ID работы: 14699765

Danganronpa Secret File Makoto Naegi's Worst Day Ever

Джен
Перевод
R
В процессе
3
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 6.

Настройки текста
Примечания:
– Но реальность такова, что если тебе не везет, то тебе не везет независимо от того, святой ты или грешник, и то же самое касается случаев, когда тебе везет. Я бывал в этом районе не один раз, так что знаю, о чем говорю. Макото снова вздохнул, совершенно не понимая, зачем старик ему это рассказывает. Но мужчина не обратил на него внимания, продолжая свою лекцию. Короче говоря, никто не может контролировать свою судьбу. Как бы мы ни старались, какими бы опытными мы ни были, мы не можем бороться с судьбой. Ничего хорошего не может получиться, если слишком полагаться на удачу или сопротивляться ей. Хороша наша удача или плоха, все, что мы можем сделать, это принять ее такой, какая она есть. К такому выводу я пришел после всех этих лет, – сказал старик, кивая в знак одобрения собственных слов. – Эм, – сказал Макото, наконец набравшись смелости вмешаться. – В чем дело, сынок? – спросил старик с озорной ухмылкой. – Не согласен? Нет, не то чтобы я не согласен... – сказал он, колеблясь. – Ты, эм, пытаешься обратить меня в свою религию.. или что? На короткое мгновение у старика отвисла челюсть, а затем он расхохотался: – Я думаю, такой ребенок, как ты, еще не готов это услышать, не так ли? – Я больше не ребенок. – Нет, ты все еще ребенок, - сказал старик, качая головой. – Дети действуют сами за себя; взрослые действуют за других — вот разница между ними. Кто из них ты, сынок? Ребенок, который действует только для себя, верно? Впрочем, это нормально. Начни беспокоиться о других в своем возрасте, и ты не доживёшь до моего. Приняв решение, старик встал, протянул Макото полупустую банку из-под кофе и сказал: – Что ж, у тебя впереди долгий путь. Я уверен, что у тебя будет своя доля проблем, сынок, но удачи. Эм, спасибо, - озадаченно сказал Макото. Затем старик затрусил прочь с довольной улыбкой на лице. Макото стоял ошарашенный, наблюдая, как спина бородатого мужчины исчезает вдали, но с каждым мгновением вся ситуация казалась ему все более и более странной. За что, черт возьми, он поблагодарил старика? И что он должен был делать с недопитой банкой кофе? По его мнению, все свелось к тому, что старику ловко удалось отшить его. Однако кое-что, сказанное этим человеком, задело Макото за живое: – Прими это таким, какое оно есть, - провозгласил он почти нравоучительно. Он был прав. Не было никакой пользы в том, чтобы позволить такой непостижимой силе природы, как удача, увлечь себя, и злость или слезы по этому поводу ничего бы не изменили. В таком случае, просто сдаться и принять это как часть жизни, вероятно, было лучшим вариантом. Оставьте неприятные воспоминания в прошлом. Таскать их с собой, как бремя, было просто глупо. Эта мысль заставила Макото почувствовать себя немного лучше. – Да, – сказал он, - именно это я и сделаю. Его оптимизм, который позволял ему так легко эмоционально переключаться, был одной из положительных черт Макото Наэги. Тем не менее, у него действительно не было времени предаваться своим страданиям — он все еще был занят выполнением поручения. Группа его друга почти наверняка ожидала его с минуты на минуту, а это означало, что ему нужно было зайти в магазин, взять пару пакетов, которые не порвутся, и поспешить обратно в парк.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.