздохнул Джереми, роняя голову на грудь. А затем он вдруг вспыхнул огонёчком. — Ну, тогда если это из-за работы, я могу помочь! Ты же в курсе, что на последнем марафоне я первый пришёл? Меня даже замдиректора похвалил! А ещё я… хорошо умею искать по запаху! Помнишь, я узнал, кто из нашей мусорки подворовывал? Еноты… Противные воришки. Джереми поморщился, вздрогнув всем телом, и Уолтер расхохотался, хлопая его по плечу. — Помню, конечно… — он виновато потёр шею, вновь садясь на корточки перед племянником. — Слушай, Джерри, всё правда в порядке. Просто в этом месяце работы чуть больше, чем обычно. Я своё дело знаю, не переживай. А ты — позволь себе просто быть ребёнком. Хорошо? У вас с Сэмми вся жизнь впереди. — Да знаю-знаю… Просто хочу, чтобы, когда мама и папа вернулись… — на этих словах Уолтер странно поник, — …мы не сожгли дом дотла, не вылетели из школы, а ты не помер на работе! Ясно, старик? — Ясно, — он горделиво ухмыльнулся тому, каким смышлёным рос племянник. — Ну всё, беги. Слышишь? Автобус едет. Вдалеке и впрямь показался жёлтенький школьный автобус. Джереми попрощался, с победным видом двигаясь вдоль газона. Тут и Саманта вылетела, наконец, на крыльцо с расстёгнутым наполовину рюкзаком. — Ну и куда ты собралась в таком виде? — крякнул Уолтер, хватая девочку и приводя её в порядок. — Я, конечно, ловлю преступников, но воришек твоих карандашей и пеналов точно не отыщу! — Хи-хи-хи! А я их сама поймаю! — Саманта сплюнула с лица светлые кудри, лезущие в нос. — Эй, Уолтер! Можно вопрос? Он улыбнулся: всего девять лет, а какая эта девчонка была непоседливая! — Конечно, только скорее — а то опоздаешь на автобус. — Я быстро! — она дёрнула Уолтера за штанину, заставив вновь сесть на корточки, — с этими детьми можно было легко накачать ноги. — Слушай… А кто та позавчерашняя тётя? — Какая тётя?.. — Ну така-а-а-ая… Темноволосая, красивая! И крута-ая. Загадочная, как кошка! — чем больше Саманта описывала чертовски знакомую женщину, тем сильнее и сильнее лицо Уолтера превращалось в бледную, а затем красную физиономию. — Она какой-то пакетик оставила у крыльца. А потом ты подобрал его, и такой: «Ну-у-у, Ли-и-и, чёрт бы тебя побрал!» Ты был на индюка похож, хе-хе-е-е… Он прикрыл её рот ладонью: — Сэм. Не сквернословь. — Но этфто фже фты шкажал такое шлово, — невнятно протянула Саманта и лизнула руку Уолтера, заставив его брезгливо одёрнуться: — Фу-у! Сэм! Мне точно стоит заняться твоим воспитанием! Но та уже бежала прочь к трясущемуся автобусу, хихикая на бегу: — Тётя очень красивая, молодец, Уолтер! Не ударь в грязь лицом! Пригласи её на свидание! Всё, пока! До ве-е-ечера! Дверцы автобуса захлопнулись, заглотив последнего ребёнка, после чего монстр из алюминия и металла покинул район. Уолтер остался один на крыльце, с неясным выражением разглядывая свою обслюнявленную ладонь. С таким же взглядом он вернулся в дом. Прошёл к раковине, умывая руки. И поджал губы, неотрывно глядя в пустоту. Уолтер догадывался, что пневматический пистолет оставила именно она. Но слушать Саманту, говорящую такие вещи об этой… женщине? Ненависть яростным комом забурлила внутри, переполняя органы. Нет, это не про неё. Не про Романо. Никакие положительные черты не относятся к таким обманщицам! Уолтер намывал посуду, вилки, ножи. Загипнотизировано смотрел в одну точку перед собой, пока в голове крутился смех племянницы: «Темноволосая, красивая, крутая! Загадочная, как кошка!» А перед глазами вспыхивали обрывки воспоминаний, что забыть было попросту невозможно. ㅤ Красивая? Вероятно. Была когда-то. Сейчас — нет. Ни за что… ㅤ Сколько лет назад это было? Он не помнил. Но помнил уютную кофейню, помнил поздний вечерний час и окна с роскошным видом на Эмпайр-Сити. Помнил читательский зал, так похожий на оранжерею, и полки с книгами, что за скучными обложками прятали миры столь прекрасные, что собственная жизнь казалась пустышкой. И помнил её. — Мисс, это?.. «Жизнь на обмен»? У вас в руках. Незнакомка с короткими кудрявыми волосами цвета ночи оборачивается, и два синих сапфира смотрят на него с белоснежного лица. Затем она улыбается, и что-то в юном Уолтере вспыхивает ярче любого пламени. — Это? Всё верно. А почему вы-… Вместо ответа в его руках возникает точно такая же книга с переплетённой в золоте парой на обложке: мужчиной и женщиной. Незнакомка улыбается ещё шире, а собственное сердце трепещет, как птица. ㅤ Загадочная? О, не то слово. Загадочной она была и оставалась до сих пор. Но больше он не хотел разгадывать ни её саму, ни какие-либо её секреты. ㅤ — Значит… Романо? Что это за фамилия? — А вы попробуйте угадать, — улыбается она, пряча за бокалом вина улыбку. Это было их второе свидание. — Хм-м… Сначала я подумал, что вы француженка! — Почему же? — Ну, знаете… Это ведь страна любви. Вот и я смотрю на вас, и хочется писать любовные романы… Глупо, да? Смех её — бархатистый, глубокий — ласкает уши, заполняя собой тихий ресторан и его сердце. — Не глупо, вовсе нет… Но вы не угадали. Дать вам подсказку? — О, нет! Я люблю сам допытываться до мелочей — я ведь офицер полиции! — Но мне так жаль смотреть на вас, мистер Сандерс. Официант? Нам, пожалуйста… «Маргариту». И две пасты. — Вот, значит, что! Так вы не мадемуазель! Вы сеньорита! И во второй раз улыбка со смехом превращают его грудную клетку в цветущую оранжерею. ㅤ Мог ли Уолтер назвать её крутой? Без сомнений — всё в ней было круто. Зажигательно. Мощно. Волнительно. Но теперь он знал: предательство в список «крутых» вещей никогда не входило. ㅤ — Я и подумать не мог, что у тебя есть мотоцикл! — кричит он, схватившись ладонью за голову, чтоб шапка не улетела со свистом вдаль. А вторая ладонь осторожно, тактично держится за женскую талию. — Это же… так опасно! — И классно! — перебивая ветер, смеётся она, и тело покрывается мурашками от обжигающего прикосновения чужих пальцев. В свете луны кожа её сияет, словно драгоценный алмаз. — Но ты не узнаешь, как это круто, Уолти, пока не прижмёшься поближе! Готов к приключениям? — Г-… готов, конечно! Спрашиваешь ещё! И два тела жмутся друг к другу, пока рёв адского мотоцикла заглушает сердцебиение, слившееся в единое целое. В одну сердцевину. ㅤ Сколько ещё ужасных вещей Уолтер мог вспомнить, чувствуя жжение в глазах, чувствуя, как вянет каждый цветок в грудной клетке, пока тело держится из последних сил, желая рухнуть на пол? ㅤ — Тебе нравится это, Сандра? Чувствовать песок между пальцев. Вода океана на пляже Атлантик Бриз волной обдаёт кожу, и в ряби мелькает отражение женщины с волосами цвета ночи в этот особенный вечерний закат. — Не знаю. Но такое ощущение, словно сотня крабиков кусает за пятки. Это не глупо? — Вовсе нет, — улыбается он. — Но… Значит, не нравится? — Я этого не говорила. Смех их теряется в шуме волн, бьющих об камень и об песок, в пении чаек и в людских голосах, эхом блуждающих по лазурному побережью. ㅤ — Никогда не думал, что гранат может пахнуть так вкусно. — Где? Я не чувствую… Она шепчет эти слова ему на ухо, щекоча носом шею. Он улыбается, прижимая её ближе к себе. — От тебя, глупышка… Твои духи. Кажется, я в них влюблён. — Он чувствует, как обнажённая женская нога тянется выше к его бедру — горячему и влажному под одеялом. — Вчера задание было тяжёлое. И пахло в той квартире просто отвратительно. Смертью. Но… я подумал о тебе, о гранатах. И стало легче. Она кладёт голову на его вздымающуюся грудь, улыбается, чувствуя, как мужские пальцы перебирают её чёрные кудри. И задумчиво, тихо бормочет: — Вот как?.. А мне нравится твой запах кедра. Успокаивает. Когда тяжело — а так частенько в последнее время… — я стараюсь думать о нём. Получается. Два запаха сливаются в единую гармонию, как и сердца бьются в унисон, когда она придвигается ближе для поцелуя, а он податливо склоняется, сцепив руки за её спиной в крепкий замок. Она улыбается, отстранив после близости влажные губы, и глаза её цвета индиго, цвета самого глубокого озера в мире, притягивают в желании стать ещё ближе. А собственные сияют в ответ. — Я вижу тебя в своих глазах, Уолти. Прямо, как в зеркале. Глупо, да? — Ни в коем случае. ㅤ Уолтер помнил тот день и ту дату рождественского злосчастного вечера. Помнил, как шутливо предложил ей связать обе их жизни за двумя протянутыми колечками из бирюзы, найденными на пляже. И помнил, как Александра показала истинное лицо, разорвав на куски его сердце, душу и разум. Теперь зеркало их любви было разбито, и от каждого взгляда на женщину вместо синих глаз он видел только осколки. Запах граната был просто невыносим. Вид её пальцев до ужаса тошнотворен: будто назло ему, до сих пор Александра носила эти ужасные кольца. ㅤ — Значит… это правда. Всё это время ты просто игралась со мной, как со щенком… Он не скрывает в голосе боль, не прячет её за дрожащим, красным от слёз лицом. Глотает ком, пока она — ледяная королева с пустыми глазами — смотрит, будто бездушная кукловодка, дёргая за крючки, привязанные к пальцам. Он бросает бирюзовые кольца на снег, прямо в сугроб. А она улыбается, как паучиха. ㅤ— Не стоило так привязываться, Уолти. Всё это был просто сон. Тебе пора проснуться.
ㅤ Вжик! Резкая боль. Уолтер шикнул сквозь зубы: так задумался, что, моя посуду, резанул ножом со всей силы прямо по грубой коже. — Вот… чёртова женщина… — гневно поморщился он, сунув в рот палец. На языке прорезался вкус металла. Единственный раз в своей жизни Уолтер доверился человеку — доверился себе! Не стал рыться в женщине, как медведь в улье, не стал искать тайны о её прошлом, покрытом мраком, и мучить себя. Просто доверился этим синим глазам — и был обманут. Она водила его за нос, крутила, как хотелось, врала — неужели с самого начала? С самого знакомства? Боль не хотела уходить и напоминала о себе: в моменты уязвимости, в чувстве слабости под высоким градусом алкоголя, когда он набирал знакомый номер и… сбрасывал. Набирал вновь и молчал в трубку. Набирал третий раз и выливал шквал безумных и пьяных мыслей, говоря всё, что о ней думает. Ни разу ещё эта алкогольная терапия его не спасла. И выглядел Уолтер в эти моменты так жалко и так позорно, что даже самый трусливый из пойманных им преступников не смог бы взглянуть на него без презрения. Прошло много лет. Он старался отпустить прошлое, неизменно следуя своей цели: искоренить город от преступности. От гангстеров и их банд. Построить лучшее будущее для своей семьи. Не мафиозной. У Мейсона Ли семьи нет. Это он был жалким человеком. У Уолтера были его родные и любимые племянники. Он не желал больше мести, как десяток лет назад, ведь их сотрудничество приносило плоды. Никто не должен был знать, из каких источников он брал информацию, но если и вскроется правда однажды… и если произойдёт по вине Мейсона?.. Что ж, Уолтер был готов перевернуть всё вверх дном, поднять каждый кирпичик, сломать все двери и стены, но исполнить не свершённую однажды месть. А пока?.. Работа шла в гору. Он закрывал даже самые сложные миссии. Стремился по служебной лестнице вверх. А дети — сытые, здоровые и весёлые — справлялись с тяготами жизни даже без родителей под боком. Только ради них он связал себя оковами с отвратительными преступниками, и наручники эти были слишком крепки. Уолтер побеждал и выигрывал ради племянников. Ради старого пса по имени Бруно. Ради себя самого. И ради семьи. Что же оставалось делать с таким тяжёлым грузом ответственности на плечах? — Ничего. Просто засунуть язык в жопу и работать. Уолтер продолжил намывать усердно посуду, игнорируя боль в порезанном пальце. Игнорируя почти десять лет такую же, но притуплённую — в собственной грудной клетке. Ведь иного ему судьба не уготовила.