Сын своего отца.

R
Завершён
82
автор
Размер:
10 страниц, 2 366 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник

Часть 2

Настройки

***

      Тюремная камера.       Рона, Северуса и Альбуса с силой затолкали в мрачную тюрьму, где едва ли можно было ожидать комфорта.       — Профессор Снейп, это несправедливо, почему Гарри сейчас на свободе? — возмущённо спросил Рон Уизли, потирая руку.       — Наверное, этот дикарь хочет его съесть, — усмехнулся Северус Снейп, представляя, как это могло бы произойти. — Было бы здорово, если бы Гарри Поттера съели.       — Эй, шпион Института, мы не каннибалы. Если хочешь увидеть их, отправляйся к супермутантам. Они с удовольствием полакомятся такими, как ты, — сказал ему молодой человек с оружием в руках.       — Замолчи, магл, и не мешай мне мечтать, — ответил Северус Снейп, вызвав гнев бойца Братства.       — Сейчас вы замолчите, человек, который не любит детей! Чем вам не угодил этот подросток? — недовольно спросил молодой человек, пристально глядя на наглеца.       — Поттер не заслуживает жизни, ведь из-за него погиб уважаемый человек, а сам он — трус, слабак и ничтожество, — сказал декан Слизерина, глядя на молодого рыцаря с отвращением.       — Он ещё совсем ребёнок, — сказала за парня девушка, которая пришла его сменить. Она легонько коснулась его плеча и добавила: — Риз, паладин Данс вызывает тебя. Дикие гули снова разбушевались.       — Иду, Хейлин, благодарю. Если что, отдай этих троих на съедение диким гулям, — ответил Риз и, вздохнув, направился к своему командиру. Хотя он и не любит гулей, ведь однажды из-за них он чуть не погиб.       Девушка кивнула и, прислонившись спиной к стене, начала читать маленькую, потрёпанную книжечку.       — Милая девочка, у меня, старого человека, есть к тебе небольшая просьба, — произнёс Дамблдор, пытаясь разжалобить Хейлин. Он сделал вид, что он добрый дедушка, и добавил: — Отпусти меня, прошу тебя. Я старый и немощный человек, у меня болят ноги, голова и всё остальное. Ведь ты очень добрая девочка.       — Да ну, не такой уж он и старый, — со смехом возразил Рон Уизли. Он подумал, что директор шутит, и, не замечая, как помрачнел Альбус, добавил: — А моя мама говорит, что на директоре Хогвартса можно пахать. Ой, не могу, смешно!       Рон Уизли продолжал говорить, не подозревая, что тем самым он сорвал план директора школы по побегу. Директор планировал разжалобить девушку и захватить её в плен, чтобы затем покинуть это место. Однако действия Рона разрушили все его планы.       — Цирк уехал, а клоуны остались, — произнёс Снейп, изобразив на лице досаду. Наблюдая за тем, как странные личности ходят туда-сюда, он добавил: — Успокойтесь уже, у меня от вас голова кружится.       — Перебьёшься, дурак, — грубо ответил один из послушников Братства Стали, который выполнял поручения старейшины Мэксона.       — Хорошо сказано, послушник, — произнёс старейшина. Он пришёл в тюрьму вместе с Гарри, своим сыном, поскольку тест ДНК, сделанный проктором Квинланом подтвердил, что Поттер — его сын.       — Значит, вы здесь главный, — начал Дамблдор и продолжил с неискренней улыбкой: — Пожалуйста, отпустите нас. Мы же ничего вам не сделали, мой мальчик.       — Попридержите язык, уважаемый, — ответил Артур Мэксон, нахмурив брови. Ему не понравилось поведение пожилого Дамблдора. — Здесь вам не ваша школа, и за такие слова можно и зубов лишиться.       Артур узнал об этом от своего сына и понял, что Альбус Дамблдор почти всех называет этим словом, которое уже потеряло свой первоначальный смысл.       — Как вы смеете разговаривать таким тоном с тем, кто старше вас? — недовольно спросил Снейп, пытаясь защитить своего начальника.       — Уважение нужно заслужить, мистер Снейп, — спокойно ответил старейшина. Не дав собеседнику сказать и слова, он продолжил: — В моём ордене даже сквайры заслуживают уважения, потому что с детства понимают, что такое ответственность. В отличие от вас, жалкого подобия мужчины, вы так и не смогли преодолеть свой гнев по отношению к детям. Такое поведение недостойно мужчины, это поведение цыплёнка, который так и не выбрался из своей скорлупы.       — Я не какой-то трусливый цыпленок! — возмутился Северус Снейп. Он достал волшебную палочку и сказал: — Авада Кедавра!       Увидев зелёный луч, Гарри побледнел от страха. Но он быстро сориентировался и оттолкнул своего отца, уводя его с траектории смертоносного луча. Таким образом, он спас жизнь старейшине.       — Гарри, что это сейчас было? — спросил Артур, поднимаясь с пола и доставая своё оружие.       — Авада Кедавра, смертельное проклятие. Профессор Снейп хотел вас убить, сэр, — сказал Гарри, направив на своего бывшего преподавателя палочку.       — Вот как, — сказал Артур и, посмотрев на заключённых, продолжил: — Обыщите немедленно этих людей, конфискуйте всё, что найдёте у них! А этого Снейпа отправьте в карцер и делайте с ним всё, что будет необходимо.       Люди Артура выполнили приказ, и вскоре Рон и Альбус оказались в камере. Они были одеты только в нижнее бельё, потому что лишились всех своих вещей из-за того, что дерзили солдатам Братства.       Северус Снейп подвергся жестокому избиению и был с силой брошен на пол в каменной тюрьме без окон. Это была месть людей Мэксона за нападение на их старейшину.
82 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (4)