ID работы: 14687310

Пике ласточки

Джен
NC-17
В процессе
277
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 90 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 8. Встреча в "Посмертии"

Настройки текста
— Стоять. Кто такие? — Импланты протри, Эм, — усмехнулся Дайс. — Своих не узнаешь? — А… Тьфу ты… Извини, Дайс, не узнал, — охранник, здоровенный двухметровый шкаф, пожал Дайсу руку. — Здорово… Как сам? — Да вот… Таскаю молодую по злачным местам. — А-а, — фыркнул охранник. — Хорошее дело. Не думаешь вернуться? — Я слишком себя уважаю, чтобы и дальше работать с Бестией, — Дайс хмыкнул. — Извини, Эм, но нет. — Да ничего, я все понимаю, — усмехнулся охранник. — Заходи… — Пошли, Лара. Дверь открылась — и Цири чуть не отключилась от вырвавшихся из подвального помещения рева музыки, табачного дыма и запаха спиртного всех видов. — О, боги… — Лучше, — усмехнулся Дайс. — Это просто «Посмертие». Цири заозиралась по сторонам. Больше всего это место напоминало какую-то очень дорогую и очень яркую корчму, но вместо тихого поигрывания отдельных бардов тут гремела очень громкая музыка, вместо простых горожан-обывателей тут крутились, судя по виду и повадкам, одни только наемники. А вместо полноватого трактирщика в замызганном фартухе была молодая, не старше самой Цири, деваха в короткой рубашке. Она как раз общалась с парой каких-то парней, сидящих за стойкой. Дайса здесь, судя по всему, знали, уважали… И немного побаивались. Его постоянно окликивали наемники, с его дороги некоторые солдафоны помоложе спешили убраться, некоторые отводили взгляды и старались вести себя потише. С другой стороны, хватало и таких, кто с Дайса глаз не сводил — кто в восхищении, кто с любопытством. А какая-то компания даже подвинула поближе оружие, когда он проходил мимо. Дайс фыркнул, отвернулся от них, посмотрел на одного из мужиков, с которыми общалась трактирщица — и присвистнул. — Так-так-так… Неужели это сам великий и неподражаемый Джеки Уэллс?! Здоровяк подпрыгнул на стуле, развернулся на месте. — Ха! Да ладно?! Дайс, hombre! Какими судьбами?! — Это я тебя хочу спросить, Джеки. Какими судьбами в этом гадюшнике? — А ты еще кто? — спросил у Дайса второй наемник, с которым до этого общался Джеки. Цири посмотрела на него. Молодой, не сильно старше нее, мужчина. Белый, какой-то неестественно бледный, будто высший вампир. Одет он был скорее как какой-нибудь бандит вроде тех, которых они с Дайсом сегодня убили — простые штаны с цветастой футболкой, длинный кожаный плащ, высокие сапоги до колен. Выглядел он очень и очень напуганным. Дайс посмотрел на него как на грязь под сапогами, перевел взгляд на Джеки. Тот сперва опустил взгляд в пол, будто ему стало стыдно за выходку своего собеседника. — Это еще что за чучело? — Знакомься, Дайс, — фыркнул Джеки. — Это Ви… Он… После этих слов Дайс посмотрел на молодого уже более заинтересовано, но все еще с каким-то странным снисхождением. — Я наслышан, — Дайс протянул Ви руку. — Операция с «Мусорщиками» — твоих рук дело, если не ошибаюсь? — Да, — горделиво фыркнул Ви, даже не подумав пожать руку. — А что? — Да ничего, — пожал плечами Дайс, опуская руку. — Неплохая работа. Очень неплохая, как для любителя. — Я профессионал! Дайс усмехнулся, но пока говорить ничего не стал. Джеки, однако, был обеспокоен. — Эй, Ви, ты чего? — спросил он у своего приятеля. — Какая муха тебя укусила? — Мне он не нравится, — честно признался Ви, не сводя глаз с Дайса. — И не только мне, судя по всему… — У-у, а ты догадливый… Настоящий профессионал, — съязвил Дайс. — Ладно, шутки в сторону. Джеки, объясни этому молодому охламону, кто я. — Ви, это Дайс, — просиял Джеки. — Он наш с Виком хороший друг. А эта прелестная chica с ним… — Лара, — чуть улыбнулась Цири. Джеки ей понравился, в отличие от Ви. — Я тут… — Погоди-погоди, — перебил ее Ви. — Ты — Дайс?! Тот самый?! — Ну, если других Дайсов в «Посмертии» пока не завелось, то да, это я… — Дайс повернулся к трактирщице. — Эй, Клэр! Привет! — О-о-о, смотрите, кто явился! Цири покачала головой. Интересно, а и в самом деле кто Дайс, собственно, такой?! Что она о нем знает, кроме весьма обрывочных сведений? А ведь он, судя по всему, личность очень известная. Вот только чем он прославился? Дайс ей этого не говорил, но картинка постепенно начала складываться. Судя по всему, ее знакомый был известной личностью, но ушел из этой… Пожалуй, правильнее всего было сказать «гильдии». Ушел, судя по всему, с большими проблемами и скандалом, но его «отпустили» с уважением… Клэр, девушка за стойкой, улыбнулась Дайсу. — Тебе как обычно? — Не, Клэр… Я сегодня с ученицей, — Дайс кивнул на Цири. — Обойдемся чем полегче, ТАКОЕ она не выпьет. Так что давай для начала… — Дайс окинул взглядом всю компанию. — Двенадцать «Джонни Сильверхенд», только в три вместо текилы налей просто водки. — Момент… Однако, Ви это предложение, почему-то, не понравилось. — Джеки… Мы тут вообще-то по делу… — Ай, да ладно тебе, Ви… Когда еще выпадет возможность лично выпить с забытой легендой Найт-Сити? — Декс нас ждет, вообще-то… — Декс? — Дайс повернулся к нему. — В смысле — Декстер ДеШон? Забей, опоздаете — не великая проблема. Дайс и Ви какое-то время сверлили друг друга взглядами. Первым сдался Ви. — Ладно, ладно… Пойду пока найду нам место на всех. Надеюсь, эти посиделки не закончатся тем, что нас отсюда вышвырнут. Ви спрыгнул с высокого стула у стойки и утопал куда-то в глубины клуба. Джеки и Дайс проводили его сочувствующими взглядами. — Извини, чумба… Не понимаю, что с ним такое… — Забей, есть такой тип людей, на которых я действую как красная тряпка на быка, — отмахнулся Дайс. — Знакомься, это — Лара. Моя напарница. — О, и ты уже обзавелся? Давно пора, amigo… — Джеки усмехнулся. — Привет, chica! — Э-э… — Цири сглотнула. — Здрасьте… — Лара, это Джеки Уэллс, один из самых упертых мерков в этом проклятом городе, — Дайс улыбнулся. — И самый верный друг, каких мало. В этом городе почти никому верить нельзя, но вот ему… Ему — можно. — Ой, да брось, amigo… Еще немного таких соплей — и я подумаю, что ты меня сватаешь… Ты тут как? По делу или… Дайс прищурился. Цири тут же вся обратилась в слух. Если Дайс так прищуривается — это почти наверняка значит, что его что-то очень сильно заинтересовало. Цири уже запомнила это выражение лица, хотя они были знакомы всего ничего. — А что, есть какое-то дело? — Ох… — Джеки оглянулся по сторонам. Цири на мгновение показалось, что он больше похож не на уважаемого наемника, а на нашкодившего котенка, которого поймали прямо на столе, жрущим мясо с тарелки. — Ну… Вообще, да, но… Черт… — Расслабься, я не претендую на вашу с Ви славу и добычу. Мне просто любопытно. Джеки вздохнул, посмотрел на Цири, как будто мысленно спрашивал у нее совета. Она едва заметно кивнула. Не потому, что ей тоже было интересно, нет… Скорее всего, просто чтобы как-то подбодрить этого здоровенного, но несколько мнительного человека. — В общем, тут на трезвую голову много не объяснишь, но… Скажем так, у нас с Ви выпал шанс пройти в высшую лигу, заработать кучу бабла. Вот только мне, почему-то, каждый раз начинает казаться, что за моей спиной кто-то стоит, как только я подумаю об этом задании… Вот ты, amiga? — он повернулся к Цири. — Что бы ты сделала на моем месте? Цири сглотнула. За время своих странствий она много раз бывала на грани жизни и смерти. И каждый гребанный раз, когда она уже готова была сдаться, ей точно так же казалось, что за ее спиной кто-то или что-то стоит. Стоит и только и ждет момента, когда она совсем утратит волю к жизни. — Я бы не стала рисковать, — покачала головой Цири. — Верь своим чувствам. Жизнь одна, а шансов оказаться в этой твоей лиге еще может быть много. — Во, слышал? Устами младенца глаголет истина, — усмехнулся Дайс. — Я не стану уточнять, что именно ты собрался делать, если ты не хочешь об этом говорить, но послушай совета старика… Если жопа чует, чем дело кончится — лучше не лезь… Или, по крайней мере, найди запасной путь. — Так-то оно так, но… — Джеки вздохнул. — Ладно… Там видно будет. Пошли, отыщем Ви. И это… Не сердись на него, amigo. Так-то Ви — нормальный мужик, только очень уж резкий. — Ничего… Великий мудрец как-то сказал, что если ты обиделся на дурака, значит, ты сам дурак. — Хах, в масть сказал, — заметила трактирщица, вынося им небольшой поднос, уставленный двенадцатью крупными квадратными стеклянными рюмками, скорее даже стаканами, окружающими тарелку с тонко нарезанными кольцами колбасы, дольками лимона и кубиками сыра. — Кстати, ваш дерзкий приятель сидит за четвертым столиком. Дайс цыкнул зубами. — Ладно. Четвертый так четвертый… Но ты смотри, Джеки, тебе уже сама судьба подсказывает, что тебе оно не надо… Джеки фыркнул и потопал вперед к столику. — Ты о чем это? — едва слышно удивленно спросила Цири. — Да так… В этом городе много японских суеверий. Пришли сюда вместе с «Арасакой». А на японском четыре звучит почти так же, как слово «смерть». Несчастливое число, в общем… — А-а… Ясно… Они подошли к столику. Трактирщица поставила поднос на столик и быстренько смылась. Джеки приземлился рядом с Ви, Дайс кивнул Цири, позволяя ей залезть поближе к стене, сам сел рядом с ней, они разобрали по одному стакану. — За что пьем? — поинтересовался Джеки. — За удачу! — предложил Ви. — За друзей, — поддержала Цири. — И за то, чтобы жить… Стаканы звякнули, все залпом выпили. Цири поморщилась. Напиток был мало того, что очень острым, так еще и крепким настолько, что никакой крестьянский самогон в ее мире даже рядом не стоял… Ей даже на секунду показалось, что она вот-вот выдохнет огонь, будто дракон. Мужчины, однако, отнеслись к напитку спокойнее — наверное, в силу привычки. Дайс поморщился, цапнул с тарелки дольку лимона, окунул ее в соль — и отправил в пасть. — Ладно, ребятки, а теперь давайте серьезно… — с трудом проговорил он, закончив жевать лимон. — Что у вас там за дело и как мне вас оттуда вытаскивать, если что? — Не надо нас вытаскивать, мы сами выйдем, — начал было выделываться Ви, но Джеки его перебил: — Помолчи, Ви. Дайс дело говорит… Давай лучше и в самом деле еще раз подумаем…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.