Возрождение: Никчемный раб издевается над тираном

Перевод
NC-17
В процессе
228
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 864 страницы, 364 771 слово, 325 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 242 Отзывы 127 В сборник

Глава 31 – Мой сын очень жесток

Настройки
Примечания:
Когда они шли, Ло Вэй обратился к Чжао Фу: –Господин Чжао, это господин Фу только что приходил за вторым принцем? Чжао Фу ответил: –Да, это был Фу Лай. Ло Вэй продолжил: –У вас с ним общая часть имени «фу». Вы вместе начинали свою службу во дворце? –Отвечая молодому господину, – сказал Чжао Фу, –я всегда служил Его Императорскому Величеству. Фу Лай же пробыл во дворце дольше, чем я. –О, извините, – быстро произнес Ло Вэй, –я ошибся. В прошлой жизни Лун Сюань стал императором, а Фу Лай наконец-то достиг вершины власти. Чжао Фу был убит Фу Лаем собственными руками. Оба они были родом из одного города, прошли кастрацию одновременно и прибыли в столицу в одно и то же время. Однако Фу Лай первым вошёл во дворец, в то время как Чжао Фу отправился в поместье короля У. Ло Вэй не знал, как эти двое стали врагами, но он был уверен, что они испытывают взаимную ненависть. Если бы Чжао Фу узнал о возможности Лун Сюаня стать императором, Ло Вэй был уверен, что Чжао Фу не хотел бы, чтобы это стало реальностью. Было заметно, что Чжао Фу не хотел говорить о Фу Лае. Евнух сменил тему, шутливо смеясь. Когда они прибыли в Зал Вечного Света, Чжао Фу лично помог Ло Вэю переодеться и принять ванну. Ло Вэй обратился к Чжао Фу: –Господин Чжао, прошу вас, не воспринимайте мои слова как чрезмерную прямоту, но, как люди, мы должны стараться не наживать слишком много врагов. Чжао Фу спросил: –Что молодой господин имеет в виду? Ло Вэй ответил: –Господин, я много лет был товарищем по учебе у второго принца. Я слышал от Фу Лая достаточно жалоб на вас. –Этот наглый раб, он... – первым порывом Чжао Фу было выругаться, но он быстро сдержался, вспомнив о присутствии Ло Вэя. Ло Вэй улыбнулся: –Господин Чжао, второй принц полон амбиций. Мы не знаем, как сложится судьба Фу Лая в будущем. Когда хозяин достигает успеха, слуга следует за ним. Лучше всего быть как можно осторожнее. Чжао Фу вздрогнул, осознав смысл этих слов. Как человек, который смог стать главным евнухом Зала Вечного Света, он не был глупцом. –Молодой господин прав, – он быстро и осторожно поддержал Ло Вэя, понизив голос. –Этот покорный слуга рад получить ваш совет. Чжао Фу тоже знал правду о поступке супруги Лю и точно понимал, что имел в виду Ло Вэй. Если бы такой слуга, как Фу Лай, следовал за успехом своего хозяина, то Чжао Фу был бы обречен на провал. Император Син У провёл всю ночь в покоях императрицы, а на вторую ночь отправился отдыхать в покои супруги Лю. С этого момента никто во дворце не смел говорить о выкидыше супруги Лю. Шан Си снова навестил Ло Вэя, искренне веря в этого молодого господина. –Продолжайте хорошо служить императрице, – наставлял Ло Вэй Шан Си. –Моя тётя должна придерживаться того распорядка дня, которого она придерживалась до того, как всё это случилось. –А как насчёт супруги Лю? –Если она придёт навестить Её Императорское Величество в Зал Милостивого Феникса, обращайтесь с ней как обычно, но обязательно скажите Её Императорскому Величеству, чтобы она не упоминала о выкидыше. Кроме того, супруга Лю по-прежнему является хозяйкой Дальнего дворца, так что вам нужно сказать императрице, что ей не нужно слишком много расспрашивать о делах в Дальнем дворце. –Да, я понял. Ло Вэй жестом подозвал Шан Си, чтобы тот подошёл ближе. –Вы узнали что-нибудь о свертке сафлора, который обнаружила Вдовствующая Императрица? – спросил он. Шан Си ответил: –Я навёл справки, но в тот день в главный зал пришло много людей, поэтому сложно сузить круг подозреваемых. –Вы знаете, кто все эти люди? Шан Си кивнул: –Да, знаю. –Тогда позаботьтесь о них всех, — сказал Ло Вэй. Шан Си вздрогнул. В этом контексте он понимал, что «позаботиться» означает «убить». –Молодой господин, их больше двадцати, – произнёс он с некоторым колебанием. Ло Вэй оставался бесстрастным: –Тогда вы можете сообщить, что из Зала Милостивого Феникса пропали некоторые вещи. Господин Шан, мне не нужно объяснять вам, как здесь всё устроено, не так ли? Шан Си поспешно подтвердил: –Этот покорный слуга знает, как всё устроено. В Зале действительно что-то пропало. –Я сообщу господину Чжао Фу, – произнес Ло Вэй. –Вы двое можете обсудить, кем заменить этих людей. Мы не можем допустить, чтобы подобное повторилось. –Да, – быстро согласился Шан Си. –Вы можете идти, – Ло Вэй вытащил мешочек с монетами для Шан Си, и его лицо вновь стало теплым и улыбчивым. Шан Си поклонился и, уходя, бросил последний взгляд на Ло Вэя. Ло Вэй уже снова погрузился в свою книгу. Каким бы суровым ни казался Шан Си, Ло Вэй производил впечатление скромного юноши, которого не волновали мирские проблемы и который не интересовался делами двора. Однако теперь Шан Си осознавал, что сердце этого молодого господина было жестоким.
228 Нравится 242 Отзывы 127 В сборник