ID работы: 14667909

Трансформеры Прайм: Эгида

Гет
G
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
— Уильям, в какое дерьмо ты меня впутываешь? — забравшись с мужчиной на платформу, сквозь зубы процедила Андреа, ухватив агента за руку. — Кто это? — Наберись терпения, — вздохнул Фоулер. — Скоро прибудет их мамочка и всё тебе расскажет. А пока что предлагаю выпить кофе, бессонная ночь для тебя обеспечена. — Для меня? — девушка ткнула пальцем в грудь. — Для тебя, — повторил агент. — Я не горю желанием променять сон на сказки, которые слышал миллионы раз, — махнул рукой мужчина, отдаляясь от девушки в сторону двери, находящейся с другой стороны платформы. — Какие к чёрту сказ… Почему о артефакте вспомнили именно сейчас, а не три года назад, как отец отыскал его? — Андреа поспешила за агентом, с каждым шагов заваливая новыми вопросами. — Почему чьё-то бремя приходится тащить мне на своих плечах? Почему… — Андреа! — резко обернувшись, Фоулер одарил девушку недовольным взглядом. — Подойди к краю платформы и взгляни на работягу, стоящего у компьютера, — девушка послушно выполнила указания агента. В голову закралась мысль о подставе со стороны Фоулера, вдруг она подойдёт, а Уильям столкнёт её. Агент, как никак. Всё с рук сойдёт. — Увидела? Его имя Рэтчет. Все интересующие вопросы по поводу инопланетной безделушки прошу адресовать ему, желательно сейчас! — сказав это, Фоулер скрылся за железной дверью, нервно захлопнув вышеупомянутую. Андреа же, несмотря на свой подвешенный язык, всё ещё находясь в лёгком шоке, осталась стоять у края платформы, прожигая взглядом красно-белого робота, наблюдающего за бегающими цифрами по большому экрану. — Не рекомендую засматриваться на Рэтчета, — девушка не заметила, как в паре метрах от платформы оказался массивный робот цвета хаки. Почувствовав невольный табун мурашек, Холлден сделала несколько шагов назад, не обрывая зрительного контакта, в то время, как робот продолжил свою мысль, — он не любит чрезмерное внимание, — взгляд внедорожника смягчился, видимо заметил, как некомфортно ощущает себя гостья в его присутствии. — Я — Балкхэд, — протянув Андреа указательный палец, робот ожидал ответной реакции. — Андреа, — на автомате выпалила Холлден, не сводя глаз с его пальца, толщиной с её туловище. Недолго думая, и всё же немного опасаясь, девушка приложила ладонь к пальцу, выполнив что-то в роли рукопожатия. — Балкхэд! — к платформе приблизился вышеупомянутый Рэтчет. И, судя по его выражению, робот был чем-то недоволен. — Сколько раз я говорил, ни к чему не прикасаться в мастерской. Как, по-твоему, я должен это… — красно-белый робот невзначай взглянул в сторону платформы, наконец заметив озадаченную Холлден. — Опять? Прайм будет в восторге. Прошло столько времени с нашего пребывания на земле, а ты всё так и не научился маскироваться? Андреа не понимала, о чём в данный момент шла речь. Кто такой Прайм? Почему он будет не в восторге? И причём здесь маскировка, если её принудительно затащили на эту… базу. — Разве ты и агент Фоулер не должны были отправиться на поиски артефакта? — наконец поставил точку робот в своём нарекании. Внедорожник, что и дело, только успевал хотеть сказать что-то, но очередной вопрос со стороны его товарища сбивал с толку. И всё же, когда возмущения Рэтчета прекратились, Балкхэд решил внести некоторые корректировки. — Артефакт, который нам нужен, находится у Андреа, — после сказанного, Рэтчет замер в нескольких шагах от внедорожника. — И всё же, не могу понять, причём здесь моя… — Артефакт у девчонки? — обернувшись, робот взглянул сперва на Балкхэда, а после на Андреа, что была возмущена таким обращением. Что значит, девчонка? Ей давно не пятнадцать лет. — Он был найден Ваелем Холлден. Как артефакт оказался у тебя? В это же время, покинув кабинет, на встречу Холлден вышел агент Фоулер, неся в руках железную термокружку и пончик с розовой глазурью, что заставило темноволосую усмехнуться. У всех слуг порядка страны тягота к пончикам? — Угощайся, — передав девушке в руки кофе и пончик, услышав в ответ слова благодарности, Фоулер обернулся в сторону удивлённого красно-белого меха и Балкхэда, смотрящего куда-то сквозь агента. — У меня появились неотложные дела. Андреа, теперь ваша судьба зависит от наших роботизированных друзей, — Холлден подавилась кофе, закашлявшись. О какой судьбе идёт речь? — Притащил меня сюда, не введя в курс дела, а теперь бросаешь? — вытерев губы тыльной стороной ладони, хмыкнула Холлден. — Следи за словами, деточка. Если я был дружелюбным при первой нашей встрече, не значит, что останусь им на постоянной основе. Я всё ещё помню о твоём намёке на бунт, будешь у меня на прицеле, — то, что Уильям не понимает шуток, Андреа поняла сразу. — Если повезёт, увидимся завтра, — внезапно загорланила сирена, доставляя дискомфорт ушным раковинам. — Рэтчет, когда ты сменишь звук оповещения? Никак не привыкну, — бросил на прощание Уильям, после удалившись с платформы. — Что это было? — осматривая потолок базы, поинтересовалась Холлден у Балкхэда. — Ты о агенте Фоулере или о сирене? — О сирене, — откусив чересчур сладкий пончик, Холлден сморщилась. Она любит сладкое, но чтобы настолько… — С агентом всё и так понятно, одинокий мужчина никогда не бывает в настроении. — Вернулись остальные автоботы. Тут-то Андреа поняла, всё веселье только начиналось. На горизонте появились новые лица. Один из роботов, первым вошедшим на базу, был женского пола, Холлден поняла это по фигуре, отличающейся от остальных. Второй, с миловидной внешностью, напомнил своей расцветкой огромного шмеля, а третий, будучи крупнее всех присутствующих, почему-то заставил ощутить себя не в своей тарелке, вызвав очередной табун мурашек. Она сегодня чересчур нервная. — С возвращением, — таким образом Балкхэд поприветствовал своих товарищей. — Удалось разобраться с вехиконами? — Ещё бы, — хмыкнула робот-женщина, скрещивая руки на груди. — Артефакт был обнаружен и нами, и десептиконами одновременно, что очень странно. Есть мысли начёт этого? — последний вопрос был задан каждому, кто присутствовал на базе. Не дождавшись ответа, робот хотела продолжить, но её взгляд зациклился на Андреа, медленно пережёвующей сладкий пончик. — Кто это? И что делает на базе? — Это человек, — сказал первое, что пришло в голову, внедорожник. — Я вижу, Балкхэд. Что человек делает на нашей базе? Ещё и в позднее время. — Прошу прощения, что вмешиваюсь в ваши распри, — почувствовав прилив храбрости и наконец прожевав пончик, Андреа решила исправлять ситуацию, пока здравый рассудок оставался при ней, — но я помогу вашему другу с объяснениями, если вы не против. Моё имя Андреа, я носитель артефакта, поиском которого вы занимаетесь, если не ошибаюсь, с недавних пор. Понимаю, на моём месте вы ожидали увидеть среднестатистического мужчину с сединой на голове, моего отца, но три года назад он внезапно исчез, что и успев сделать, так это передать артефакт мне на сохранение. Коротко и ясно, Балкхэд, не благодари, — кивнула девушка внедорожнику, что внимательно, как и все, слушал её. — А теперь, раз всё встало на свои места, не могли бы вы доставить меня домой? У меня работа, а время, — посмотрев на электронные наручные часы, девушка нахмурилась, — четыре утра. — Андреа, — к девушке обратился огромный мех. — Моё имя Оптимус Прайм, я возглавляю фракцию автоботов, — робот подошёл ближе к платформе, протягиваю девушку палец, что был намного больше пальца Балкхэда. Зная, что током бить её никто не собирается, Холлден без замешательства ответила «рукопожатием». — К сожалению, на сегодня тебе стоит остаться здесь. — Почему? — Думаешь, мы единственные, кому удалось выяснить твоё местонахождение? — в диалог встряла фемка, недовольно сверля Андреа взглядом. — Не исключено, что по городу разгуливает шайка десептиконов, получившая задание найти и захватить тебя. — Ладно-ладно, я поняла, — поняв, что фем не в настроении, Андреа решила не наживать себе врагов раньше времени и поставить точку. — Значит агент Фоулер не соврал, ночь действительно будет бессонной, — хмыкнув, Холлден запрыгнула на перила платформы. — Я так понимаю, это наша не последняя встреча, поэтому давайте знакомиться. Моё имя вы знаете, — посмотрела Андреа на фем, — а вот я ваше — нет. — Арси, — неохотно ответила фембот, скрещивая руки на груди. — Это Бамблби, — последний издал пару неразборчивых звуков, махнув рукой в знак приветствия. — Бамблби? — расплылась в улыбке девушка. — Значит, я не прогадала. Твоя раскраска прекрасно подходит к имени. Оптимус, — внимание Холлден резко переместилось на великана, — у меня есть много вопросов, которые агент Фоулер настоятельно порекомендовал задать вам. — Я слушаю, — кивнул лидер автоботов, присев на одно колено. — Итак, кто вы и откуда, я, пожалуй, отложу эти вопросы на последок. Сейчас больше всего меня интересует внезапная охота на артефакт. Почему спустя три года, почему не раньше? — в самый неподходящий момент вопросы, что волновали Андреа, будто испарились. Пришлось формулировать всё по новой. — Этот артефакт был замечен нами всего лишь два дня назад. Его наименование — Эгида, — начал Оптимус с далека. Впрочем, Холлден была и не против, интерес взял своё. — Эгида является неотъемлемым ключом к воссозданию нашей планеты под названием Кибертрон. — Что произошло с вашей планетой? — Часть трансформеров, возглавляемая Мегатроном — лидером фракции десептиконов, стала претендовать на единоличное владение Великой Искрой. В результате чего обитатели Кибертрона разделились на две враждующие фракции — автоботов и десептиконов. Между автоботами и десептиконами развязалась война, в ходе которой Кибертрон был разорён. Потеряв Великую Искру, мы были вынуждены перебраться на вашу планету. — Мне жаль, что ваш дом был разрушен, Оптимус, — с взглядом, полным сочувствия, Андреа посмотрела на автобота. Хотелось расположить руку на его плече, как это когда-то делала Бет, когда Андреа была подавлена. Что-то вроде моральной, не имеющей слов, поддержки. — Мы не теряем надежды восстановить Кибертрон, занимаясь поиском утраченных артефактов. — Если бы не десептиконы…! — возразила Арси, но была остановлена Оптимусом. У фемботки явная ненависть к врагам, которую она даже не скрывает, что не скажешь о остальных. — Прости, Оптимус. Пожалуй, я отправлюсь к Джеку, — приняв альтформу мотоцикла, фем рванула на выход. — Что ж, шальные нервы дело непоправимое, — вздохнула Холлден. — Ты так и не ответил на вопрос, Оптимус. Почему охоту за артефактом начали именно сейчас? — Найти артефакты не так просто, как кажется, — Прайм встал в полный рост. — В этот раз поисковая программа отследила именно Эгиду. Где сейчас находится артефакт? — Здесь, — ответ удивил присутствующих, а следом и копошение девушки под футболкой. — Вот, — сняв артефакт вместе с подвеской, Андреа спрыгнула с перил, подойдя к противоположной стороне, протягивая вышеупомянутое Прайму. — Это уменьшенная копия? — поинтересовался Балкхэд. — Я помню, Эгиду была совершенно других размеров. — Нет, это не копия, а оригинал. По рассказам отца, при обнаружении, Эгида была размером примерно с машинное колесо, но, стоило ему притронуться к артефакту, как тот уменьшился. Не знаю, какие факторы повлияли на уменьшение, но звучит это странно, — запустив пальцы в густые темные волосы, Холлден усмехнулась собственным словам. — Оптимус, если я передам этот артефакт в ваши, эм, руки, я смогу вернуться домой? — Нет. К сожалению, Андреа, твоя жизнь никогда не станет прежней. — В чём-то я согласен с Праймом, — кивнул Рэтчет. — Пока десептиконы не получат желаемое, за тобой будет вестись охота, а нежелательные смерти нам ни к чему.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.