Последняя клятва

Горячая работа
NC-17
В процессе
94
10
HasuSama бета
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 63 188 слов, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 754 Отзывы 52 В сборник

Глава 20. Секрет Гермионы

Настройки
Примечания:
      Скорпиус открыл рот, но не смог произнести ни звука, его мозг отказывался признавать слова жены. Будто для него это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. — Ты уверена? — Малфой пристально посмотрел в глаза супруге, словно пытался просканировать её. — Да, — кивнула Роза и лукаво улыбнулась, а потом медленно приблизилась к нему и обвила руками его шею. — Я вспомнила наш первый раз, — она сладко прошептала это на ухо блондину. — А потом и второй, и третий, и тут на меня, словно лавина, обрушились все воспоминания. — Слава Мерлину! — Скорпиус заключил жену в крепкие объятия и поцеловал. — Вы опять? — за спиной пары раздалось недовольное бурчание Альбуса. — Я как вас не увижу, вы всё время целуетесь. — Мы у себя дома и можем делать всё, что хотим, — весёлым тоном напомнила Роза. — Ал, к Рози вернулась память, — поспешил сообщить другу хорошую новость Малфой. — Серьёзно? — в тоне Поттера слышалось недоверие. — Да, серьёзно-серьёзно, — подтвердила Роза. Она отошла от мужа и встала рядом с кузеном, глядя на него так, будто оценивала его в магазине и никак не могла решить: покупать или нет? — Хотя, знаешь, про тебя некоторые вещи лучше бы я и не вспоминала. Например, как в Хогвартсе застукала тебя в совятне со спущенными штанами вместе с Алисой… — НЕТ, — закричал Альбус. Он встал вплотную к кузине и зажал ей рот своей рукой. — Больше ничего не говори, мы же договорились… — Стоп, не может быть, — засмеялся Скорпиус, встав рядом с ними. — Ты и Алиса Лонгботтом? Это совершенно невероятно! Как так получилось? Почему я не в курсе? — Вот представь себе, как я удивилась! — хихикнула хозяйка дома. — А они меня сразу даже не заметили и продолжали… ну ты понимаешь, — она рассмеялась в голос. — Рози, ты… — Поттер покраснел и стал похож на спелый помидор. — Знаешь, а если подумать, ничего такого в этом нет, — пожал плечами Скорпиус, и его лицо стало серьёзным. — Я только не понимаю, почему вы скрывали ото всех свои отношения? — Я не хотел этого, но Алиса… она боялась, что о нас пойдут слухи, а ей всего этого было не нужно, — стал объяснять Альбус. — И потом она не одобряла мой выбор профессии, мы из-за этого часто ссорились, а летом, перед поступлением в Академию, расстались. Кроме Розы, о наших отношениях больше никто и не знал. — Честно, мне обидно, что ты не рассказал об этом мне, — поджал губы Малфой и посмотрел на жену, а затем снова на друга. — Я так понимаю, что Роза обещала никому не говорить о тебе и Алисе? — Да, — подтвердили кузены одновременно. — Я могу понять, что ты не хотел, чтобы другие студенты узнали о вас, но я твой лучший друг… — хозяин дома сложил руки на груди, глядя на Альбуса с упрёком. — А я не понимал, почему ты поначалу учёбы в Академии на девушек не смотрел. Я считал, что тебе кто-то нравится, но она занята, а, оказывается, ты расстался с подружкой и переживал ваш разрыв. Если бы мне было это известно, я бы поддержал тебя. — Извини, я должен был поделиться с тобой этим, — Поттер виновато опустил глаза в пол. — Я очень любил Алису, но она меня, по-моему, нет. Я не раз после разрыва анализировал наши отношения и понял, что я делал всё, о чём она меня просила, а вот она для меня почти ничего. А когда я заявил, что точно буду аврором, вот тут Алиса меня и бросила. — Упс, всё-таки зря я об этом упомянула, — Роза почувствовал укол совести. — Нет, я это заслужил, — заверил её Альбус. — Давно надо было поговорить об этом.       Трое друзей переглядывались несколько десятков секунд, а потом кивнули. В коридоре раздались шаги, а затем в гостиную вошла Гермиона. Она сказала, что сейчас быстро переоденется и спустится на ужин. Она не дала дочери и слова сказать и моментально исчезла.       Друзья пошли в столовую, но не успели они сесть, как туда вошёл Драко Малфой. Увидев Поттера, на его лице появилось странное выражение, он точно не ожидал застать здесь кузена своей невестки, но потом словно пришёл в себя и поздоровался с ним. Роза позвала отца мужа присоединиться к ним за ужином, Драко сразу согласился. Через пять минут за стол села и миссис Уизли, она была рада видеть старшего Малфоя. Все заметили, что у Гермионы отличное настроение, она сказала, что на работе у неё всё просто замечательно, все хвалят её за работу с кентаврами. — Папа, ты даже не представляешь, как ты вовремя, — улыбнулся ему Скорпиус и посмотрел на жену. — У нас для вас есть хорошая новость. — Какая? — спросила Гермиона. — Ко мне полностью вернулась память, — объявила старшему поколению Роза. — Милая, это замечательно, я так рада за тебя, — миссис Уизли протянула руку к дочери, та сразу сжала её. — Это очень хорошо, — по тону Драко было ясно, что он доволен. — У меня с сердца словно камень упал, — призналась Гермиона. — Я заметила, что последние дни ты ведёшь себя более уверенно, и уже не смотришь на обстановку дома и Скорпиуса так, словно ты случайно оказалась здесь. А теперь, когда ты всё вспомнила, я могу спать спокойно. — А уж я-то как этому рада, — хозяйка дома обвела всех присутствующих взглядом и задержала его на матери. — Ты правильно сказала: я стала ощущать, что это мой дом, но то, что я никак не могла вспомнить все детали, просто сводило меня с ума и ещё жутко злило. И ещё я очень довольна, что мне больше не придётся сидеть дома, и я могу вернуться на работу. — Тем более сейчас ты очень нужна, у нас в деле ожидается прорыв, — напомнил Поттер.       Обстановка за ужином стала очень расслабленной, настроение поднялось у всех. Когда эльфы подали десерт — французский рулет, — в столовую вошла Милена. Ей Альбус сразу сообщил, что к Розе вернулась память. Миссис Малфой встала и крепко обняла свою подругу. — Извини, что вела себя странно, — Роза прошептала это на ухо Паркинсон, чтобы услышала только она. — Такого больше не повторится. — Главное, что память к тебе вернулась, — так же тихо ответила Милена, а потом уже добавила в полный голос. — Я проверила косметику, на которую вы указали — она вся магическая. — Мы так и думали, — обрадовался Скорпиус.       Паркинсон пригласили к столу, она с удовольствием согласилась поужинать, признавшись, что сильно проголодалась. — Так что там с косметикой? — поинтересовалась Гермиона. — Часть из образцов волшебная: большая часть приготовлена из трав, которые у маглов не растут, — стала рассказывать Милена. — Я проверила этот типа “супер-крем” для подтяжки кожи, у нас точно такой же можно спокойно купить в аптеке, только тюбик другой и всё. Это же касается и средства от облысения и одного из кремов для рук. А вот другой крем самый обычный, как и средство для загара. — Так может их и купили в наших аптеках, а потом просто… ну, как это назвать, переложили в другие тюбики и стали продавать среди маглов? — предположил Поттер. — Всё может быть, — пожала плечами Паркинсон. — Я не разбирала состав так подробно, чтобы понять, где он сделан: у нас или в Турции? — А это можно выяснить? — спросила миссис Уизли. — Да, — ответила вместо подруги миссис Малфой. — Но для этого надо будет провести дополнительные анализы. Завтра я выйду на работу и займусь этим. — А сегодня нам нужно доложить об этом Кроссу и отцу, и потом мы можем проверить контейнер в порту, — оживился Альбус.       Поттер быстро допил чай и отправился в дом родителей. Роза поспешила в комнату, чтобы переодеться, Скорпиус так же пошёл с женой. Милена осталась за столом доедать ужин. Гермиона поддерживала с ней беседу, а вот Драко сидел тихо, он явно мыслями пребывал где-то далеко отсюда. Паркинсон решила не заморачиваться с этим. Она пришла сюда по работе и неожиданно для себя узнала отличную новость, это сразу подняло ей настроение.

* * *

— Как же приятно всё помнить, — сказала Роза, стоя перед гардеробом и выбирая, что надеть. — Мне до сих пор не верится, что всё закончилось, — признался Малфой. — Прости меня, — Роза надела свитер и подошла к мужу. — Тогда в больнице я была с тобой так холодна, даже груба. — Мне не за что прощать тебя, — Скорпиус взял жену за руки, с нежностью смотря ей в глаза. — Я часто думал, а чтобы я делал в такой ситуации? Если бы я вдруг очнулся, не помня последние годы жизни, считая себя ещё студентом Хогвартса, и вдруг мне сказали бы, что ты моя жена! Это стало бы для меня просто бомбой! Боюсь, я бы вёл себя куда хуже, чем ты, — он опустил голову. — Не знаю, я так не считаю, — девушка приблизилась к мужу, она обняла его, а потом поцеловала. Это получился сладкий, романтичный поцелуй, наполненный любовью. — Жаль, нам сейчас нужно отправляться в порт, иначе мы бы с тобой… — она улыбнулась и посмотрела на постель. — Ещё успеем, — хозяин дома поцеловал жену в висок, а потом крепко обнял. Она почувствовала, что он вложил в эти объятия всю свою любовь и нежность. Миссис Малфой прижалась к мужу и поняла, как ей не хватало вот таких простых вещей между ними. Теперь всё будет как раньше.       В прекрасном настроении они спустились на первый этаж. Идя мимо гостиной, они услышали, как вспыхнул камин, и оттуда сначала вышел Альбус, а следом за ним Гарри Поттер. Когда он посмотрел на свою племянницу, он широко улыбнулся ей. — Роза, я очень рад, что память к тебе вернулась, — сейчас Поттер был не на работе, и мог спокойно обнять родственницу. — В Аврорате тебя не хватает. — Теперь я вспомнила всех коллег и могу вернуться на службу, — заверила дядю миссис Малфой. — Все будут рады тебя видеть, — Гарри пристально посмотрел на неё. — Даже не помня всю свою жизнь и работу, ты всё равно помогала в расследовании. Ал сообщил мне, что косметика в магазинах волшебная, тут ты оказалась права. — Я очень рада, — зарумянилась девушка.       Они прошли в столовую, где всё так же сидела Милена вместе с Гермионой и Драко. Паркинсон тут же встала, как только увидела начальника, и сразу доложила о проверке косметики. — Нам нужно прямо сейчас осмотреть контейнер, — настоятельно произнёс младший Малфой. — Да, пора это сделать, — согласился Гарри. — Я пойду с вами.       Миссис Уизли и старший Малфой пожелали всем аврорам удачи, а сами они остались в столовой. Драко успел шепнуть сыну, что хотел бы поговорить с ним кое о чём, но это подождёт. Скорпиус лишь кивнул, сейчас он мог думать только о преступниках, к которым они наконец подобрались.       В порту находились шесть авроров, включая заместителя Поттера Кросса. Милена и для них повторила то, что показала её проверка.       Подойдя к контейнеру, все авроры убедились, что здесь больше нет других магов, и тогда спокойно заколдовали место около него, чтобы и маглы сюда не подходили. Пять авроров встали по периметру, а остальные подошли к дверям контейнера. Открыть его оказалось просто, никаких чар на него наложено не было. — Я нервничаю, — тихо произнесла Милена. — Я привыкла сидеть в лаборатории, а тут, можно считать, участвую в специальной операции, это так волнительно. — Это точно, — Роза посмотрела на подругу понимающим взглядом.       Открыв контейнер, все сразу увидели коробки с косметикой, одну из них Кросс тут же распечатал. Малфой и младший Поттер подошли ближе и быстро поняли, что это та самая косметика, которая продаётся в магазинах для всех покупателей. — Это косметика из Турции и она не волшебная, — сказала Паркинсон, взяв в руки крем. — Вот такой же крем для рук я проверяла сегодня, он самый обыкновенный, просто увлажняет кожу. — Тогда, наверное, волшебная косметика спрятана дальше в глубине контейнера, — предположил Альбус. — Надо проверить здесь всё. — Не думаю, что владелец контейнера сегодня появится, — заявил Кросс. — Я прочитал бумаги, владельцы магазина забирают свою продукцию всегда утром. — Тогда будем спокойно проверять, — велел начальник Аврората. — Но делайте это аккуратно, и после того, как убедитесь, что косметика в коробках обычная, закройте всё так, как было.       Все шесть волшебников принялись за работу. В одной из коробок Роза нашла свой крем для загара, она убедилась, что тут лежит только он, и снова закрыла тару.       Спустя полтора часа авроры дошли до последних коробок, которые лежали около стенки. Все подумали, что, похоже, волшебная косметика спрятана именно здесь. Но, открыв все коробки, поняли, что и тут ничего нет. — Мерлин, так где же она? — Скорпиус был очень разочарован. — Может, у этой фирмы есть ещё один контейнер в порту? — предположил младший Поттер. — Нет, по крайней мере, по документам точно, мы всё проверили несколько раз, — сказал Кросс. — Тогда, вероятно, наше предположение подтвердилось, — сказала Роза и закрыла магией коробку, где оказался шампунь: надо, чтобы всё выглядело так, будто её и не вскрывали. — Наши преступники или готовят косметику здесь, у нас в стране, или получают её каким-то другим образом. Может, через другой порт или ещё как-то. Впрочем, не думаю, что дело тут в самолётах. — Я уверен, они готовят косметику сами, как и наркотики, — высказал своё мнение Альбус. — Над этим нам всем ещё предстоит подумать, а пока нужно закрыть контейнер, — велел всем начальник Аврората и обвёл своих подчиненных задумчивым взглядом. — Я вижу, вы расстроены, но отрицательный результат тоже результат и не всегда плохой.       Все кивнули и стали аккуратно ставить коробки на место. Спустя пятнадцать минут контейнер был закрыт, и магический барьер так же сняли. Было решено оставить в порту двух авроров, Кросс хотел больше, но его начальник решил, что и этого достаточно. В ближайшие день или два должны будут появиться сотрудники магазинов и забрать товар, вот за ними надо будет проследить. А раз они приходят обычно утром, значит с документами всё в порядке, так что причин появляться тут ночью у них просто нет.       Обо всём договорившись, авроры разошлись по домам.

* * *

      Когда в поместье Гермиона осталась одна с Драко, она минуту пристально на него смотрела. Малфой всё так же сидел за столом, разглядывая свою чашку с недопитым чаем. — Что случилось? — не выдержала миссис Уизли. — Ты явно пришёл сюда, чтобы поговорить о чём-то, но, увидев здесь Ала, а потом и Милену, решил, что им об этом лучше не знать. Я права? — Да, — Драко наконец посмотрел в глаза женщине. — Так в чём дело? — Гермиона начала терять терпение. — У Пенси проблемы, — ответил Драко и тут же сделал жест рукой, чтобы ему дали продолжить. — И она не говорила об этом детям, захотела сначала обсудить это со мной, чтобы не волновать их. — А я думала, Паркинсон стала лучше ладить с детьми, — Уизли недовольно поджала губы и сложила руки на груди. — С Робертом Пенси всегда неплохо ладила, а вот с Миленой… — Малфой тяжело вздохнул. — К тому же проблема у неё такая… — он поморщился, словно от солнца. — Она ни в чём не уверена, признаться, я тоже. Хотя… я думаю, что она права. — Драко, ты можешь нормально всё объяснить? — попросила Гермиона. — Пенси считает, что несколько лет назад ей кто-то стёр память, а теперь воспоминания потихоньку начинают возвращаться, — Малфой рассказал о том, что Паркинсон с кем-то встречалась в Лондоне на улице около моста, а потом и у себя дома принимала этого человека. — Ох, ну ничего себе, — Уизли поставила локти на стол и задумалась. — Ты, я так понимаю, уверен, что это ей не приснилось и… Паркинсон не сошла с ума? — тише добавила она. — Пенси, конечно, со странностями, но такое она бы выдумывать не стала, — безапелляционным тоном заявил Драко. Он встал со стула и прошёлся по столовой.       На несколько минут в комнате снова повисла тишина, но напряжения не чувствовалось, каждый из присутствующих был просто погружён в свои мысли. — Знаешь, я не считаю Паркинсон странной, — Гермиона повернулась на стуле и посмотрела на блондина, он как раз стоял около окна, но не смотрел в него. Встретившись взглядом с шатенкой, он кивнул, прося её продолжать. — Многие, я знаю, осуждают твою старинную подругу, что она родила двоих детей, так ни разу и не побывав замужем и даже никому не сказав, кто отец или даже, может, отцы её дочери и сына. Я считаю, что это личное дело Паркинсон, мы, слава Мерлину, живём в двадцать первом веке, и не нам осуждать Пенси. — Осуждают Пенси в основном маги из её круга, полукровкам и маглорожденым дела нет до того, кто отец её детей, — Малфой быстро дошёл до своего места и опустился на стул. — Признаюсь, мне просто интересно, кто этот мужчина или мужчины? Но я ни в коей мере не осуждаю Пенси. — Я понимаю, — улыбнулась Уизли. — В тебе просто говорит любопытство, вы ведь знакомы с детства. — Можно считать, мы знаем друг друга с пелёнок, мы и до Хогвартса виделись чуть ли не каждый день, а уж в школе, сама понимаешь… — добавил Драко. — Я помню, как Пенси переживала из-за болезни матери, это как раз случилось на седьмом курсе, когда вы искали крестражи. Миссис Паркинсон умерла в феврале, нас тогда в субботу крёстный на полдня отпустил из замка, чтобы мы присутствовали на похоронах. Пенси сильно подкосила кончина матери, она была к ней по-настоящему привязана. Когда умер мистер Паркинсон, Пенси тоже переживала, но не так, как тогда, — он вздохнул. — Я все эти годы регулярно общался с Пенси, и Астория, когда была жива, тоже, одно время она даже чаще видела её, чем Дафна. Астория тогда говорила, что её старшая сестра обиделась, что Пенси не рассказала ей от кого родила Милену. Из-за этого они даже поссорились и целый год не общались, не считая посещения общих друзей по праздникам. Потом, когда Дафна поняла, что Пенси никому ничего не рассказала, они обе успокоились и до сих пор дружат. А помирила их тогда именно Астория, это она убедила сестру с уважением отнестись к желанию Пенси ничего не говорить об отце своей дочери. Дафна так и поступила, и потом, когда родился Роберт, она уже вопросов не задавала. — Астория была мудрая женщина, — улыбнулась Гермиона. — Когда-то я считал мудрой женщиной мою маму, но потом понял, что она всю жизнь жила за спиной отца и только один раз пошла против него, когда попросила Северуса дать непреложный обет, чтобы спасти меня, — от одних этих воспоминаний лицо Малфоя побледнело. Уизли протянула к нему руку, он взял её за ладонь и сжал. — А потом, когда я стал встречаться с Асторией, я увидел, какая она умная, а по ходу нашей семейной жизни я понял, какая она ещё и мудрая. А после того, как наши дети поженились, я увидел все эти качества и в тебе, даже в ещё большем объёме.       А возвращаясь к Пенси, я уверен, она ничего не выдумала, и ей это не привиделось. То есть, как раз, привиделось, но это не сумасшествие. — Поэтому ты и пришёл сегодня на ужин, — догадалась миссис Уизли. — Хотел обсудить это со Скорпиусом, Розой и мной? — Да, — подтвердил Драко. — А тут такая новость: к Розе вернулась память, это замечательно. Я очень рад, — он приподнял уголки губ. — Да, я тоже, — широко улыбнулась Гермиона. — Думаю, теперь мы можем поговорить с детьми? — спросил Малфой. — Надеюсь, не сегодня, — Уизли поёжилась, за что получила недовольный взгляд. — Мы всё им расскажем, но через день-другой, обещаю. — Точно? — Драко, прищурившись, посмотрел ей в глаза. — Я же пообещала, — Гермиона поднялась со своего стула и быстро села на колени к блондину. — Мы же и сами решили не торопиться. — Но мы не хотели скрывать это от Скорпиуса и Розы, — напомнил Малфой. — К тому же, мы оба думаем, что они должны нормально к этому отнестись. Или ты уже так не считаешь? — Нет-нет, считаю, — миссис Уизли положила голову на плечо мужчины. — Просто всё это так непривычно.       Драко кивнул, а потом поцеловал Гермиону.
Примечания:
94 Нравится 754 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (34)