ID работы: 14618175

Три брата

Thomas Anders, Modern Talking, Dieter Bohlen (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
18 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Дитер и Луи играли на полу своей новой машинкой, как вдруг в прихожей хлопнула дверь, и братья услышали, как мама с кем-то разговаривает очень милым тоном. Аккуратно выглянув из комнаты, Болен и Родригес увидели, что мама была не одна, а с новым ухажёром, у которого были очень длинные черные волосы, карие глаза и загорелая кожа, на пару оттенков светлее кожи Луи.       — Дети, это Ганс Андерс, Ганс, это мои дети, Луи и Дитер.       — Здрасьтеее… — Луи с интересом смотрел на нового парня своей мамы, она давно не приводила домой женихов.       — Ну что же мы стоим, пойдем на кухню! — Нора повела парня и детей на кухню, где дети получили по шоколадка и куску пирога, и пока дети ели сладости, фрау Баллинг долго беседовала с Гансом о неинтересных взрослых вещах: политике, ценах, здоровье… Луи и Дитеру было неинтересно слушать взрослых, поэтому они пошли к себе в комнату и начали думать, во что поиграть.       — Может в сороку-ворону? — предложил Дитер.       — Да не, игра для малолеток. Давай построим дом! — предложил Луис, и Дитер согласился. Для начала им надо было раздобыть четыре стула, два из которых были в детской, а ещё два Луи притащил из гостиной и маминой комнаты. Поставив по два стула с каждой стороны, Луи снял со своей кровати плед и постелил на полу, чтобы в домике было мягко сидеть. В это время Дитер достал из шкафа огромную простыню и постелил сверху на стулья, и эта вся конструкция превратилась в домик. Для идеала Дитер поставил в домик свой маленький ночник, который светил звёздочками и луной.       — Класс… Здорово мы придумали! — Луи лег на пол и начал рассматривать светящиеся звёздочки на простыне. В это время блондинка сидела на кухне и разговаривала с Гансом, даже не заметив, как Дитер тихонько достал из навесного шкафчика огромный пакет с конфетами, который он принес в домик и начал есть с Луисом. Уже под вечер парень ушёл, и дети смогли поговорить с мамой.       — Мам, смотри, какой домик! Это мы с Луисом построили! — хвастался Болен, пока Нора смотрела на испачканную шоколадом простынь.       — Мои вы молодцы, а теперь в ванну и спать, завтра доиграете.       Но как только Нора вышла из комнаты и выключила свет, братья выскочили из кроватей и залезли в свой домик, где было тихо, тепло и уютно… ***       Прошло пару месяцев. Дядя Ганс, как его называли дети, приходил почти каждый день, и иногда оставался с ночёвкой. Брюнет хорошо относился у детям возлюбленной, покупал им сладости, подарки, а один раз даже водил их в цирк. Луи до этого был в цирке с мамой, а вот его младший брат не был ни разу, поэтому блондин зачарованно смотрел на сцену: он был в кино, театре, но это ничего не сравниться с цирком, и неожиданно Болен захотел стать фокусником, который вытягивал из пустой шляпы живого кролика.       Но в один прекрасный день всё изменилось. Нора поцеловала утром по очереди сыновей и ушла по делам, оставив детей с дядей Гансом. Сначала все было как нельзя лучше: Ганс предложил детям пойти в музей динозавров, что очень обрадовало детей: они не знали, что такое музей, но наверное это что-то интересное. Сначала испанец сам оделся, потому что он уже взрослый, и помог одеться младшему брату, который не мог отличить левый ботинок от правого.       — Дядя Ганс, а можно взять с собой Гарри? — спросил вдруг Дитер, пока Родригес застегивал ему пальто на пуговицах.       — Кто такой Гарри? Это твой друг?       — Почти — Болен принес из спальни плюшевого зеленого динозавра средних размеров с фиолетовыми шипами на спине — можно Гарри пойдет с нами? Пожалуйста!       — Хорошо, только если Гарри будет вести себя хорошо.       Окончательно собравшись, братья вышли на улицу и сели в машину к брюнету. По дороге дети с интересом рассматривали дома, деревья, парки, магазины, вывески, бигборды, пока они не доехали до большого белого здания музея. Там добрая кассирша дала три билета, забрала куртки с шапками и показала, куда надо идти. В музее было интересно: много картинок с динозаврами, скелеты динозавров, зубы динозавров и даже когти динозавров. И вот, пока Ганс рассматривал скелет динозавра, Луи с братом подбежали к витрине с яйцом динозавра, который по неизвестным причинам не вылупился, и испанец, который умел немного читать, начал читать табличку.       — Яй-цо… Ти-рек-са… 66 мил-ли-о-нов лет… — по слогам прочитал старший брат, пока Болен загибал пальцы.       — Луи, а шестьдесят шесть миллионов это сколько на пальцах? — Дитер удивленно посмотрел на брата и заморгал.       — Это больше, чем количество твоих пальцев на руках, это даже больше, чем лет нашей бабушке…       — Ого… Наверное, у динозаврика нет сил вылупиться, тирексу надо помочь родиться — не дожидаясь брата, Дитер схватил яйцо и разбил его в надежде, что сейчас он увидит маленького динозаврика, которого они заберут домой, но он увидел только серый порошок и разбитую скорлупу.       — Он умер! Он не дождался нас… — заплакал блондин, сгребая порошок в кучку. Вдруг к братьям подошла тетя и начала кричать, чем напугала детей, но тут подошёл Ганс и дал тёте денег, после чего она перестала кричать и ушла, цокая каблуками по плитке.       В конце экскурсии по музею парень Норы купил братьям по прянику в виду динозавра и они, довольные таким днём, пошли домой. Уставшие, но довольные дети пришли домой, как вдруг дяде Гансу кто-то позвонил, после чего он зашёл в комнату к братьям.       — Тут такое дело… Давайте вы погуляете на улице, а я пока приготовлю обед, потом я вас позову домой?       — Хорошо — хором ответили дети, схватили зелёный мяч, воздушный змей и побежали гулять на улицу. Там никого не было, поэтому Луи и Дитер играли между собой, пока вдруг Болен не погрустнел.       — Ди, все хорошо? — испанец погладил брата по голове.       — Я есть хочу… Мы уже два часа тут гуляем, пойдем домой.       — Пошли — взяв игрушки, два брата пошли домой, где они учуяли неладное.       — Ты слышишь? — перепуганно спросил блондин       — Да… — Родригес подошёл к двери и тихонько приоткрыл её, но тут же тихо закрыл. Его взгляд был довольно напуганный после увиденного.       — Что там? — спросил Луиса младший брат.       — Не знаю… Там непонятная тётенька, и они с Гансом скачут на кровате, причем голые — перепуганно произнес испанец. Обдумав ситуацию, дети подставили под дверь стул так, чтобы Ганс с тетей не смогли оттуда выйти, а сами начали ждать маму, которая приехала минут через пятнадцать. Нора довольно сильно испугалась, когда к ней подбежали ревущие дети и начали кричать что-то непонятное, но когда дети завели её в спальню, там начались такие крики и визги, что перепуганные дети побежали в свой домик из простыни, где они и просидели весь вечер, прислушиваясь к крикам и грохоту.       Когда все стихло, братья вылезли из убежища и пошли в спальню к маме. Там они увидели разбитую вазу, перекошенную картину и оторванную занавеску, а среди всего этого хаоса сидела фрау Баллинг и молча смотрела в окно.       — Я тебя люблю — Дитер аккуратно залез на кровать и обнял маму, и к нему присоединился Луис.       — И я вас люблю — Нора обняла сыновей, и они ещё долго так молча сидели, и каждый думал о своем…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.