ID работы: 14642652

how deep the bullet lies

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 22 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 6. Дагни

Настройки текста
Ведро было тяжёлым, но ничего, с чем она бы не справилась. Её морщинистые руки держали как младенцев, так и взрослых мужчин, доставляли припасы на поле боя и в замки. Даже в свои годы она никогда не прекращала двигаться. Это бремя было ей знакомо, и она с готовностью принимала его. Мужчина и подросток, за которыми она присматривала, отчётливо напоминали ей детей: капризные, упрямые и очаровательные. По крайней мере, мужчина - ей не сказали его имени, и он не представился ей - оказался способным на сотрудничество. Она ценила то, что ей не приходилось пихать лекарства в его глотку. Мальчик, Торфинн, - совсем другое дело. Он едва сдвигался с одной точки на полу, и никогда не заговаривал с ней. Она подозревала, что он отдавал свою еду мужчине. Когда она приносила блюда, старые тарелки были пусты, но он был худ, как и раньше, и становился лишь костлявее. Его щёки стали более впалыми с того момента, как она впервые его увидела. Она бы ущипнула его и отругала, если бы это могло помочь. С того дня, как Его Высочество навестил их, ей дали ключ, открывающий дверь снаружи. Его Высочество волновался, что Торфинн однажды может упасть в обморок и будет не способен ей ответить. Дагни считала, что он слишком крепкий орешек для этого, но она ценила нежную натуру своего принца. Он был склонен беспокоиться о своих ближайших соратниках. Во всяком случае, она была рада, что этот круг увеличился, а не сократился после смерти Рагнара. Удерживая ведро на бедре, она постучала в дверь, а затем отворила её, когда никто не ответил. Уже почти стемнело, но она решила принести мужчине ивовой коры, чтобы он мог пожевать её, если что-то будет болеть, а также обещанные Торфинну меха, на которых он будет спать, поэтому задержалась. Мужчина не жаловался на боль в ране, но, глядя на него, она могла определить, что тот был воином. По её опыту, мужчины с трудом могли признать, что у них что-то болело. Воины были ещё хуже. Внутри комнаты было темно. Она слышала лишь медленное, равномерное дыхание со стороны кровати. Дагни прикрыла дверь и посмотрела на стол в поисках свечи и огнива. Она зажгла фитиль и положила рядом записку, поясняющую, что и для кого было оставлено. Меха она положила на стол рядом с корой. Когда всё было на местах, пришла пора отправляться. До того, как уйти, она слегка приподняла свечу, чтобы посмотреть, как чувствовали себя её пациенты. Мужчина на кровати лежал прямо, как солдат. Рухнувший на его живот Торфинн спал с приоткрытым ртом, из которого на тунику мужчины стекали слюни. Одна из его рук лежала на волосах Торфинна, зарывшись в мягкие, непослушные копны, уже не напоминавшие засаленное птичье гнездо, как это было ранее этим же днём. Дагни улыбнулась. Она укрыла плечи Торфинна тонкой тёплой шкурой и оставила их, по пути осторожно закрыв дверь. Любовь - это прекрасная вещь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.