Арка 7. Год первый, Лето, день двадцать первый. Глава 158.
8 апреля 2025 г., 00:07
Примечания:
Корове Галадриэль из цикла про библиотекаря Эрестора авторства Цикламены Дряквинс посвящается :)
Солнце едва успело показаться из-за горизонта, а Петунья была уже на ногах. Помня, какой насыщенный день ей предстоит сегодня, она поднялась еще до рассвета и к тому моменту, когда окончательно рассвело, успела закончить тренировку. Единственно что, она решила не тратить драгоценное время на баню, оставив ее на вечер.
Вернувшись на ферму, она собрала и рассортировала урожай, как обычно отправив часть мистеру Кори, а остальное сложив в кольцо, чтобы передать Лии. Собрала и уложила в сундук целебные травы, потому что на их обработку именно сейчас времени не было ни в коем разе. Полила фруктовый сад, покормила животных и навела порядок в новеньком, буквально с иголочки, хлеву.
Когда все дела были переделаны, Петунья достала из сундука все свои запасы жучиной плоти. Отвратительный запах ударил ей в нос, ставший очень чувствительным, чем прежде, и Петунья чуть не отправилась в нокаут. Пришлось дышать через рот, пока ножом она рубила жучиную плоть в мелкий фарш, потом добавляла туда измельченный мох, а затем долго замешивала обеими руками, добиваясь гладкой однородной текстуры. Из получившейся массы она, недолго думая, налепила обычных колобков. К счастью, мох, соединившись с тошнотворной розовой плотью, унял зловоние. Петунья упаковала готовую наживку в бумажный сверток и, поколебавшись, отправила в кольцо. Оставалось надеяться, что хранящиеся там вещи не успеют пропитаться этой вонью.
И что составитель справочника не обманул, и эта наживка действительно обеспечивает стабильный и частый клев.
– Я на рыбалку, – сказала она огню, рассчитывая, что отец ее услышит. В ответ языки пламени покачались из стороны в сторону, будто отец помахал ей рукой на прощание. Петунья улыбнулась и вышла за дверь.
Лес встретил ее пением птиц и шелестом листвы. Ярко-оранжевые ягоды гитласа, словно дорожный указатель, сопроводили ее по лесной тропе, а потом деревья расступились, открывая впереди вид на речной берег.
Петунья вышла к реке и огляделась. Ее внимание сразу привлекло небольшое странное место – недалеко от берега в одном месте речная вода была покрыта множеством пузырьков. Пузырьки безостановочно поднимались со дна к поверхности и лопались, уступая место следующим. Интуитивно Петунья почувствовала, что это неспроста, а потом и диадема указала ей на то же место, сообщив, что там будет чаще клевать.
Петунья решила, что здесь и будет рыбачить. Но, прежде чем закинуть удочку, она сверилась со справочником. Составитель подробно описал повадки форели, а также проранжировал сложность ее поимки по шкале от одного до пяти. Например, карп, которого Петунья выловила на своей первой рыбалке, был отнесен справочником к первому уровню, а анчоусы, которых она ловила на пляже, ко второму.
Форель относилась к третьему уровню сложности.
Впрочем, Петунья не думала, что эта шкала может ей как-то пригодиться. Если она в состоянии справиться с мышами и мухами в подземелье, то и с рыбой проблем быть не должно.
Она взяла один из колобков и проткнула его крючком. Бояться, что наживка развалится на части, не приходилось. Мох, сам по себе влажный, да истекающая соком жучиная плоть, слепились плотно и форму держали хорошо. Но на всякий случай Петунья все равно покачала крючком туда-сюда, убеждаясь, что наживка сидит крепко, и, хорошенько размахнувшись, забросила удочку в воду.
«Система настоятельно советует пользователю нацелиться на обозначенную зону», укоризненно заметила система. На речной поверхности появился небольшой кружок, будто учитель обвел красной ручкой правильный вариант. Внутри кружка вода пузырилась и даже как будто немного светилась. А поплавок удочки покачивался на воде сильно дальше, чем требовалось. «Проведенный анализ указывает на то, что в данной области вероятность успешного клева значительно превышает таковую в других местах».
– Ладно, сейчас закину заново…
Петунья не договорила. Поплавок резко ушел под воду, потом снова выскочил на поверхность. Петунья подсекла, почувствовав, как натянулась леска, потому что глупая рыба заглотила наживку, и вытянула добычу из воды.
На крючке билась небольшая рыба. По ее серебряной чешуе шли волнистые желтые линии, будто ребенок баловался с красками, а прямо по центру темнело круглое пятно, похожее на солнце в момент солнечного затмения.
«Это солнечник», тоном эксперта опознала рыбу система. Затем и Петунья узнала свою добычу. Она видела изображение этой рыбы в справочнике. Сложность ее поимки была равна двум.
Петунья вытащила крючок, рыбу бросила в приготовленное заранее ведро, а сама вновь наживила крючок и, прицелившись, закинула удочку прямо в пузырящуюся воду. Она снова промахнулась, но уже не так сильно. В следующий раз, чувствовала Петунья, она попадет точно в центр.
Следующая рыба клюнула довольно быстро. Петунья не успела настроиться на рыбацкое ожидание, когда поплавок вновь дернулся, но куда сильнее, чем в прошлый раз. Петунья подсекла и закрутила катушку, наматывая леску. Рыба на том конце билась, не собираясь сдаваться на милость рыбака, но что значила ее сила по сравнению с начинающим культиватором. Петунья вытянула рыбу из воды и бросила ее в ведро. Формой та напоминала селедку. Чешуя у нее была серебристой, с зеленоватой полосой вдоль спины и темными пятнами за жабрами.
Согласно справочнику, это был шэд, родственник селедки. У него был такой же уровень сложности, как и у форели, что обнадеживало.
В третий раз Петунья наживила крючок и закинула удочку, попав точно в центр водяных пузырьков. Рыба клюнула буквально сразу же, как система и предрекала.
– Какая красивая! – В третий раз на крючок попалась радужная форель.
Петунья на пару минуточек залюбовалась ярким окрасом рыбы – ее жабры были розовыми, как румянец на щеках у модницы, и вдоль боков шла полоса мелкой розовой чешуи, – потом сунула рыбу в ведро и вновь наживила крючок. Но когда она снова закинула удочку, то, прежде чем крючок упал в воду, пузырьки пропали, и система объявила, что область повышенного клева переместилась в другое место.
«Система советует пользователю осуществить перемещение в другую локацию.»
Петунья поймала еще одного солнечника, после чего собрала свои вещи, подняла ведро с уловом и пошла вдоль берега, внимательно вглядываясь в искрящуюся под солнечными лучами воду. Блеск слепил ей глаза, и система оказалась первой, кто нашел новое место подводных пузырьков.
Петунья посмотрела на часы. Было еще только начало одиннадцатого, и она надеялась, что не пропустит время, когда должна клевать фугу. На всякий случай она попросила систему предупредить ее за полчаса до полудня и вновь закинула удочку.
К тому времени, когда система услужливо оповестила Петунью, что время пришло, ведро было полным-полно свежей рыбы. Наживка, хоть и мерзкая, оказалась любимым лакомством местной рыбы, а Петунье только и оставалось, что успевать вытаскивать и забрасывать удочку. Она довольно посмотрела на свой улов. Кроме трех солнечников и двух шэдов, в ведре лежали целых шесть форелей и одна большая зубастая щука. С последней пришлось повозиться, уж очень она не хотела вылезать из воды.
Петунья сложила вещи в кольцо, подхватила ведро и легкой трусцой отправилась в город.
К полудню на круглой площади у моста было оживленно и многолюдно. Это дядюшка Бальбо уже установил свой передвижной магазинчик, и горожане спешили сделать покупки. Рядом с палаткой паслась небольшая, золотистой масти телочка, и Петунья, сама того не заметив, свернула с дороги в таверну, чтобы полюбоваться на кроху. Вблизи у телочки обнаружились темные глаза, обрамленные светлыми ресничками, большой влажный темный нос, который так и хотелось расцеловать, и белые чулочки на тонких ножках.
– Лучшая молочная порода во всей Хоббитании! – отрекомендовал телочку дядюшка Бальбо и тут же поинтересовался, куда любезная сударыня несет свой улов.
– Пять радужных форелей мои! – закричала Лия, пробираясь к ним сквозь толпу покупателей, и те засмеялись ее словам. Она забрала у Петуньи рыбу и, не сдержавшись, чмокнула ее в щеку: – Как мило с твоей стороны, Мириэль! Приходи вечером. Я собираюсь готовить суши!
Ах, про это иностранное блюдо рассказывали сегодня по телевизору в программе «Королева соуса». Петунья уяснила только, что там используются рис и сырая рыба, и какие-то соусы... Весьма сомнительный набор продуктов на ее взгляд, конечно, но она пообещала, что придет.
Оставшийся улов забрал дядюшка Бальбо.
– Мне нужно бежать к океану, очень надо, – сказала Петунья и умоляюще прижала руки к груди: – Дядюшка Бальбо, дождитесь меня, пожалуйста! Я обязательно приду и заберу свои покупки! – Кто-то из горожан тут же предложил, что может покараулить их для прекрасной молодой госпожи, но господин Тук покачал головой и со значением сказал, что он, как честный торговец, всегда отдает товар покупателю.
Петунья поблагодарила и хоббита, и этого горожанина за их любезность и поспешила к океану.