Глава 4
18 апреля 2024 г., 10:00
День 2
Когда приходит Гарри, Драко уже на кухне давит апельсины и протирает заспанные глаза. Драко быстро поднимает взгляд.
Он уже одет по-дневному, хотя выглядит гораздо более непринужденно, чем в своей обычной черной рубашке, пиджаке и брюках. Сегодня на нем накрахмаленная белая рубашка и светло-голубые брюки, хотя во время работы все это прикрыто большим красным фартуком. И конечно, ему очень идет. Гарри отводит взгляд.
— Доброе утро, Гарри. Если хочешь, мы можем съездить к тебе сегодня и забрать все, что тебе может понадобиться в течение следующего месяца, — предлагает Драко, то ли игнорируя, то ли не замечая, что Гарри пялится.
Вероятно, игнорируя.
Гарри пожимает плечами.
— Может быть, какую-нибудь более удобную одежду? — предлагает он, и Драко закатывает глаза.
— Конечно. Тогда после завтрака? Это будет последний день перед тем, как нам придется постоянно держаться за руки.
Гарри стонет.
— Не напоминай.
Остаток утра Драко молчит, тихо разговаривая с Пеппи, пока она готовит, а Гарри наблюдает за происходящим из-за маленького кухонного стола.
Довольно скоро они оказываются на Гриммо, и Гарри собирает сумку со своей одеждой, а также продукты, которые лежали у него в холодильнике, чтобы они могли съесть их, пока не протухли.
Гермиона навещает их там, спрашивая, как дела.
— Я имею в виду, все в порядке. Нам просто нужно пережить этот месяц, — Гарри пожимает плечами.
Драко неопределенно кивает.
— Я все еще не могу поверить, что вы двое после всего этого, — говорит она, и Гарри с Драко одновременно хмурятся.
— Что это значит? — защищаясь, спрашивает Гарри.
Она поднимает руки.
— Я только имела в виду, что вы оба годами вцеплялись друг другу в глотки, а потом Малфой исчез на десятилетие…
— Под домашний арест, — тихо замечает Драко.
— И вот вы женаты.
— Наверное, –произносит Гарри.
— Между прочим, я прочла все твои книги. Мне особенно понравилась последняя работа, — обращается она к Драко.
— Спасибо, — коротко говорит он, хотя и не так раздраженно, как раньше. — Я написал третью главу, думая о тебе.
Гермиона улыбается.
— Это показалось мне знакомым.
— Что… — начинает Гарри.
— Просто прочти уже. Я уверена, у него есть экземпляры, — Гермиона от него отмахивается.
Гарри пожимает плечами.
— Ты же знаешь, я не люблю читать. Как Рон это воспринял?
— О, он не знает. Хотя я уверена, что он был бы вне себя, — отвечает Гермиона с озорной усмешкой на губах.
— Ты ему не сказала? — удивленно спрашивает Гарри. — Почему он сегодня не пришел с тобой?
— Он занят работой и не знает, что я здесь, а ты знаешь, что я не должна говорить ни о чем, связанном с работой. Технически, я здесь по расписанию, — говорит она, и Гарри фыркает.
— Ну, я не собираюсь быть тем, кто расскажет ему об этом.
Драко непривычно отстранен от разговора, изучая книжные полки вдоль стен.
— Если ты хочешь, чтобы я рассказала ему, как твой друг, то это разрешено. Я уверена, он захочет прийти и поговорить с тобой о случившемся, — предлагает Гермиона.
— Ну, он всегда может приехать в Поместье, мы постоянно там будем в течение следующего месяца, — говорит Гарри. — Драко, ты ведь не будешь возражать, правда?
Драко поворачивается, прислоняясь к полке и скрестив руки на груди.
— Я бы не советовал. Если он не захочет видеть меня, ему придется подождать пять дней, начиная с завтрашнего, — напоминает он.
— Точно. Скажи ему, чтобы приходил в следующую субботу, если хочет, — предлагает Гарри. — К тому времени мы должны быть в состоянии отойти друг от друга.
— Хорошо, тогда я скажу, что в субботу утром. Иначе он просто заскочит, кипя от злости, — соглашается она.
Хотя образ Рона с дымом из ушей довольно забавный, Гарри не хочет, чтобы он кричал на Драко за то, чего тот не совершал.
Гермиона в конце концов уходит, а Драко и Гарри аппарируют обратно в Поместье.
У Пеппи уже готов обед, и они едят его в саду.
— Ты все это сам сделал? — спрашивает Гарри, указывая на пруд с кои, окруженный вьющимися розами, которые затеняют каменную скамейку, на которой они сидят.
— Нет, большая часть уже была здесь. Моей матери нравилось работать в саду, хотя по большей части работали эльфы, а она просто смотрела.
— Ты работаешь здесь один?
— Обычно да. Иногда Пеппи или Мимс выходят посидеть со мной, пока я подрезаю цветы, если хотят подышать свежим воздухом.
— Правда? — спрашивает Гарри, не в силах скрыть удивление в голосе.
— Да, знаешь, эльфы тоже любят бывать на солнце, — говорит Драко, не понимая удивления Гарри.
— Нет, я знаю. Я не догадывался… Ну, я должен был догадаться, учитывая, какая у тебя Пеппи, что ты… дружелюбен со своими эльфами, — Гарри пожимает плечами.
Губы Драко опускаются вниз.
— Разумеется. Я всегда был таким, я играл с ними, когда был ребенком. Они все свободны. Я плачу им за их работу. Они все здесь по собственному желанию.
Похоже, он обижен.
— Я просто предположил, что из-за твоей семьи… — начинает Гарри, но, похоже, это не помогает. — Прости. Я не слишком хорошо тебя знаю, — наконец говорит он.
— Полагаю, нет, — Драко собирает оставшуюся еду и направляется к Поместью.
Гарри смотрит, как он уходит с корзинкой, затем поворачивается, чтобы посмотреть на плавающую рыбу.
Некоторое время спустя он находит Драко в библиотеке, читающего в зеленом кресле, поджав под себя ноги. Это удивительно мило.
Гарри бродит по комнате, разглядывая разные книги и безделушки, разбросанные по полкам. Длинная тонкая лестница прикреплена к перекладине в самом верху комнаты, и она скользит, обеспечивая доступ к любой полке.
Гарри перемещает ее под местечко, где сидит Драко. Драко, который игнорировал его все это время. Гарри взбирается по ней, чтобы оказаться на одном уровне с его креслом.
— Привет, — тихо говорит он.
Драко закрывает книгу большим пальцем и поворачивается к Гарри.
— Да?
— Прости. За то, что предположил о тебе худшее, — произносит он, опершись руками о перила.
Драко задумчиво смотрит на него.
— Я принимаю твои извинения. Я полагаю, что сам заслужил себе такую репутацию.
— Я бы хотел узнать тебя получше, — предлагает Гарри, наклоняясь, чтобы разглядеть название книги, которую читает Драко. — О чем это?
— Это американская маггловская книга. Роман о моряке, — отвечает Драко, поднимая книгу, чтобы Гарри мог лучше ее разглядеть.
— Классно. Ты много романов читаешь?
— Почти только их и читаю. Хорошо отвлекает, — говорит Драко, поворачиваясь лицом к Гарри. — Почему ты на лестнице? Ты мог бы просто подняться по ступеням, как нормальный человек.
— Я не знаю. Если бы ты все еще злился на меня, то спуск по лестнице не казался бы таким уж отступлением, как прогулка до ступеней и вниз, — Гарри пожимает плечами.
Драко коротко смеется.
— Хорошо, Гарри.
— Ты все еще злишься на меня?
— Полагаю, что нет. На самом деле я не разозлился, просто был немного разочарован.
— Во мне?
— Нет.
Гарри свисает с лестницы, пока между ними повисает тишина. Драко постукивает пальцами по корешку своей книги.
— Ты знал, что Министерство считало, что ты связал нас намеренно? — спрашивает Гарри.
— Я предполагал. Министерство годами пыталось поймать меня на этом, и если бы они могли доказать, что я знал, что делает алтарь, меня бы немедленно арестовали.
— Но срок твоего условно-досрочного освобождения истек, — указывает Гарри.
— Неважно, они следят за мной с тех пор, как я получил Метку, — вздыхает он, рассеянно поглаживая большим пальцем левый рукав.
— Опять же, ты же был ребенком.
— Ты тоже, — отвечает Драко.
— Кроме того, почему я? Ты даже не гей, с чего бы им предполагать, что я тебе нравлюсь? — Гарри хмурится.
— Вообще-то, гей. И они, вероятно, подумали, что если я сделал это нарочно, то только для того, чтобы защитить себя, имея в качестве мужа Великого Гарри Поттера. Любая привязанность, кроме такой, была бы только бонусом. Чистокровные браки не заключаются по любви или влечению, — рассказывает Драко.
Гарри перелезает через перила мезонина и садится на пол, прислонившись к книжному шкафу.
У Гарри словно голова идет кругом. Во-первых, Драко гей. Во-вторых, Гарри, по сути, замужем. У него теперь есть муж. Теперь он сам чей-то муж.
— Ты в порядке? — спрашивает Драко, наклоняясь вперед. — В чем дело?
— Просто… Я замужем, – Гарри запинается.
Драко поджимает губы, передавая ему бутылку огневиски. Гарри без колебаний делает глоток.
— Я действительно сожалею об этом, — снова говорит Драко.
— Тебе не нужно извиняться, в этом не было ничьей вины. Кроме, может быть, человека, который с самого начала создал эту ужасную штуку, — Гарри фыркает.
— Наверное, — говорит Драко, протягивая руку за бутылкой. Он тоже делает довольно большой глоток.
— Есть люди и похуже, на которых стоит жениться, — вслух размышляет Гарри. — Теперь я получил довольно большое состояние и шикарное поместье, — беспечно говорит он, и Драко смеется.
— Не говоря уже о довольно эффектном муже, — Драко подмигивает.
У Гарри горят уши.
— Давай не будем забывать об этом, — неловко говорит он.
— Знаешь, я ни к чему тебя не принуждаю, — говорит Драко после паузы.
— Что? — спрашивает Гарри.
— Быть за мной замужем. Если бы ты хотел жениться на девушке, я бы не стал тебя останавливать.
— А если бы я захотел выйти за парня? — нерешительно спрашивает Гарри.
Похоже, Драко не знает, что он бисексуал, но не уверен, как просто сказать об этом.
— А ты бы хотел? Выйти замуж за мужчину? — мягко интересуется Драко.
— Я бы не возражал, — шепчет Гарри. — У меня… в любом случае, особых предпочтений нет.
— Ну что ж. Ты можешь сделать и это, –хмыкает Драко, откидываясь на спинку стула. Он делает большой глоток из бутылки.
— А ты хотел бы выйти замуж за кого-нибудь другого? — спрашивает Гарри.
— Нет. Говори что хочешь о Малфоях, но мы вполне лояльны к тому, за кого выходим замуж. Я бы чувствовал себя неправильно, найдя кого-то еще, — говорит он. — Но я бы не стал осуждать тебя, если бы ты хотел, — быстро добавляет он.
— Звучит довольно грустно, тебе не кажется? Наблюдать, как я выхожу замуж за кого-то другого, — нахмуренно предполагает Гарри.
— Наверное. Я не могу винить тебя, как ты сам сказал, ведь быть добрыми друг к другу — это очень ново. Я уверен, ты не ожидал, что выйдешь за меня замуж, когда вытаскивал меня из Выручай-комнаты, — отвечает он.
Гарри невольно смеется.
— Определенно нет. Я думаю, что будет не совсем правильно строить отношения с кем-то другим, даже если мы поженились случайно.
— Что ж, тогда мы навсегда останемся замужними одиночками.
Драко шутит, передавая алкоголь обратно Гарри, который закатывает глаза и делает еще глоток.
Гарри смотрит в окно, наблюдая за полетом птиц и колышущимися на ветру деревьями. Ему действительно начинает нравиться Поместье, по крайней мере, некоторые его части. Места, в которых Драко, кажется, живет больше всего. Он оставляет следы комфорта, светлых тонов и мягкости. Здесь почти уютно.
Мог бы он подумать, подходя к воротам, что глава семьи готовит для себя полуночные закуски? Или что он каждый день заботливо кормит рыб, сам подрезает розы и пропалывает клумбы? Ожидал ли он найти хозяина дома читающим маггловские приключенческие романы в забытой библиотечной комнате или использующим кабинет для написания своих собственных?
— Чем ты занимался в течение десяти лет? — наконец спрашивает Гарри.
— В основном, этим, — Драко указывает на комнату вокруг них. — Я прочитал все книги в этой комнате, их около 3000. Другие книги в других библиотеках не в моем вкусе, но их я тоже много прочитал. Я научил всех эльфов читать и писать. Пеппи пыталась научить меня готовить, хотя это не самая моя сильная сторона. Я работал в саду, писал эти романы… — он пожимает плечами. –Честно говоря, как-то все размыто.
— Мне жаль, — это все, что Гарри может сказать.
— У всех были свои последствия. Учитывая все обстоятельства, я довольно легко отделался, — подмечает он. — Есть еще животрепещущие вопросы?
— Что ты делаешь по субботам? — спрашивает Гарри.
— То же, что и в любой другой день. Сегодня суббота? — интересуется он.
— Нет, завтра. Ты не знаешь?
— Потерял счет. В прошлом году мне прислали письмо, в котором сообщалось о моей свободе, и я был немного удивлен, что прошло восемь лет.
— Тебе бы провериться, — указывает Гарри.
Драко, похоже, это не беспокоит.
— Ты знаешь Тедди Люпина? — внезапно спрашивает Драко. — Я только что понял, что вы, вероятно, знакомы, ты живешь в доме детства моей матери.
— Э-э, да. Он мой крестник, — говорит Гарри.
У него дома Тедди не живет, но он часто навещает его.
— Правда? Как ты думаешь, я мог бы встретиться с ним? — взволнованно спрашивает Драко. Гарри никогда раньше не видел его таким оживленным, и он с удивлением обнаруживает, что ему это нравится. — Он мой племянник.
— Да, я надеюсь, что в какой-то момент в течение этого месяца мы сможем навестить его. Я редко не вижу его дольше двух недель. Он живет со своей бабушкой Андромедой.
— Как он? Сколько ему сейчас, десять? Одиннадцать? Он уже уехал в Хогвартс?
— Э-э-э, нет, сейчас июнь. Но он поедет в сентябре. Я собирался сводить его за палочкой в августе, — с нежностью говорит Гарри.
— Я бы хотел купить ему домашнее животное, если у него нет. Это ничего? — спрашивает Драко.
Гарри моргает.
— Не вижу причин отказывать. Не думаю, что он уже кого-то купил. Ты мог бы съездить с нами в Косую аллею за покупками, если он не возражает.
— Это было бы великолепно, — Драко усмехается, и Гарри улыбается в ответ.
— Значит, тебе нравятся дети? — спрашивает Гарри.
— Определенные дети, да. Я всегда хотел своих, — признается Драко. Этот разговор кажется важным. — А как насчет тебя?
— Я имею в виду, у меня вроде как есть Тедди с моих восемнадцати лет, или чуть раньше. Это не одно и то же, но мне это действительно нравилось. Да, наверное, я бы хотел детей.
— Что ж, я с нетерпением жду встречи с ним, — говорит Драко, откидываясь на спинку кресла. Его взгляд опускается на Гарри, который сидел у книжного шкафа. — Ты хочешь принести сюда еще одно кресло? Их здесь полно, если нужно.
— Где я могу найти такое? Они все зеленые? — спрашивает Гарри.
Драко закатывает глаза.
— Конечно, нет. Я неравнодушен к этому цвету, но уверен, что есть и другие.
— Я думал, тебе понравится более темный слизеринский зеленый, — дразнит Гарри, и Драко бросает на него взгляд.
— Прошло довольно много времени с тех пор, как я носил зеленую форму Слизерина. Я не особенно по ней скучаю.
— Хмм. Что ж, проведи меня к одному из таких кресел, и я займусь тем, чтобы поставить его сюда.
Гарри следует за Драко (ну, он снова перепрыгивает через перила, чтобы спуститься по лестнице, просто чтобы увидеть, как Драко закатывает глаза), выходит из комнаты и бродит по Поместью, садясь в разные кресла, пока не находит красивое темно-бордовое, которое подходит для сидения боком, как это обычно делает Гарри.
Он использует заклинание левитации, чтобы перенести его обратно в библиотеку, а Драко тащит маленький столик с первого этажа, чтобы поставить рядом.
— Ты на самом деле их носишь? — интересуется Гарри, указывая на очки на приставном столике Драко. Когда Гарри вошел, на нем их не было.
— Только когда выпью, — отвечает Драко, и Гарри, прищурившись, смотрит на него, удивляясь, почему это должно иметь значение.
Гарри устраивается поудобнее в кресле напротив Драко, который выглядит довольным, когда Гарри перекидывает ноги через подлокотник.
— Ладно, что теперь, Гарри? — спрашивает он, выжидающе глядя на ковер.
Гарри пожимает плечами.
— Я задал тебе все свои вопросы, теперь твоя очередь, — предлагает он.
— Ах да, но я начал задавать тебе вопросы в первый же день, как ты здесь появился и огрызнулся на меня, — напоминает ему Драко, и уши Гарри алеют, когда он закрывает лицо рукой.
— Прости меня за это. Я пришел, предполагая, что ты будешь точно таким же, как тогда, когда мы учились в школе, и я не знал, что делать, когда ты стал другим, — бормочет Гарри.
— Справедливо. Ну, тогда как ты стал аврором? Тебе это нравится? — спрашивает Драко.
— Э-э, ну. После битвы я решил не заканчивать седьмой курс, а программа авроров предложила мне место. Я принял предложение, ведь я действительно не знал, что еще я должен был делать. И это нормально, думаю. Хотя очень выматывает. Такое чувство, что я уже был кем-то вроде аврора с тех пор, когда мне было одиннадцать, — признается Гарри.
Он даже не сказал об этом Рону или Гермионе. Он знает, что они рады, что он аврор, и не уверен, как бы они восприняли, если бы он упомянул, что постоянно устает и ненавидит ходить на работу по утрам, боясь новых дел.
— А теперь, когда ты много лет проработал аврором, ты сожалеешь? — любопытствует Драко.
— Я так не думаю. Может быть, я бы не стал снова делать все точно так же, но я не… не думаю, что сожалею об этом, — говорит Гарри.
Драко задает глубокие вопросы.
— Что бы ты делал в мире магглов, если бы не узнал, что ты волшебник? — спрашивает Драко, подпирая подбородок рукой.
Обстановка заставляет Гарри почувствовать, что Драко — целитель разума, пытающийся поговорить с ним о его травме. Ему хочется посмеяться над этим образом.
— Понятия не имею. Может быть, занялся бы каким-нибудь ремеслом, например, стал бы плотником или типа того? — отвечает Гарри.
— Столярное дело? Тебе нравится работать руками?
— Да, это просто. Легко просто работать над чем-то, пока это не будет сделано, — Гарри пожимает плечами.
— Я понимаю. Вот почему мне нравится работать в поместье или в садах. Помогает занять ум.
— А как насчет тебя? Ты всегда хотел стать писателем?
— Нет, — смеется Драко. — Нет, в школе я хотел работать в Министерстве. Я думал, работа у Амбридж поможет мне этого достичь. Конечно, я не предполагал, чем все закончится.
— А кто бы предположил? — соглашается Гарри. — Что заставило тебя начать?
— Я так много читал, что просто однажды мне в голову пришла идея. Я думал об этом, засыпая, и подумал, что, может быть, если запишу это, то смогу перестать об этом думать. А потом у меня появился роман, — он пожимает плечами. Гарри смеется. — Ты знаешь, о чем он?
— Нет, когда я спросил Гермиону, она сказала, что я должен прочитать это сам.
Драко смеется над этим, ерзая в кресле.
— В ее словах есть смысл. Это довольно безумно.
— А как же «17»? Почему ты это написал? — спрашивает он.
— После того, как все узнали, что печально известный Драко Малфой писал романы, я решил, что с таким же успехом могу опубликовать эссе, которые я писал в свои дневники на протяжении многих лет. Я действительно не ожидал, что это так выстрелит, но я рад. Это может помочь раскачать некоторых старых мыслителей, — говорит он.
— Гермиона не умолкала об этом несколько дней, — вспоминает Гарри.
— Я действительно написал о ней главу. Ну, я не назвал ее имени, но любой, кто учился в школе, вероятно, знает, о ком речь. Я даже добавил заслуженную пощечину, — Драко смеется.
Гарри поймал себя на том, что тоже улыбается.
— Мне удалось дважды пронаблюдать, как это произошло. В том году у Гермионы был маховик времени, поэтому мы с ней пробрались обратно, чтобы спасти Клювокрыла, и увидели, как она снова ударила тебя.
— Кажется, у меня где-то здесь есть маховик. Не уверен, что это подходящее применение, но я не могу винить тебя, — говорит Драко. — Ты знаешь, как сильно она бьет?
Гарри качает головой, смеясь над воспоминанием. Драко, кажется, не возражает.