Арка 3. Год первый, Весна, день двадцать первый. Глава 68.
15 ноября 2024 г., 00:25
Среди страниц торчала знакомая закладка – сплетенный из алого шнура затейливый узел. Сьюзан назвала его узлом счастья и сказала, что его сплел и подарил ей учитель. Итак, это та самая книга. Которую она положила Сьюзан в дорогу.
– Откуда она у вас? – спросила Петунья и прижала книгу к груди.
Господин Тук ухмыльнулся.
– Это госпожа Сьюзан для вас передала. Сказала, что вы не успели прочесть, а она уже дважды перечитала.
Петунья так и села.
– Сьюзан? – переспросила она и засыпала его вопросами. – Вы уверены? Вы ее видели? Когда? Как она?
Он даже опешил немного под градом вопросов, но пришел в себя и обстоятельно ответил на все, и даже немного больше.
– Сижу я, значит, сударыня, на скамеечке, трубочку курю, – рассказал господин Тук, – и тут подходит к моему палисаднику Громадина! Я уж, признаюсь, с перепугу подумал, что это ко мне, как к господину Бильбо, волшебник пожаловал, – хоббит издал смущенный смешок. – А пригляделся – это же госпожа Сьюзан!
С его слов получалось, что Сьюзан посетила Новую Хоббитанию несколько дней назад и выглядела прекрасно. Шутила и улыбалась, съела почти половину меню в «Гарцующем Пони» и выпила не меньше двух галлонов фирменного хоббитанского эля.
– Потом мы еще долго беседовали. Она все расспрашивала про Алую книгу. Очень ей приключения господина Бильбо и господина Фродо понравились. Ну, я рассказал, что знал. Показал дневники прадеда. А когда прощались, она сказала, что еще заглянет, надела золотое колечко – и фьюить! Исчезла!
У Петуньи от сердца отлегло. Все случилось по словам тетушки Кокоро. Стоило Сьюзан уехать подальше от фермы, как и здоровье к ней вернулось, и волшебные кольца снова обрели свою силу. Она подумала о той паре колец, что лежали в сумке. Интересно, когда год закончится, и она вернется в обычный мир, то тоже сможет путешествовать?
Закончив свой рассказ, Бальбо забрался на козлы и добавил с их высоты:
– Госпожа Сьюзан сказала, что вы, ежели захотите, можете черкануть ей письмецо, да со мной передать. А я уж точно передам, будьте уверены, – и уехал.
Петунья проводила его повозку взглядом, потом вернулась к скамье и открыла книгу. Между обложкой и титульным листом лежал свернутый пополам лист бумаги, исписанный красивым каллиграфическим почерком Сьюзан.
«Милая Тунья, у меня все хорошо. Тетушка Кокоро была столь любезна, что доставила меня прямо к порогу ордена, к которому принадлежит мой наставник. Мое появление произвело фурор. После того, как учитель убедился, что я в порядке, он рассказал мне кое-что.
Представляешь, несколько дней назад учителя посетило плохое предчувствие обо мне. В нашем ордене (поздравь меня, я официально принята в его ряды!) придают большое значение предчувствиям и предсказаниям. Поэтому учитель сразу же достал мой нефрит жизни и узнал, что я в смертельной опасности. По его словам, нефрит был почти черным от крови, и в его случае это не фигура речи! Но буквально вчера полностью очистился и снова стал белым.
В общем, я рассказала учителю о том, что со мной произошло, как я искала Храм, и попала на ферму. Он рассердился и поколотил меня бамбуковой палкой. До сих пор задница ноет. И еще наказание назначил. Сказал, что я доверчивая дурочка, и ему стыдно быть моим наставником. Только дал мне время, чтобы написать и отправить это письмо. Так что я передам его господину Бальбо и отправлюсь обратно, отбывать наказание.
Не знаю, когда господин Тук доставит тебе письмо, но все же скажу. Я оставила под подушкой лишнюю пару колец. Мне они ни к чему, а тебе, я так чувствую, обязательно пригодятся.
Помни: желтое отправит тебя за пределы мира, а зеленое поможет войти в следующий. Всегда запоминай, из какого пруда ты вышла! Если не собираешься куда-то отправляться, не бери кольца голыми руками! И не привязывай их к морским свинкам! (смешная шутка, правда?)
Ах да, обязательно прочти Алую книгу! Кажется, в ней написано про город, где мы с тобой встретились. И еще я отправляю тебе свой счастливый узел. Я попрошу учителя сплести мне другой, а этот пусть приносит удачу тебе.
Буду ждать нашей следующей встречи. Всегда твоя, Сью.»
Чуть ниже, явно второпях, было приписано: «Не забывай тренироваться! Учитель сказал, что тебе выпала уникальная возможность! Если ты хотя бы не перейдешь к стадии Возведения Основания, то, считай, все было зря!»
Уникальная возможность? Петунья хмыкнула. Определенно уникальная. Но что такое «Возведение Основания» и как это связано с дыхательными практиками? Сьюзан ведь не могла подразумевать чего-то другого.
– Все страньше и страньше, – снова процитировала она Алису, и добавила к своему перечню вопросов еще и этот. Казалось сомнительным, что в эльфийской библиотеке найдется книга о чужеземных магических практиках, но кто знает этих эльфов?
Закончив с письмом, Петунья отправилась к библиотеке. Она заметила, что чем чаще ей приходилось ходить по городу, тем лучше запоминались дороги. И ей все реже приходилось спрашивать правильное направление у каменных стражей. Но она все равно подошла к ним, чтобы погладить холодный камень и перекинуться парой ничего не значащих слов о погоде. А то порой они выглядели такими одинокими…
В библиотеке на первый взгляд все было ровно так, как они с Онни оставили. Правда, регистрационную книгу она, вроде бы, оставляла открытой на другой странице. Той, где был записан Бильбо Бэггинс, но в этом Петунья не была уверена. Оставив сумку на кафедре, она прошла к картотеке.
Картотека имела привычный вид большого шкафа со множеством маленьких ящичков. Правда, ни один из них не был подписан, а еще, как бы Петунья ни старалась, ни один не выдвигался.
Что же, она знала способ, который, вероятно, поможет ей и здесь. Она положила ладонь на гладкую и прохладную поверхность картотечного шкафа и сосредоточилась на мысли, что ей жизненно необходима книга о минералах. Камни и руды, драгоценные и полудрагоценные камни, способы добычи – она старательно прокручивала в голове свои куцые знания, почерпнутые, в основном, из художественной литературы, пока не почувствовала, что ей нужно идти.
Повиновавшись этому неслышимому зову, она подошла к определенному шкафу, залезла на лесенку и сняла с верхней полки книжку в непритязательной серой обложке. «Основные минералы и руды Казад-Дума» было ее название, а чуть ниже было приписано следующее: «собрал и обработал Нарви, перевел Келебримбор».
– «Казад-Дум, он же Морийское царство, лежит в Мглистых горах под тремя великими вершинами – Келебдилем, Карадрасом и Фануидолом. За века клан Долгобородов возвел там богатые чертоги и прокопал глубокие шахты, и в изобилии добывал разнообразные руды и минералы, включая драгоценный мифрил…» – прочла Петунья, и ей почему-то вспомнился вход в пещеры с его разрушенными воротами. Там были и богатые чертоги, и, вероятно, глубокие шахты тоже.
Неужели это и есть загадочный Казад-Дум?
Она пролистала книгу, не вчитываясь, но обращая внимание на иллюстрации, и вскоре нашла – чьей-то искусной рукой был во всех подробностях нарисован найденный ею кристалл. Пропустив несколько абзацев научной зауми, она вычитала главное:
– Кварц, один из самых распространенных минералов. В чистом виде бесцветен или имеет белую окраску, но при добавлении примесей других веществ, способен образовывать множество разновидностей. Таких как аметист, халцедон, кошачий глаз… – дальше шел и правда длинный перечень минералов, от которого у Петуньи закружилась голова.
Она закрыла книгу и осторожно слезла с лесенки. Пожалуй, больше книг она брать не будет. Сперва прочтет те, что есть. И, наверное, нужно записаться? Она раскрыла регистрационную книгу на последней заполненной странице и, поставив пару чернильных клякс, записала свое имя, название книги и дату. С датой пришлось поломать голову. В конце концов, просто написала: двадцать первый день весны, первый год.
Вдруг под потолком что-то захлопало и запищало. Петунья, испугавшись, отскочила, прижав к груди добытую книгу. А к ее ногам упала маленькая птичка. Это было круглое пухлое создание со смешным хохолком. Птица как птица, разве что полупрозрачная и источающая холод.
Призрак мертвой птицы? Петунья покачала головой, отложила книгу и, обеими руками подхватив маленькое пушистое тельце, помогла птичке принять вертикальное положение. Та пискнула. Голосок у нее был слабый, еле слышный. Петунья, порывшись в сумке, высыпала перед птицей горстку забытого в сумке зерна.
– Вот, ешь. Воду найдешь снаружи. Ты же как-то сюда залетела. Только не вей гнездо в книгах, – сказала она напоследок и ушла, оставив птицу наедине с ее трапезой.
По дороге домой она думала, что обязательно надо выделить день или вечер и приобщиться к знаниям. Потому что число книг, которые нужно прочесть, увеличилось на одну, и это, как ей кажется, не предел. И не забывать бы про тренировки… столько дел!
И все же, что такое «Возведение основания»?