ID работы: 14702950

Everything at Once

Слэш
NC-17
В процессе
17
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

1. На ловца и зверь бежит

Настройки текста
             День Нефритового Демона Ши Цинсюаня начинается с дюжины попыток привести в порядок успевшие растрепаться волосы, криков слуг, плошки риса с персиками и снисходительной улыбки зашедшего за какой-нибудь мелочью Се Ляня. Что происходит дальше, знает только он сам. Сегодня, например, он задумчиво крутится перед большим зеркалом, раздумывая, какое обличье лучше принять для того, чтобы тайком подняться на Небеса. Юноши, служащего дворца Линвэнь? А может, прекрасной девушки-даосской монахини? Остановившись на первом, он придирчиво разглядывает своё тело и, наконец, удовлетворённо улыбается.       Тело, почти не отличающееся от обычного, точнее, до становления князем демонов. Ну ладно, немного красивее. Глаза побольше, пожалуй, и повыше вроде бы. Проверил. Клыки исчезли, уши снова обычные, круглой формы, проклятой канги не видно. Красавчик!       Следующие полчаса уходят на подбор ханьфу (да где же оно висит!) и пояса, которые хотя бы отдалённо напоминают одеяния бога литературы. Наконец остаётся лишь достать веер да довольно прищёлкнуть пальцами.       Обычно он гуляет по небесной столице просто так — сменив обличье, никто даже сразу не замечает, что с ним что-то не в порядке. Грызёт арбузные косточки, предусмотрительно прихваченные с собой. Если повезёт, прибьётся к компании каких-нибудь девчонок-монахинь. Потом, может, сядет на какую-нибудь скрытую от чужих глаз лавочку и начнёт разглядывать небожителей, наводнивших улицу Шеньу. Все такие смешные, торопятся куда-то. Ши Цинсюань, в отличие от всех этих чинуш, торопиться не собирается. А куда ему? Вот и разглядывает всё вокруг. Деревья. Чужие дворцы. Небо. Кто знает, когда в следующий раз повезёт здесь оказаться. Как в тот раз, когда снова ужесточили контроль на… Ну, не будем о грустном. Сегодня у него другая цель.       Се Лянь смеётся — и не надоело, мол, простофиль мучать? Не надоело! Скучно — не проблема! Нет ничего увлекательнее, чем поприставать к любому (или почти) небожителю. Хотя вон к тому, в золотых доспехах, пожалуй, не надо. И к той тётке тоже — чего доброго, вдруг потом на всех парах ноги уносить придётся. Сегодня… Сегодня Ши Цинсюань собирается найти одного конкретного бога.       Он увидел его в свой прошлый визит сюда, когда следил за двумя другими небожителями. Этот по большей части молчал, лишь изредка вставляя что-либо в оживлённую беседу своих спутников. Из всего, о чём они говорили, ему удалось узнать лишь имя так заинтересовавшего его незнакомца — Хэ Сюань. Зато каков! Неприступную скалу, видите ли, из себя строит. Ничего, Ши Цинсюань и не таких из себя выводил. Подумаешь, ещё один неженка! С виду обычный зануда, каких везде полно. Самое интересное — его будущая реакция.       Ауры от него не исходит ни-как-кой. Запаха тоже. Как бездушная кукла. В столице этого особенно не заметно — божественная ци витает повсюду, первоклассно маскируя всё что угодно. А Цинсюаню хочется наконец расслабиться, выпустить среди всей этой чистоты, от которой зубы сводит, свои колокольчики с тёмной ци. Но пойманным быть не хочется. Потерпит.       Интересно, когда именно ему стала так противна ци? Странно.       Выцепив из разношёрстной толпы знакомую макушку, Цинсюань срывается с места и, расталкивая других локтями, хватается за рукав чужого ханьфу.       — Смотри куда идё… Ты?!       Время идёт, а брат не меняется. Надо же, как быстро на этот раз он его вычислил. Цинсюань в глубине души даже им гордится. Оставалось надеяться, то остальные не так остры на глаз.       — Братик! Давненько мы не виделись! Ну что, как делишки?       — Не называй меня братом, мы же на людях, — шипит Ши Уду, безуспешно пытаясь стряхнуть его с себя. Цинсюань только крепче сжимает его руку, улыбаясь до ушей. — Ты же себя выдашь!       — Ладно-ладно. Так как дела? Ты не ответил.       — Сам не в курсе? Думал, ты все новости собираешь, пока тут прохлаждаешься. Дела-дела-дела... Опять борются с Золотым демоном, вознёсся новый повелитель Ветра, на севере бродит призрак невесты…       Даже немного обидно. Брат по наивности своей думает, что последний раз Цинсюань здесь побывал годков десять назад - всё он уже знает. И про призрака, и про Золотого демона(не зря он ему в карты проиграл)... А вот про небожителя не в курсе.       — Стой-стой-стой! Давай поподробнее про Повелителя Ветра.       — Тебе-то какое дело? — фыркает Водяной Самодур. — Ещё вытворишь чего. Меня же низвергнут, едва узнают, что мы встречаемся, да ещё прямо здесь!       — Не волнуйся, двери моей обители всегда распахнуты для тебя, оставайся хоть навсегда.       — Ноги моей там не будет!— тут же заявляет он. Цинсюань только хихикает. Упрямый братик.       — Ну бра-ат.       — Эй, я же сказал не называть меня так! Ладно, что тебе надо?       — Расскажи про Повелителя Ветра!       — Ну… Он уже прославился как добропорядочный небожитель, помог мне на западе и сейчас разбирается с северянами. У него довольно сильный артефакт…       — Скучно… А ещё что-нибудь знаешь?       — Он не так разговорчив, да и я не тянулся с расспросами, знаешь ли. Даже не вздумай его искать! Мало ли что.       — Как его зовут-то? — не выдерживает Цинсюань. — Хватит тянуть резину!       — Не помню точно, вроде бы Синь… Или как там его? Не помню… Ох, прошу прощения, генерал! Вы тоже готовитесь к празднику? — его кто-то толкает, и Цинсюань, воспользовавшись заминкой, наскоро прощается с братом и спешит улизнуть, не дослушав. Скукота. Брат даже имени его не знает! Это же насколько надо быть безразличным! Вот если бы он сам был на его месте, но уже давным-давно выяснил бы и имя, и возраст, и любимый цвет!       Рассекая толпу, он сворачивает в сторону прилавка с украшениями, и тут в него тоже кто-то врезается.       — Ауч!       — Простите, — чей-то суховатый голос раздаётся прямо у него над ухом, и Цинсюань видит перед собой слегка растерянного молодцеватого юношу в белых церемониальных одеждах. Погодите-ка, это же…       На ловца и зверь бежит! Это же и есть Хэ Сюань!       Юноша уже успевает скрыться, но Цинсюань круто разворачивается и торопится следом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.