Ты тщетно пыталась понять, почему находишься здесь: в трапезной Его Величества, в окружении благородных леди и лордов. Вероятней всего ты продолжаешь спать, ибо как ещё объяснить то, что этим вечером ты получила приглашение отужинать вместе с королём и его приближёнными?
Поднимаешь неловкий взгляд на монстров и людей за столом. Кажется, они сами понять не могу, что здесь забыла мадемуазель Россе, что впала в немилость Сансу сразу же при первой встречи. Тебя открыто игнорировали, а если и случайно удавалось пересечься с кем-либо взглядом, то твою персону сразу же окатывали надменностью и брезгливостью. Им и слов не нужно, чтобы ты почувствовала себя униженной и нежеланной гостьей за столом.
Сжимаешь со всей силы юбку платья, жмёшься в себя, желаешь скрыться от напряжения. Почему ты здесь? Король опять решил позабавиться и поиздеваться над тобой при всех? Да у королевского шута уважения больше при дворе, чем у тебя! Вернуться сейчас бы к себе в кабинет… или в комнату… да куда угодно, лишь бы не сидеть за столом и не готовить себя к очередной порции унижения!
Придворные вели оживлённые беседы, заполняя тишину в зале. Король опять опаздывал, ты уже не удивляешься подобному. Очевидно, в привычку Санса входит опоздание, и скелет намеренно приходит позже всех. Получает ли он удовольствие от осознания того, что его все ждут ты не знала, да и не хотела знать. Ты вслушивалась в диалоги знати и пыталась вникнуть в то, о чём они говорят. Гриллби показал тебе пример того, что очень важно знать о собеседнике всё и стараться запомнить каждую деталь его разговора с кем-то. Ведь именно так ты могла оставаться информированной. Именно так дополнительные сведенья могли стать для тебя крепким щитом на будущее. Однако разговоры леди и лордов были до ужаса пусты. Обыденность да и только. Сплетни ты не любила, а потому вскоре прекратила попытки запомнить эти бессмысленные разговоры.
Ты окинула взглядом стол, увидела пустые тарелки у каждого, включая себя, и наполненные бокалы красного вина. Почему же вино подали раньше, чем еду? Никто не посмел дотронуться до бокала и отпить дивный вкус красноватой жидкости, ведь это было бы оскорбительно по отношению к королю. Живот неприятно скрутил спазм, ты голодна, а еду подадут только тогда, когда Его Величество сядет за стол. Что за досада…
Вздохнув, ты переключилась на лица гостей. Среди знати ты смогла увидеть мадам Рунар (что сидела недалеко от королевского места), несколько знакомых в лицо лордов и ту скромницу маркизу, которой, по слухам, сейчас увлечён Санс. Улыбнулась тебе только Луизия, когда встретилась с твоим затравленным взглядом. Наверное, она хотела тебя приободрить, но ты банально сил не находишь, чтобы попытаться отыскать в себе уверенность и позитивный настрой.
— Ах, я так проголодался… когда же придёт король? — один полный лорд, сидевший на достаточном расстоянии от тебя, жалобно заскулил. По нему было видно, как ему не терпится приступить к трапезе.
— Граф Бертье, имейте терпение. Я уверен, король явиться с минуты на минуту!
Графу ответил невысокий худощавый монстр, однако от его слов полному мужчине легче не стало. Он нервно откинулся на спинку кресла и чтобы чем-то занять себя, взялся за вилку и стал крутить её в пальцах.
— Нет, это же издевательство! Морить нас голодом… да ещё и горло ополоснуть нельзя! Агх, Его Величество так жесток! — граф раздражённо воскликнул, чем и привлёк к себе изрядное внимание гостей.
— Бога ради, месье, держите себя в руках! Не забывайте, что Вы говорите о короле!
Ты не могла увидеть женщину, что пристыдила графа, однако её пронзительный неприятный голосок был слышен довольно чётко.
Объектом внимания отныне стал граф Бертье. За ним хотя бы интересно было наблюдать. Он пыжился, тихо что-то шептал под нос, злостно скалясь, и довольно резко отвечал на любые вопросы в свою сторону. Ты даже позволила себе улыбнуться.
Время шло, многие гости притихли, видимо, они тоже устали ждать Санса. Но высказываться о короле никто не решился, хотя ты знала, что многие наверняка проклинают этого маленького паршивца в мыслях… Ты бы хотела в это верить.
— С меня довольно! Меня мучает жажда!
Тут же в зале образовалась тишина. Все уставились на то, как граф быстро взял бокал с вином и моментально пригубил глоточек. Никто не успел его остановить. Некоторые только ахнули и с осуждением уставились на то, как за одним глоточком граф Бертье осушил и весь бокал!
— Его Величеству это не понравиться, — холодно констатировала мадам Ру, наблюдая, как мужчина с довольной ухмылкой опустился на стул и небрежно вытер мокрые губы рукавом камзола.
Мысли знати Бертье не волновали. Он был рад, что смог вдоволь напиться и хотя бы на немного унять голод.
Когда знать готова была с жаром накинуться на графа, слуга объявил о приходе короля. Ты не успела встать одним разом со знатью, замешкалась, неловко споткнувшись о длинную юбку платья.
Санс был не один. Папирус вновь был с ним, однако место для него не было. Ты с грустью поняла, что король специально не предоставил своему брату место за столом. Возмутительно! Если Санс так относиться к своему собственному старшему! брату, то что уже говорить о других? Если бы ты была на месте Папируса, то давно бы дала подзатыльник королю за такое хамское поведение, но на удивление старший из скелетов не выглядел так, будто король задел его достоинство. Папирус был… скучающим?.. Ему точно не интересны все эти приёмы…
Король бегло осмотрел гостей. Ты, благо, не удостоилась его вниманием. Сидевшая в конце стола, да ещё и прикрытая довольно высокими монстрами, ты чувствовала себя чуточку в безопасности. Возможно, Санс и не вспомнит о тебе. Ты молила Высшие силы, чтобы это оказалась так. Третьего прилюдного унижения ты точно не стерпишь.
Все лорды и леди затаили дыхание и замерли, когда Его Величество заметил пустой бокал графа Бертье. Многие ожидали возмутительного крика Санса, другие ждали, когда же графа с позором погонят прочь из трапезной, ты же ждала только еды. Сейчас голову абсолютно не занимало ничто другое. И когда долгожданного выговора короля не последовало, все вздохнули с облегчением. В зал наконец-то подали яства!
Ты почти сразу накинулась на свою порцию. Еда была вкусной, очень вкусной! Ты и не помнишь, когда в последний раз наслаждалась подобным ароматом и вкусом. Беднота твоей тёти и дяди не позволяли тебе и им тешиться роскошными блюдами. У вас всё было по скромному, не лучше, чем у бедняков. А сейчас здесь во дворце, хоть ты и осуждаешь всю ту непомерную роскошь и открытое неуважение к труду крестьян, ты не можешь отрицать того, что рада вкушать подобные богатые блюда.
Светские беседы прервал громкий кашель. Сначала ты не обращала на него внимания, но потом, когда кашель перерос в ужасающие звуки, ты не могла не кинуть тревожный взгляд на графа Бертье. Именно он сейчас заходился этим ужасающим кашлем. Но больше всех испугало другое… из носа мужчины пошла кровь.
Ты сразу поняла, что граф не просто подавился кусочком еды, дело было в другом. Резко встав изо стола, ты также привлекла к себе интерес. Сейчас или никогда, ты должна попытаться предотвратить смерти других!
— Прошу, послушайте меня внимательно! Прекратите есть и пить, возможно, еда отравлена! — ты смогла докричаться до знати через кашель Бертье. Многие, кто держал вилку с едой наготове — резко отбросили её в сторону. Остальные, позабыв о приличиях, выплюнули, кто в тарелки, кто в салфетки, ещё не до конца пережёванную пищу.
Санс бросил на тебя волнительный взгляд. Кажется, что впервые ты видишь короля таким раздосадованным. Он глянул на встревоженного Папируса, а затем вновь переключил внимание на тебя. Его Величество не поставил тебя на место, не сказал слово против, а значит ты посчитала своим долгом взять всё в свои руки и позабыть о нормах поведения приличной леди.
Бертье тем временем покраснел, схватился за горло, неловко встал, прошёл несколько шагов, пошатнулся и упал на колени, продолжая задыхаться.
Знать переполошилась, женщины с ужасом взревели, некоторые мужчины попытались помочь Бертье, но они были напуганы. Вид графа их испугал. Санс и Папирус переглянулись, но промолчали. Они наблюдали с особой холодностью за тем, как графа скрючивает на мраморном полу, как из его носа капает кровь и как его лицо, прежде красное, начинает синеть.
Ты подбежала к мужчине. Если есть хоть маленькая вероятность его спасти, то ты должна попытаться. Хотя, если твои предположения на счёт яда верны, то графу уже ничем не поможешь…
Бертье дёргался подобно рыбе на сковороде. Его била судорога, из рта стала идти белая пена, что окрашивалась в красный цвет из-за крови. Сосуды глаз полопались. Эти красные очи глядели на тебя с небывалым ужасом. Ты нашла в себе невероятные силы, чтобы не отпрянуть от Бертье. Дотронувшись до его плеч, ты старалась унять дрожь тела, хоть и знала, что это бесполезно. Пару раз Бертье постарался вдохнуть. Его рука потянулась в твою сторону, но резко упала на пол. Стеклянные красные глаза застыли на тебе. Мужчина умер, издав последний хрип.
Ты встала на тяжёлых ногах, постаралась унять дрожь в голосе, чтобы чётко и громко сказать:
— Он умер.
Пока шокированная знать прибывала в закономерном ступоре от твоих слов, ты же принялась судорожно думать и вспоминать, что за яд даёт подобные симптомы. Оценив труп Бертье, ты пришла к неутешительным выводам. Яд, что испробовал мужчина, — быстродействующий. Он не накопительный, значит, его отравили до трапезы… или же во время… ужасная догадка посетила твою голову. Вино! Бертье был единственный, кто его выпил! Но что именно было отравлено? Бокал или сама жидкость? Еду ты сразу исключила. Все ели еду, никто не умер, однако никто ещё не успел распробовать вино.
— Никто не успел попробовать вино? — твой громкий голос привлёк знать.
Все стали с ужасом смотреть на друг друга, кто-то даже вскрикнул, что он дотронулся до жидкости одними губами, однако не сумел сделать глоток.
— Я умру, да?! Скажите же мне!
Из толпы к тебе вышел монстр. Он со страхом глядел то на тебя, то на присутствующих. Дамы и господа сделали от монстра шаг назад, будто тот был чумным. Ты поспешила успокоить его и всех остальных, сказав, что яд быстродействующий, и что если бы кто-то отравился, то уже бы умер как Бертье.
Послышались облегчённые выдохи. Но расслабляться никто не спешил. Каждый смотрел друг на друга ожидая, когда кто-либо из них упадёт замертво или распадётся в пыль на глазах. Время шло, тишина давила, но все оставались живы.
К тебе подошёл Папирус. Он аккуратно коснулся плеча, вырвав тебя из всепоглощающих мыслей обратно в реальность. Вздрогнув, ты уставилась на скелета каким-то потерянным взглядом. Ты только сейчас стала ощущать как тело бьёт лёгкая дрожь.
— Вы в порядке, мадемуазель?
— Д-да, со мной всё хорошо, чего не скажешь о графе.
Ещё раз кинув взгляд на труп мужчины, ты поспешила поскорей вернуть внимание Папирусу. Его лёгкая улыбка говорила тебе о том, что он рад осознавать то, что ты в порядке. Из всех гостей, твоё состояние волнует только Папируса. Даже Луизия привычно не глянула на тебя своим приободряющим взглядом, хотя сейчас женщина активно старалась успокоить знать, и, вероятней всего, ей было попросту не до тебя.
— Что это за яд?
Голос Санса позади своего брата услышать было неожиданно. Король весь вечер молчал, и когда умирал Бертье он не обмолвился и словом.
Скелет подошёл ближе. Он и сейчас выглядит до ужаса высокомерно. Как у Санса только получается не терять самообладания?
— Пока не знаю, Ваше Величество. Могу сказать только то, что вино было отравлено или же сам бокал. Простите меня за дерзость, но могу ли я попросить Вас о том, чтобы тело графа доставили ко мне в кабинет, как и все бокалы, что присутствовали на сегодняшнем вечере. Я хочу изучить их всех.
— Полагаете, что были отравлены бокалы?
— Возможно. С уверенность смогу сказать только тогда, когда проверю каждый. Но, если в каждом бокале был яд, то…
— То значит меня опять хотели убить. Не сказать, что я удивлён.
Ты бы могла сейчас поражённо взирать на Санса и дивиться холодности его голоса. То, с какой обыденностью скелет говорит о своём убийстве, даёт тебе понять, что король не первый и не второй, да даже не в третий раз переживает покушение на свою жизнь!
— Что ж, это серьёзно. Папирус, проследи за тем, чтобы всё вышеперечисленное было немедленно доставлено мадемуазель Россе.
— Слушаюсь, — старший брат поклонился и тут же принялся отдавать слугам распоряжения.
Санс молчал, как и ты, но долго пауза тянуться не могла. Повернув к тебе голову, король проговорил:
— Когда Вы сможете дать мне подробный отчёт о вскрытии и о яде?
— Займусь этим сегодня, сир. Надеюсь к завтрашнему дню успеть.
Санс кивнул. Было видно, как скелет перешагивает через себя, чтобы заговорить с твоей персоной. Серьёзность короля и такое его непривычное выражение лица без надменной улыбки и злостного оскала заставило тебя засмотреться на Санса. И твой взгляд король очень хорошо прочувствовал костями.
— Надеюсь, слова Гриллби о Ваших знаниях были не преувеличением. Уповаю на Ваш хвалённый ум, мадемуазель. Не разочаруйте меня.
Завершив с тобой разговор, Санс быстро покинул трапезную, а за ним, тенью, ушёл и Папирус. Высокий скелет обернулся на тебя и мимолётно улыбнулся. Был ли Папирус благодарен, что ты так быстро среагировала и приказала всем прекратить есть, тем самым уберегая его брата от смерти или же он просто старался выказать тебе поддержку… даже такую минимальную… ты не знала, но могла предположить, что в твоих догадках есть доля правды.
Как бы то ни было, но сегодня целую ночь ты будешь не смыкать глаз и заниматься не слишком приятным делом, таким как вскрытием человека.
─────♛──✦──♛─────
У Нэн был шок, когда она узнала об отравлении и смерти одного из господ. Но больше её шокировало то, что в твой кабинет на специальный стол принесли этого самого несчастного графа Бертье. Без лишних объяснений ты, не снимая платья, одела поверх специальный фартук, перчатки и принялась за вскрытие трупа.
Пару раз ты присутствовала на вскрытиях, но никогда подобным не занималась, тебе просто не позволяли, но сейчас другого выхода нет, нужно вскрыть труп без подручной книжки под рукой и сделать это аккуратно так, чтобы не повредить внутренности.
Твоя служанка старалась держаться ради тебя, но после того, как ты дошла до человечьих органов Нэн поплохело. Ты приказала ей удалиться. Ты знала, что помощь тебе в этом деле не понадобиться, а травмировать лишний раз Нэн ты не желала.
Печень, как ты и предполагала, вся почернела, но смерть Бертье произошла отнюдь не из-за неё. Сердце бедолаги остановилось раньше.
Обмывая руки и инструменты от крови, ты параллельно думала о названии яда. На ум пришло сразу несколько видов, но точно быть уверенной в каком-то одном ты не могла, пока не проверишь все бокалы с вином и не произведёшь соответствующие опыты.
Целую ночь ты корпела над изучением яда. Сна не было ни в одном глазу. На тебе лежала большая ответственность, а упасть в грязь лицом перед королём не хотелось. С первыми лучами солнца ты отправилась в тронный зал. Санс был готов принять тебя в такую рань лишь потому, что сам он сегодня был лишён сна. Ему не терпелось узнать о результатах вскрытия.
И вот ты, уставшая и выглядящая, откровенно говоря, не презентабельно, вошла в пустой зал, где присутствовал король, его брат, да молчаливая стража.
— Ваше Величество, — поклонившись Сансу, ты тут же выпрямилась, сложив руки перед собой.
— Что Вы узнали?
А король не тратиться на ненужные речи, когда дело касается его жизни, да?.. Без лишних предисловий ты начала с самого главного:
— Отравлено было вино, не сами бокалы. Не только Ваша смерть была кому-то выгодна, сир, но также смерти и других придворных.
Санс, если и был поражён твоими словами, то явно этого не показывал. Ты заметила, как его пальцы сжали ручки трона и сам монарх заметно выпрямился, бросив на тебя задумчивый взгляд.
— Значит, убить хотели не только меня, а всех?
— Думаю, что главной целью этого отравления были Вы, а что до остальных… Мне кажется, ему просто было всё равно на них. Что для убийцы несколько жизней дворян, если Вы всё равно бы умерли, — ты говорила с холодностью, но отнюдь не потому, что хотела показаться грубой, скорее в тебе говорила усталость, однако счастье от того, что ты спасла короля ты не испытываешь… может быть, было бы лучше, если бы Санс умер?
Ты тряхнула головой. Каким бы подлым и мерзким не был скелет, но желать ему смерти ты попросту не могла. Врачи не могут желать смерти, ибо от Неё они спасают.
— Хм, убийце было бы выгодно, если бы двор короля поредел. На вчерашнем ужине собрались одни из самых влиятельных людей и монстров, — неожиданно в беседу вмешался старший брат короля. — Нам повезло, что на ужине были Вы, мадемуазель. Вы спасли не только короля, но и остальных придворных. Думаю, мадемуазель Россе заслуживает похвалы, мой король.
Санс глянула на Папируса исподлобья, насуплено промолчав. Видя улыбку старшего брата, младший только раздражённо фыркнул.
— Это её работа, как врача, спасать других. Для этого она и здесь.
Твоё воодушевление было наглым образом растоптано в пух и прах. Ты действительно рассчитывала на благодарность от Санса?
— Однако… нам действительно повезло, что Вы были в тот вечер с нами, мадемуазель.
Спасибо тебе не скажут, ты не ждёшь от короля подобного. Но в его словах благодарность читалась, хоть и очень-очень завуалированно. Не найдя, что сказать ты решила просто кивнуть, принимая эту мимолётную милость Его Величества.
— Вино ведь подавалось из одной бутылки? — ты спросила больше Папируса, поняла, что Санс о таком даже никогда и не задумывался.
— Верно. Но все бутылки тщательно проверяют на наличие вскрытия, а вино проходит дегустацию прежде, чем попасть на королевский стол.
— Значит, вино было отравлено уже после того, как его продегустировали.
Твои высказанные вслух мысли заставили атмосферу в зале стать совсем гнетущей. Папирус глянул на Санса, что не сводил с тебя изучающих глазниц.
— Похоже во дворце завелись «крысы», мой король.
— Похоже на то, — произнёс Санс, не смея обернуться на своего брата, и лишь его огоньки метнулись в ту сторону, где стоял Папирус. — Разберись с этим.
— Как Вам будет угодно.
Загадочные голоса и не меняя загадочные искорки в глазницах заставили тебя невольно закатить глаза. К чему все эти недомолвки? Или они так говорят лишь потому, что здесь находишь ты?
— Что за яд был использован? — спросил Санс, заметно заинтересовавшись.
— Выжимка из золотого цветка, сир. В яд входят ещё несколько других ядовитых цветов, что поражают нервную систему и от которых происходит кровоизлияние в мозг, но основным компонентом являлись именно лютики.
— Лютики? — переспросил король.
Ты поспешила исправиться.
— Так люди называют золотые цветы, Ваше Величество.
— Понятно. Отвратительное растение…
Ты промолчала, скромно потупив взгляд.
— Вы свободны, мадемуазель. Виновные будут наказаны.
Кивнув, ты поспешила удалиться. Мысли о скором сне придали тебе силы идти быстрее, а осознание своей полезности внушило в тебя вновь РЕШИМОСТЬ.
Продолжение следует…