Васто Лорд - Начало (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
91
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 601 страница, 158 248 слов, 78 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник

Глава 21 ~ Вылупление Яйца~

Настройки
С ​громким ​треском ​он ​рванул ​вперед, ​используя ​Сонидо. ​После ​превращения ​в ​Арранкара ​его ​тело ​стало ​намного ​крепче, ​что ​позволило ​ему ​использовать ​Сонидо ​на ​более ​высоком ​уровне, ​чем ​раньше. ​ ​На ​мгновение ​он ​оглянулся ​через ​плечо. ​Йоруичи ​в ​кошачьем ​облике ​промелькнула ​на ​большом ​расстоянии, ​без ​особого ​труда ​оторвавшись ​от ​земли. ​ ​Йоруичи ​обнажила ​клыки. ​ ​— ​Впечатляет. ​Очень ​впечатляет. ​ ​Хотя ​скорость ​Казуи ​была ​далека ​от ​пика, ​она ​ощущалась ​одной ​из ​лучших ​даже ​в ​Сейрейтее. ​ ​*** ​ ​ ​Когда ​подавляющее ​Реацу ​утихло, ​кентавроподобный ​Пустой ​осторожно ​вышел ​из ​своего ​укрытия. ​Пара ​острых ​глаз, ​скрытых ​за ​маской, ​устремилась ​на ​исчезающие ​вдали ​серебристо-белые ​фигуры. ​Одна ​из ​сигнатур ​Реацу ​была ​настолько ​мощной, ​что ​во ​время ​дремоты ​у ​нее ​чуть ​не ​остановилось ​сердце. ​Это ​была ​та ​самая ​древняя ​Реацу, ​которая ​витала ​повсюду ​в ​этом ​месте. ​ ​— ​Васто ​Лорде... ​ ​Уже ​второй ​раз ​она ​встречалась ​с ​таким ​грозным ​Пустом ​в ​этом ​месте. ​Буквально ​накануне ​здесь ​надолго ​задержалась ​группа ​мощных ​Пустых. ​И ​вот ​теперь ​здесь ​появилось ​еще ​одно ​сильное ​присутствие. ​ ​Она ​сжала ​свое ​двустороннее ​копье: ​ ​— ​Почему ​они ​здесь ​собрались? ​Что ​происходит ​в ​Уэко ​Мундо? ​ ​Мысль ​о ​том, ​что ​в ​этой ​тревожной ​тишине ​назревает ​война, ​не ​давала ​ей ​покоя. ​Неллиэль ​Ту ​Одельшванк ​не ​могла ​отделаться ​от ​тревожного ​ощущения, ​что ​назревает ​война. ​Война ​означала ​конфликт, ​а ​конфликт ​неизменно ​приводил ​к ​смерти, ​боли ​и ​страданиям. ​Как ​Адьюкас, ​она ​могла ​лишь ​наблюдать ​за ​тем, ​как ​эти ​превосходные ​Васто ​Лорде ​сражаются ​друг ​с ​другом, ​словно ​звери. ​ ​— ​Надо ​уходить. ​ ​С ​этой ​решимостью ​она ​стремительно ​понеслась ​галопом ​по ​белой ​пустыне. ​Через ​несколько ​минут ​стремительного ​бега ​она ​добралась ​до ​места ​назначения ​— ​пещеры, ​ведущей ​в ​убежище, ​построенное ​в ​горе. ​Почувствовав ​знакомое ​присутствие, ​из ​множества ​отверстий, ​усеивающих ​стены ​пещеры, ​выскочили ​разнообразные ​Пустые, ​радостно ​приветствуя ​Неллиэль ​милыми ​звуками. ​ ​На ​фоне ​этих ​крошечных ​Пустых ​она ​стояла ​как ​титан. ​Ее ​губы ​подергивались ​за ​маской, ​а ​затем ​расплывались ​в ​маленькой ​улыбке, ​которую ​никто ​не ​мог ​видеть: ​ ​— ​Я ​вернулась! ​ ​Их ​восторженные ​отклики ​наполнили ​воздух ​множеством ​звуков, ​каждый ​из ​которых ​был ​более ​милым, ​чем ​предыдущий. ​Кошки, ​собаки, ​кролики ​и ​даже ​птицы ​— ​каждое ​существо ​здесь ​было ​совершенно ​хрупким ​и ​беззащитным. ​Они ​были ​настолько ​слабы, ​что ​даже ​слабый ​остаток ​Реацу ​Васто ​Лорде ​мог ​уничтожить ​их ​полностью. ​ ​Несмотря ​на ​свою ​хрупкость, ​эти ​Пустые ​процветали ​здесь, ​не ​нуждаясь ​ни ​в ​пище, ​ни ​в ​Рейрёку. ​Окружающее ​Рейши ​из ​среды ​Уэко ​Мундо ​достаточно ​питало ​их ​души, ​словно ​судьба ​распорядилась ​так, ​чтобы ​они ​выжили ​вопреки ​всему. ​ ​Долгие ​годы ​она ​посвятила ​защите ​этой ​деревни ​низших ​Пустых. ​Эта ​обязанность ​защищать ​их ​от ​других ​Пустых ​дала ​ей ​ощущение ​цели. ​Цели, ​которая ​двигала ​ею ​каждый ​день. ​ ​Если ​она ​не ​могла ​остановить ​сражение ​Васто ​Лорде, ​то ​сможет ​хотя ​бы ​защитить ​деревню ​своей ​Реацу. ​ ​ ​ ​(Прим ​автора: ​Сторона ​Смерти ​Неллиэль ​— ​«Плач, ​что ​подтверждается ​в ​игре ​Блич: ​Храбрые ​души. ​Это ​причина ​ее ​пассивной ​роли ​в ​арке ​Тысячелетней ​кровавой ​войны ​и ​того, ​что ​она ​расстроилась ​из-за ​Нойтры ​в ​своем ​флэшбэке, ​когда ​он ​убил ​деревню ​Пустых ​без ​всякой ​причины. ​Все ​Эспада ​3-го ​ранга ​— ​интересные ​персонажи ​среди ​кровожадных ​Пустых.) ​ ​—•——•——•——•——•——•——•——•——•— ​ ​Казуя ​не ​знал, ​что ​Харрибэл ​и ​ее ​группа ​попали ​в ​свой ​собственный ​водоворот ​проблем. ​Расположившись ​в ​глубине ​гигантской ​подземной ​пещеры, ​пять ​девиц ​вели ​себя ​на ​удивление ​тихо, ​вокруг ​царила ​торжественная ​атмосфера. ​ ​Чируччи ​вылетела ​из ​огромного ​отверстия ​над ​их ​головой, ​чтобы ​осмотреть ​окрестности. ​Через ​несколько ​мгновений ​она ​приземлилась ​обратно ​в ​пещеру: ​ ​— ​Нигде ​его ​не ​чувствую. ​ ​— ​Я ​тоже, ​— ​призналась ​Харрибэл, ​нежно ​поглаживая ​пальцами ​загадочное ​яйцо, ​прижатое ​к ​груди, ​словно ​его ​присутствие ​давало ​какое-то ​утешение, ​— ​Это ​может ​быть ​ловушка, ​чтобы ​выманить ​нас. ​ ​Чируччи ​озабоченно ​сжала ​брови: ​ ​— ​Это ​точно. ​ ​Несмотря ​на ​повышенную ​осторожность, ​они ​так ​и ​не ​увидели ​своего ​преследователя ​— ​того, ​кто ​преследовал ​их ​почти ​сутки. ​Вместо ​этого ​они ​ощущали ​всепоглощающее ​Реацу, ​неуклонно ​приближающееся ​к ​ним. ​Реацу ​принадлежало ​не ​кому ​иному, ​как ​Королю ​Бараггану. ​Как ​только ​они ​его ​опознали, ​они ​рванули ​со ​всей ​возможной ​скоростью. ​ ​— ​Тск. ​Эти ​прятки ​меня ​душат. ​Я ​просто ​хочу ​забить ​его ​до ​смерти, ​— ​сказала ​Мила ​Роза. ​Как ​и ​подобает ​львице, ​она ​была ​гордой ​и ​свирепой. ​Ее ​Арранкаризация ​только ​усилила ​эти ​черты. ​Раздавить ​Бараггана ​было ​для ​нее ​приоритетнее ​собственной ​жизни. ​ ​Апаччи ​сидела ​у ​стены ​и ​в ​оцепенении ​смотрела ​на ​нее: ​ ​— ​Если ​бы ​только ​у ​нас ​была ​такая ​сила. ​ ​Харрибэл ​покачала ​головой: ​ ​— ​Мы ​победим ​Бараггана, ​но ​не ​сегодня. ​Давайте ​оставим... ​ ​Она ​резко ​остановилась, ​ее ​внимание ​привлекло ​яйцо. ​Оно ​неожиданно ​дернулось, ​и ​эта ​активность ​была ​весьма ​необычной, ​учитывая ​его ​спокойное ​поведение ​в ​последние ​несколько ​дней. ​ ​— ​Оно ​вот-вот ​вылупится? ​ ​Когда ​Харрибэл ​попыталась ​связаться ​с ​яйцом, ​от ​него ​исходил ​прилив ​Реацу. ​ ​Сун-Сун ​тихонько ​захихикала, ​ее ​глаза ​весело ​заблестели: ​ ​— ​Как ​мило. ​Яйцо ​почувствовало ​Казую ​и ​начало ​подавать ​сигналы? ​ ​— ​Птенец ​зовет ​свою ​мамочку, ​— ​хихикнула ​Мила ​Роза, ​настроение ​которой ​от ​проделок ​яйца ​изменилось ​в ​лучшую ​сторону, ​— ​Я ​все ​еще ​не ​могу ​поверить, ​что ​Занпакто ​плешивого ​— ​это ​буквальное ​яйцо. ​ ​Апаччи ​уколола ​руку ​Милы ​Розу ​своим ​рогом: ​ ​— ​Перестань ​называть ​его ​мамочкой... ​Если ​хочешь, ​называй ​его ​папочкой. ​ ​— ​Почему ​это ​тебя ​беспокоит? ​ ​Апаччи ​отвернула ​голову ​в ​ответ ​на ​вопрос: ​ ​— ​Назвать ​мужчину ​матерью ​— ​это ​грубо. ​Харрибэл-сама ​со ​мной ​согласится. ​ ​Харрибэл ​была ​слишком ​увлечена ​яйцом, ​чтобы ​обращать ​внимание ​на ​окружающую ​обстановку. ​ ​Чируччи ​тоже ​внимательно ​наблюдал ​за ​яйцом. ​Ее ​охватило ​тревожное ​чувство: ​ ​— ​Харрибэл, ​оно ​почти ​на ​уровне ​Гиллиана. ​Останови, ​пока ​оно ​не ​достигло ​Адьюкаса... ​ ​Харрибэл ​погладила ​яйцо, ​шепча ​ему ​много ​слов ​утешения. ​Несмотря ​на ​все ​усилия, ​ей ​не ​удалось ​помешать ​яйцу ​сорвать ​их ​местонахождение. ​Беспомощно ​глядя ​на ​Чируччи, ​она ​покачала ​головой: ​ ​— ​Мне ​кажется, ​оно ​нас ​не ​понимает. По ​лицу ​Чируччи ​прошла ​волна ​разочарования, ​и ​она ​потерла ​лоб: ​ ​— ​Взрывается. ​Возможно, ​нам ​придется ​отказаться ​от ​яйца. ​ ​— ​Что? ​ ​Это ​замечание ​вызвало ​немедленное ​возмущение ​Апаччи. ​По ​пещере ​разнесся ​рык, ​напоминающий ​рычание ​кровожадного ​волка: ​ ​— ​Ты ​что, ​дура? ​Это ​же ​Занпакто ​Казуи. ​Ты ​хочешь, ​чтобы ​он ​закончил ​так ​же, ​как ​ты? ​ ​— ​Но ​у ​нас ​нет ​другого ​выхода! ​ ​Сун-Сун ​легонько ​ткнула ​Чируччи ​хвостом ​в ​спину. ​ ​— ​Выбор ​есть ​всегда. ​Смотри, ​есть ​и ​другой ​путь, ​по ​которому ​мы ​можем ​пойти. ​ ​Проследив ​за ​взглядом ​Сун-Суна, ​они ​обратили ​внимание ​на ​пугающе ​крутую ​тропинку, ​ведущую ​дальше ​в ​подземный ​лабиринт. ​ ​Мила ​Роза ​прищурилась, ​пытаясь ​пробиться ​сквозь ​густой ​покров ​темноты: ​ ​— ​Куда ​она ​ведет? ​А ​вдруг ​это ​тупик? ​Сун-Сун ​посмеялась ​над ​нерешительностью ​Мила ​Розы: ​ ​— ​Тогда ​мы ​пойдем ​через ​Гарганту ​в ​Мир ​Живых. ​Там ​у ​нас ​больше ​шансов, ​чем ​с ​Барагганом. ​ ​Харрибэл ​немного ​подумала ​и ​решила ​последовать ​предложению ​Сун-Сун. ​Встав, ​она ​обратилась ​к ​группе: ​ ​— ​Пойдемте. ​ ​— ​Держитесь! ​— ​вмешалась ​Чируччи, ​— ​Я ​помню, ​что ​находится ​под ​Уэко ​Мундо ​— ​Лес ​Менос. ​Лес, ​наполненный ​Гиллианами ​Адьюкасами. ​ ​Глаза ​Апаччи ​яростно ​сверкнули: ​ ​— ​Пойдемте. ​ ​Она ​была ​близка ​к ​тому, ​чтобы ​превратиться ​в ​Васто ​Лорда, ​настолько, ​что ​чувствовала ​это ​всеми ​костями. ​Потребление ​большого ​количества ​Гиллианов, ​несомненно, ​поможет ​ей ​в ​превращении. ​Перспектива ​достичь ​того ​же ​уровня ​силы, ​что ​и ​Харрибэл, ​наполняла ​ее ​восторгом, ​который ​она ​не ​могла ​подавить. ​ ​«Я ​не ​буду ​бесполезна ​против ​Бараггана». ​ ​Сун-Сун ​разгадала ​желания ​Апаччи. ​Олениха ​была ​как ​открытая ​книга. ​ ​— ​Харрибэл-сама, ​возьми ​Чируччи ​и ​Мила ​Розу ​вперед. ​Мне ​нужно ​поговорить ​с ​Апаччи. ​ ​— ​А? ​ ​Харрибэл ​с ​некоторым ​удивлением ​бросила ​на ​Апаччи ​острый ​взгляд. ​С ​тех ​пор ​как ​Казуя ​уехал, ​отношения ​между ​ними ​были ​не ​самыми ​лучшими. ​ ​Оставшись ​наедине ​с ​Сун-Сун, ​Апаччи ​с ​любопытством ​уставилась ​на ​змею: ​ ​— ​Что? ​ ​— ​Не ​поддавайся ​своим ​желаниям, ​— ​прошептал ​Сун-Сун, ​— ​Казую ​интересует ​не ​твоя ​сила, ​а ​твое ​сердце. ​Больше ​я ​ничего ​не ​скажу. ​ ​Это ​была ​попытка ​Сун-Суна ​не ​дать ​Апаччи ​превратиться ​в ​обычную ​Пустую, ​пожирающую ​других ​ради ​власти. ​Путь, ​который ​может ​поставить ​ее ​против ​Харрибэл. ​ ​Апаччи ​на ​мгновение ​приостановилась ​и ​опустила ​голову: ​ ​— ​Я ​обещаю, ​что ​это ​будет ​только ​до ​тех ​пор, ​пока ​я ​не ​стану ​Васто ​Лорде. ​Я ​так ​близка... ​Я ​хочу ​этого, ​Сун-Сун. ​Так ​сильно ​этого ​хочу. ​ ​В ​глазах ​Апаччи ​была ​безумная ​одержимость ​— ​огромная ​жажда ​силы. ​Теперь ​Апаччи ​не ​просто ​хотел ​стать ​Васто ​Лорде, ​она ​хотела ​доказать ​Казуе, ​что ​она ​способна ​оправдать ​свои ​слова. ​Это ​гордость. ​ ​Сун-Сун ​разделяла ​это ​стремление, ​хотя ​и ​не ​признавалась ​в ​нем ​открыто, ​как ​Апаччи: ​ ​— ​Я ​понимаю. ​Только ​постарайся ​не ​быть ​слишком ​агрессивной ​перед ​Харрибэл-сама. ​ ​— ​Знаю... ​я ​не ​отрицаю ​убеждений ​Харрибэл. ​Сейчас ​для ​нас ​наступило ​отчаянное ​время, ​и ​нам ​нужны ​все ​силы. ​ ​— ​Отчаянные ​времена ​требуют ​отчаянных ​мер. ​Хочу ​посмотреть, ​как ​будет ​реагировать ​Харрибэл, ​помогу ​даже, ​— ​поддразнивающе ​заметила ​Сун-Сун, ​— ​В ​обмен ​на ​это ​помоги ​мне ​стать ​Васто ​Лорде ​после ​того, ​как ​ты ​сама ​им ​станешь. ​ ​Апаччи ​подняла ​голову, ​ее ​широко ​раскрытые ​глаза ​смотрели ​на ​Сун-Сун. ​Сузив ​зрачки, ​змея ​прищелкнула ​языком. ​ ​— ​Думаешь, ​я ​шучу? ​— ​покачала ​головой ​Сун-Сун, ​— ​Я ​серьезно, ​Апаччи. ​Я ​отказываюсь ​оставаться ​слабейшим ​в ​группе. ​ ​— ​А... ​Ну ​попробую. ​ ​— ​Надо ​только ​заставить ​Казую ​дать ​такое ​же ​обещание, ​и ​все ​будет ​в ​порядке. ​ ​*** ​ ​ ​Едва ​ли ​в ​километре ​от ​их ​местоположения, ​на ​гребне ​бесплодного ​холма ​вырисовывался ​силуэт. ​Его ​внушительную ​фигуру ​подчеркивало ​впечатляющее ​оранжевое ​афро ​и ​выдающиеся ​бакенбарды. ​Это ​был ​Гантенбайн ​Москеда, ​7-й ​Эспада. ​Его ​характерные ​остатки ​маски ​напоминали ​солнцезащитные ​очки ​с ​четырьмя ​зубцами, ​выступающими ​над ​каждым ​глазом, ​что ​позволяло ​ему ​наблюдать ​за ​окружающей ​обстановкой ​через ​центральную ​голубую ​звезду, ​вписавшуюся ​в ​белую ​пластину. ​ ​Объект ​его ​наблюдения ​— ​группа ​Харрибэл. ​ ​Повернувшись, ​он ​обратился ​к ​Бараггану. ​Скелетный ​монарх ​Пустых ​покоился ​на ​троне ​из ​костей, ​от ​него ​исходила ​зловещая ​аура: ​ ​— ​Я ​чувствую ​среди ​них ​нового ​адьюкаса. ​ ​— ​Интересно, ​— ​сказал ​Барагган, ​— ​Местонахождение ​второго ​Васто ​Лорде ​до ​сих ​пор ​неизвестно. ​ ​Он ​специально ​использовал ​свою ​силу ​над ​Реацу, ​чтобы ​вынудить ​Харрибэл ​наложить ​на ​себя ​руки, ​чтобы ​она ​соединилась ​со ​своим ​помощником ​Васто ​Лорде ​— ​тем, ​кто ​вдохновил ​Харрибэл ​на ​неповиновение ​его ​власти. ​Этого ​еще ​не ​произошло. ​ ​— ​Милорд, ​могу ​ли ​я ​сделать ​предложение? ​— ​спросил ​светловолосый ​слуга, ​стоявший ​позади ​него. ​ ​— ​Что ​такое, ​Эванья? ​ ​— ​Почему ​бы ​нам ​не ​схватить ​их ​и ​не ​вытянуть ​из ​них ​информацию? ​ ​Ей ​надоело ​выслеживать ​добычу. ​Ей ​хотелось ​наброситься ​на ​них ​и ​сожрать. ​ ​Барагган ​отмахнулся ​от ​ее ​идеи ​равнодушным ​взмахом ​скелетной ​руки: ​ ​— ​Ты ​недооцениваешь ​Харрибэл. ​Она ​скорее ​примет ​смерть, ​чем ​предаст ​свой ​народ. ​Она ​такая ​же ​глупая ​женщина, ​как ​и ​ты. ​ ​Может, ​у ​Бараггана ​и ​есть ​свой ​культ, ​но ​Эванья ​стала ​его ​самой ​преданной ​последовательницей ​после ​того, ​как ​он ​подчинил ​ее ​себе. ​ ​— ​Я ​могу ​заставить ​ее ​говорить, ​— ​сказала ​Эванья, ​ее ​глаза ​сверкали ​за ​белой ​маской, ​— ​Поверьте ​мне, ​мой ​господин. ​Мой ​Аспект ​Смерти ​может ​подчинить ​ее ​своей ​воле. ​ ​— ​Покорность? ​ ​Барагган ​оперся ​подбородком ​на ​скелетные ​костяшки ​пальцев. ​ ​— ​А ​на ​Васто ​Лорде ​это ​подействует? ​ ​Эванья ​покачала ​головой: ​ ​— ​Но ​Тиа ​Харрибэл ​не ​одна. ​ ​— ​Хех. ​Иди. ​Я ​отрекусь ​от ​тебя, ​если ​ты ​не ​справишься. ​ ​Эванья ​опустилась ​на ​колени. ​ ​— ​Спасибо, ​Милорд. ​Я ​верну ​Тиа ​Харрибэл ​живой ​и ​получу ​информацию. ​Я ​оправдаю ​ваши ​ожидания! ​ ​Быстро ​перебирая ​лапками, ​она ​взлетела ​и ​направилась ​к ​Харрибэл. ​Барагган ​смотрел ​на ​ее ​исчезающую ​фигуру, ​а ​затем ​обратился ​к ​Гантенбайну: ​ ​— ​Убедись, ​что ​она ​будет ​в ​безопасности. ​ ​Способности ​Эваньи ​были ​сильны, ​но ​они ​отнимали ​слишком ​много ​сил ​и ​Реацу. ​Она ​была ​его ​полезной ​игрушкой, ​которую ​он ​пока ​не ​хотел ​терять. ​ ​Преклонив ​колени ​перед ​своим ​повелителем, ​Гантенбайнн ​ответил: ​ ​— ​Я ​буду ​охранять ​ее ​целой ​ножки. ​ ​Когда ​они ​ушли, ​Барагган ​сидел ​в ​одиночестве, ​молча ​наблюдая ​за ​бесплодной ​землей.
91 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник