Я стал... Питером Паркеком?!

Перевод
NC-17
В процессе
119
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 103 601 слово, 84 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 12 Отзывы 49 В сборник

- Глава 10 - Наработка -

Настройки
— ​Что ​за! ​Черт! ​Черт! ​Черт! ​ ​(Прим: ​слова ​из ​песни ​«NF ​— ​Drifting») ​ ​ ​— ​Drifting… ​Watching ​the ​world ​go-'round. ​ ​ ​— ​Нет! ​Не ​убивайте ​меня! ​Пожалуйста… ​ ​*Треск* ​ ​— ​Listening ​to ​unfamiliar ​feelings ​and ​unknown ​sounds… ​ ​ ​— ​О ​боже! ​Нет! ​Пожалуйста! ​Клянусь, ​я ​не ​причастен ​к ​этому… ​ ​*Удар! ​* ​ ​ ​— ​Unknown ​Sounds! ​Unknown ​Sounds! ​ ​*Кап.**Кап.* ​ ​— ​Lot's ​a ​gossip, ​I ​been ​watching ​you. ​ ​— ​How ​you're ​talking ​to ​yourself ​is ​rude. ​— ​пропел ​Человек-паук, ​извлекая ​лезвие ​из ​своей ​перчатки. ​Сидя ​на ​куче ​тел, ​обтянутый ​красно-черным ​материалом ​его ​костюма, ​что ​сверкал ​в ​тусклом ​дрожащем ​освещении ​склада. ​Двери ​в ​склад ​открылись, ​и ​Юри ​шагнула ​внутрь ​вместе ​с ​четырьмя ​другими ​офицерами ​с ​оружием ​в ​руках. ​— ​Добро ​пожаловать ​на ​вечеринку, ​офицеры. ​ ​— ​Ну, ​здесь ​не ​так ​грязно, ​как ​я ​ожидала. ​— ​кивнула ​сама ​себе ​Юри, ​входя ​внутрь. ​ ​ ​— ​Вы ​опоздали. ​Как ​всегда. ​— ​сказал ​Спайдермен, ​вставая ​и ​подходя ​к ​Юри. ​— ​А ​я ​думал, ​что ​это ​мужчины ​обычно ​опаздывают ​на ​свидания. ​Похоже, ​в ​наши ​дни ​женщины ​действительно ​носят ​штаны. ​ ​Стоя ​перед ​Юри, ​Человек-паук ​дразнился, ​откинув ​капюшон ​своего ​костюма ​и ​зловеще ​поблескивая ​красным ​куполом ​маски. ​ ​— ​Извини, ​дорогой, ​я ​бы ​пришла ​пораньше, ​если ​бы ​могла ​летать, ​цепляясь ​за ​крыши ​зданий, ​да ​даже ​если ​бы ​просто ​не ​попадала ​в ​пробки. ​— ​поддразнила ​Юри, ​очерчивая ​контуры ​его ​рельефных ​мышц, ​выдающихся ​из ​плотной ​ткани ​костюма. ​— ​Красивые ​цвета. ​Кроваво-красный ​и ​абсолютно ​черный… ​тебе ​очень ​идет. ​ ​— ​Лесть ​поможет ​тебе ​везде, ​офицер, ​но ​сейчас, ​я ​думаю, ​ты ​должна ​сначала ​подготовить ​это ​место ​для ​встречи. ​— ​весело ​сказал ​Человек-паук, ​отступая ​назад ​и ​направляясь ​к ​складским ​шкафчикам. ​ ​ ​— ​Проклятье. ​— ​пробормотала ​Юри ​под ​нос. ​ ​ ​— ​Так ​близко ​и ​в ​то ​же ​время ​так ​далеко. ​— ​Мужчина-офицер ​хмыкнул ​на ​ухо ​Юри, ​за ​что ​получил ​взбучку ​от ​своей ​напарницы. ​ ​ ​— ​Отвали, ​Барт. ​— ​Женщина ​шикнула, ​что ​заставило ​его ​хрюкнуть ​и ​развернуться ​к ​трупам. ​— ​Не ​обращай ​на ​него ​внимания. ​Ты ​практически ​справился. ​Удачи ​в ​следующий ​раз. ​ ​ ​— ​Спасибо, ​Триш. ​— ​Юри ​улыбнулась ​и ​направилась ​в ​сторону, ​где ​находился ​Человек-паук. ​— ​Скажи, ​что ​на ​этот ​раз ​у ​тебя ​есть ​что-то ​для ​меня. ​ ​— ​Боже ​мой, ​Юри. ​Мы ​работаем ​вместе ​уже ​два ​месяца. ​Ты ​уже ​должна ​знать, ​что… ​У ​меня ​всегда ​что-то ​есть. ​— ​сказал ​Человек-паук, ​протягивая ​ей ​пачку ​документов. ​— ​На ​этот ​раз ​торговля ​людьми. ​Если ​вы ​поторопитесь, ​то ​сможете ​перехватить ​партию ​«товара», ​которая ​готовится ​к ​отплытию ​в ​Италию. ​ ​ ​— ​Хм… ​— ​Юри ​хмыкнула, ​пролистывая ​документы. ​— ​Все ​необходимые ​доказательства. ​ ​ ​— ​Этого ​все ​равно ​будет ​недостаточно. ​— ​сказал ​Человек-паук, ​сложив ​руки. ​ ​ ​— ​Я ​знаю. ​Вот ​потому-то ​у ​меня ​и ​есть ​ты. ​— ​сказала ​Юри, ​озорно ​подмигнув. ​— ​Ты ​убиваешь, ​я ​вершу ​правосудие, ​полиция ​получает ​улики, ​и ​проблемы ​решены, ​причем ​окончательно. ​Именно ​поэтому ​мы ​и ​создали ​эту ​нашу ​веселую ​группу, ​верно? ​ ​ ​— ​Верно. ​Я ​делаю ​грязную ​работу. ​А ​ты ​художественно ​оформляешь ​все, ​изменяя ​улики ​так, ​чтобы ​все ​выглядело ​как ​случайная ​встреча. ​Никаких ​свидетелей… ​Никто ​не ​узнает ​правды. ​ ​ ​— ​Кроме ​нас. ​— ​прошептала ​Юри, ​глядя ​в ​глаза ​Человеку-пауку ​и ​поглаживая ​его ​руки. ​ ​ ​— ​Да, ​кроме ​нас. ​— ​эхом ​повторил ​Человек-паук. ​— ​Тогда ​увидимся ​позже. ​ ​ ​— ​Пока. ​— ​прошептала ​Юри, ​поцеловав ​Человека-паука ​в ​губы ​через ​маску. ​Она ​отступила ​назад, ​покусывая ​свою ​нижнюю ​губу ​и ​снова ​озорно ​подмигивая. ​ ​ ​— ​Хаха. ​Наглая ​девчонка. ​— ​Человек-паук ​улыбнулся ​про ​себя ​и ​поспешил ​покинуть ​склад ​и ​скрыться ​в ​ночи. ​ ​Прошло ​два ​месяца ​после ​инцидента ​в ​Бэк-Райли-Харбор, ​и ​преступная ​деятельность ​заметно ​активизировалась. ​Человек-паук ​стал ​знаменитостью. ​Он ​был ​как ​бугимен ​(Прим.: ​как ​у ​нас ​волчок, ​который ​укусит ​за ​бочок), ​приходящий ​с ​наступлением ​ночи ​и ​очищающий ​улицы ​от ​грязи. ​Люди ​знали, ​что ​он ​не ​герой, ​они ​знали, ​что ​за ​каждой ​резней ​и ​столкновением ​стоит ​Человек-паук. ​Но ​никто ​не ​мог ​сказать ​ни ​слова ​против ​него, ​а ​те, ​кто ​говорил, ​исчезали. ​По ​крайней ​мере, ​на ​несколько ​дней, ​а ​когда ​они ​появлялись ​вновь, ​то ​делали ​это ​уже ​совершенно ​другими ​людьми. ​ ​Общественность ​говорила ​о ​нем ​только ​хорошее. ​Одной ​из ​причин ​было ​то, ​что ​его ​считали ​«супергероем» ​— ​и ​хотя ​он ​был ​далеко ​не ​героем, ​люди ​были ​очарованы ​им. ​Другая ​причина ​заключалась ​в ​том, ​что ​какими ​бы ​сомнительными ​ни ​были ​его ​методы, ​нельзя ​отрицать, ​что ​они ​были ​очень ​эффективными. ​Отбросы ​мира ​были ​убраны ​насовсем. ​Не ​было ​таких ​огромных ​денег, ​которые ​могли ​бы ​выкупить ​своих ​подопечных ​из ​лап ​смерти. ​ ​Однако ​это ​не ​означает, ​что ​у ​него ​не ​было ​своей ​доли ​недоброжелателей. ​Высшие ​чины ​в ​полиции ​Нью-Йорка, ​средства ​массовой ​информации ​или ​обычные ​люди, ​которые ​считают, ​что ​закон ​и ​система ​абсолютны. ​Та ​самая ​система, ​которая ​была ​создана ​для ​сильных ​и ​богатых. ​ ​Но ​Питеру ​было ​бы ​все ​равно, ​даже ​если ​бы ​весь ​мир ​ополчился ​против ​него. ​Он ​не ​стал ​бы ​служить ​справедливости, ​если ​бы ​для ​него ​в ​этом ​не ​было ​ничего ​хорошего. ​ ​Приземлившись ​на ​крышу, ​Человек-паук ​достал ​устройство ​и ​привел ​его ​в ​действие. ​В ​здании ​отключилось ​электричество, ​а ​коммуникации ​были ​блокированы. ​Человек-паук ​спрыгнул ​с ​края, ​в ​свободном ​падении ​приближаясь ​к ​своей ​цели. ​ ​ ​— ​Рок-н-ролл! ​— ​Он ​выстрелил ​паутиной ​в ​стекло ​и ​извернулся ​телом. ​Потянув ​на ​себя, ​он ​кувыркнулся, ​разбив ​стекло, ​и ​проник ​на ​18-й ​этаж ​здания. ​— ​Не ​возражаете, ​если ​я ​к ​вам ​присоединюсь? ​ ​Перевернув ​стол, ​он ​приземлился ​перед ​охранником ​и ​ударил ​его, ​а ​затем ​схватил ​его ​голову ​и ​врезал ​ее ​в ​острый ​край ​стола. ​Он ​забрал ​у ​охранника ​автомат ​и ​обстрелял ​приближающихся ​охранников. ​Было ​темно, ​поэтому, ​помимо ​огня ​из ​автомата, ​Человека-паука ​почти ​не ​было ​заметно. ​ ​*Клик* ​ ​Он ​отбросил ​пустое ​оружие ​в ​сторону ​и ​с ​лезвиями ​в ​перчатках ​бросился ​на ​оставшихся ​охранников. ​— ​О, ​как ​бы ​мной ​гордился ​Джейкоб. ​(Прим.: ​отсылка ​к ​игре ​Assassin's ​Creed: ​Syndicate) ​ ​Он ​скользнул, ​приближаясь ​к ​ближайшему ​из ​них, ​и ​ударом ​ноги ​свалил ​его ​с ​ног. ​Затем ​последовал ​удар ​клинком ​по ​горлу, ​и ​человек ​скончался. ​ ​Вскочив ​на ​ноги, ​он ​поднырнул ​под ​нож, ​а ​затем ​вспорол ​мужчине ​живот ​и ​вырвал ​внутренности. ​Отбросив ​его ​к ​другому ​приближающемуся ​человеку ​ногой, ​Человек-паук ​сделал ​сальто ​назад, ​избегая ​захвата. ​В ​воздухе ​он ​метнулся ​к ​человеку, ​приземлившись ​ему ​на ​спину. ​Два ​быстрых ​удара ​подряд ​обрушились ​на ​сбитого ​человека, ​один ​из ​которых ​сломал ​его ​позвоночник, ​а ​другой ​почти ​оголил ​мозг. ​ ​Свернув ​шею, ​Человек-паук ​откинул ​капюшон, ​и ​красные ​визоры ​зловеще ​засветились. ​ ​ ​— ​Идем. ​Ночь ​еще ​только ​начинается. ​ ​ ​— ​А-а-а-а! ​ ​Убив ​еще ​десяток ​специальных ​охранников, ​Человек-паук ​вошел ​в ​офис ​генерального ​директора ​компании. ​Подойдя ​к ​центру ​вычурной ​стены, ​Человек-паук ​снял ​картину, ​под ​которой ​скрывалась ​дверь ​хранилища. ​ ​ ​— ​Как ​типично, ​Фиск. ​Как ​типично. ​— ​Человек-паук ​фыркнул, ​вытаскивая ​круглый ​предмет. ​Прикрепил ​устройство ​к ​двери ​хранилища. ​Питер ​отступил ​назад, ​после ​чего ​выпустил ​поток ​концентрированной ​энергии, ​и ​дверь ​превратилась ​в ​расплавленную ​жижу. ​— ​Просто ​нужно ​использовать ​мозги ​по ​прямому ​назначению. ​ ​Войдя ​внутрь, ​он ​увидел ​большую ​комнату, ​внутри ​которой ​в ​стеклянных ​витринах ​находились ​многочисленные ​артефакты ​старинного ​вида. ​— ​Не ​типичные ​вещи ​для ​обычного ​хранилища. ​Ты ​заигрался, ​Фиск. ​ ​Разбив ​стекло, ​он ​сделал ​из ​паутины ​сумку ​и ​начал ​запихивать ​предметы ​в ​импровизированный ​мешок. ​ ​ ​— ​Хорошо. ​Пора ​идти. ​— ​Выйдя ​из ​хранилища, ​он ​бросил ​в ​комнату ​металлическую ​сферу. ​Выйдя ​из ​комнаты, ​он ​бросил ​еще ​несколько ​таких ​же, ​направляясь ​к ​разбитому ​стеклянному ​барьеру, ​через ​который ​он ​вошел. ​Вытащив ​телефон, ​он ​нажал ​на ​кнопку, ​и ​сферы ​начали ​мерцать. ​— ​Подарочек ​тебе, ​Фиск. ​От ​твоего ​неизменно ​заботливого ​друга. ​ ​ ​— ​Бум. ​— ​прошептал ​он, ​падая ​назад. ​ ​*Бум! ​* ​ ​Человек-паук ​отмахнулся, ​когда ​башня ​Фиска ​позади ​него ​обрушилась ​вниз. ​То ​чувство, ​когда ​план ​срабатывает. ​ ​ ​— ​Это ​просто ​оргазм. ​— ​пошутил ​про ​себя ​Человек-паук, ​приземляясь ​на ​крышу ​современного ​двухэтажного ​дома. ​— ​Черт. ​Уэйд ​на ​меня ​влияет. ​Хаха. ​Надеюсь, ​у ​этого ​болвана ​все ​хорошо. ​ ​Войдя ​в ​свою ​спальню, ​Питер ​снял ​костюм ​и ​убрал ​его. ​Бросив ​сумку ​в ​шкаф, ​он ​просто ​прыгнул ​в ​кровать. ​Все ​могло ​подождать ​до ​завтра. ​Сначала ​ему ​нужно ​было ​выспаться. ​ ​------ ​ ​— ​Доброе ​утро, ​Мэй. ​— ​поприветствовал ​Питер, ​переворачивая ​омлет. ​ ​ ​— ​Доброе ​утро, ​Пит. ​— ​Мэй ​зевнула, ​усаживаясь ​перед ​кухонным ​островом. ​ ​ ​— ​Все ​еще ​не ​привыкла ​к ​новому ​месту? ​— ​спросил ​Питер, ​ставя ​перед ​Мэй ​чашку ​горячего ​кофе ​и ​завтрак. ​ ​ ​— ​Нет, ​нет! ​Я ​прекрасно ​выспалась! ​Просто… ​В ​это ​все ​еще ​трудно ​поверить. ​— ​сказала ​Мэй, ​оглядываясь ​по ​сторонам. ​— ​Я ​никогда ​не ​думала, ​что ​смогу ​жить ​в ​таком ​доме. ​ ​ ​— ​Ну… ​Я ​ведь ​говорил ​тебе, ​что ​на ​работе ​в ​здании ​Бакстера ​мне ​хорошо ​платят. ​Когда ​я ​стану ​частью ​главного ​персонала, ​они ​будут ​платить ​мне ​еще ​больше. ​— ​Питер ​улыбнулся. ​Правда ​была ​гораздо ​значительнее. ​Его ​ежедневные ​вылазки ​и ​трофеи ​после ​них ​давали ​Питеру ​более ​чем ​достаточно ​денег ​на ​данный ​момент. ​Он ​продал ​их ​старый ​дом ​и, ​добавив ​еще ​немного ​денег, ​купил ​этот ​для ​себя ​и ​своей ​тети. ​Старый ​дом ​слишком ​сильно ​напоминал ​Мэй ​о ​Бене, ​поэтому ​Питер ​решил, ​что ​смена ​обстановки ​может ​помочь, ​и, ​похоже, ​это ​сработало. ​— ​Я ​же ​сказал ​тебе, ​что ​обо ​всем ​позабочусь, ​не ​так ​ли? ​Это ​только ​начало. ​ ​— ​Я ​знаю, ​и ​я ​безумно ​счастлива. ​— ​сказала ​Мэй, ​положив ​свою ​руку ​на ​руку ​Питера. ​Она ​с ​любовью ​улыбнулась, ​глядя ​на ​него, ​но ​потом ​немного ​покраснела, ​и ​ее ​улыбка ​стала ​натянутой. ​— ​Эмм… ​ ​ ​— ​Что-то ​не ​так? ​— ​спросил ​Питер, ​наклонив ​голову. ​ ​ ​— ​Нет… ​Просто… ​Разве ​ты ​не ​должен ​что-то ​надеть? ​— ​спросила ​Мэй, ​отведя ​взгляд ​в ​сторону. ​ ​ ​— ​Ну, ​на ​мне ​шорты. ​Я ​же ​не ​голый. ​ ​ ​— ​Нет! ​Я ​имела ​в ​виду ​что-то ​еще! ​Например, ​рубашку?! ​ ​— ​Я ​только ​вышел ​из ​душа, ​а ​тебе ​уже ​пора ​было ​просыпаться. ​Так ​что ​я ​просто ​поспешил ​приготовить ​завтрак. ​— ​Питер ​улыбнулся, ​повернувшись, ​чтобы ​сварить ​для ​нее ​кофе. ​— ​Это ​ведь ​не ​что-то ​неприятное, ​правда? ​ ​— ​Нет… ​Просто ​я ​уже ​не ​знаю, ​куда ​смотреть. ​— ​Мэй ​ошеломленно ​смотрела, ​как ​напрягаются ​мышцы ​спины ​Питера, ​а ​вода ​блестит ​на ​его ​коже. ​Питер ​был ​горяч, ​и ​Мэй ​не ​могла ​этого ​отрицать. ​— ​Черт… ​ ​— ​Ты ​что-то ​сказала? ​ ​ ​— ​Не-а! ​Завтрак ​отличный. ​— ​сказала ​Мэй, ​опираясь ​на ​руку. ​— ​Ты ​станешь ​отличным ​мужем. ​ ​ ​— ​Боже. ​Спасибо, ​Мэй. ​— ​Питер ​улыбнулся ​и ​тоже ​сел ​есть. ​ ​ ​— ​Итак… ​Как ​дела ​в ​школе. ​ ​ ​— ​Все ​хорошо. ​— ​сказал ​Питер, ​надкусывая ​кусочек ​свой ​сэндвич. ​ ​ ​— ​А ​как ​Мэри ​Джейн? ​Вы ​больше ​не ​общаетесь? ​ ​ ​— ​Она ​ворчливая. ​Она ​говорит, ​что ​я ​изменился, ​и ​я ​согласен. ​Я ​больше ​не ​влюбленный ​щенок. ​Мы ​общаемся, ​но ​в ​основном ​через ​Гвен. ​Они ​с ​Гвен ​чуть ​не ​поссорились ​два ​дня ​назад, ​кажется. ​Она ​назвала ​Гвен ​вороватой ​стервой ​или ​что-то ​в ​этом ​роде. ​Это ​было ​уморительно. ​ ​ ​— ​Это… ​Плохо. ​ ​— ​Я ​понимаю. ​Школьная ​драма ​и ​все ​такое. ​— ​Питер ​пожал ​плечами. ​— ​Гвен, ​очевидно, ​умная. ​Она ​прекрасно ​все ​восприняла ​и ​справилась ​сама. ​Причины ​все ​еще ​зыбкие, ​но ​мы ​общаемся. ​Просто ​не ​так, ​как ​раньше. ​ ​ ​— ​Ясно. ​А ​как ​Гвен? ​ ​ ​— ​Тебе ​стоит ​ее ​увидеть. ​— ​Питер ​усмехнулся. ​— ​Она ​потрясающая. ​ ​ ​— ​Не ​сомневаюсь. ​— ​Мэй ​натянуто ​улыбнулась. ​— ​Везучая ​сучка. ​ ​ ​— ​А? ​ ​ ​— ​Ничего! ​Она ​счастливица. ​— ​сказала ​Мэй. ​ ​ ​— ​Поверь ​мне. ​Это ​я ​везучий ​ублюдок. ​Хаха. ​— ​Питер ​засмеялся, ​вставая ​со ​своей ​тарелкой. ​ ​ ​— ​Ты ​— ​это ​что-то… ​ ​------ ​ ​ ​— ​Пит! ​ ​— ​Привет, ​ботаничка. ​— ​сказал ​Питер, ​слегка ​наклонившись ​и ​поцеловав ​ее ​в ​щеку, ​от ​чего ​она ​широко ​улыбнулась. ​— ​Ты ​закончила ​с ​конспектами? ​ ​ ​— ​Да. ​Это ​было ​легко ​благодаря ​тебе. ​— ​Гвен ​улыбнулась, ​схватив ​его ​за ​руку ​и ​потянув ​за ​собой. ​— ​Пойдем! ​Доктор ​Коннорс ​приезжает ​в ​нашу ​школу ​на ​специальную ​лекцию! ​Я ​не ​хочу ​это ​пропустить! ​ ​«…хах.» ​— ​Питер ​вздохнул ​про ​себя ​и ​выдавил ​из ​себя ​улыбку. ​ ​ ​— ​Поверь ​мне. ​Мы ​ничего ​не ​пропустим.
119 Нравится 12 Отзывы 49 В сборник