Арка 11. Год первый, Осень, день шестнадцатый. Глава 256.
4 сентября 2025 г., 00:57
Лавки кукольных мастеров стояли на отшибе. Идти к ним пришлось почти через всю Ярмарку, а соблазнов там было столько! Петунья, чтобы не мучать себя, старательно смотрела только вперед, изредка, нет-нет, да поглядывая искоса по сторонам. Исключительно чтобы не заблудиться, да.
Сперва она прошла длинные ряды с тканями, шерстью, кожами для обуви, нитками, пуговицами, готовой одеждой. И все было сшито так искусно, что в самодельных блузе и штанах она почувствовала себя деревенской замухрышкой. Затем начались ряды оружейников, и Петунья буквально ослепла от блеска многочисленных мечей, кинжалов, копий, щитов и доспехов. Здесь же поставили несколько кузниц, и у разогретых докрасна горнов работали мастера вместе с подмастерьями, но звон их молотов не разносился над ярмарочными рядами, а оставался возле кузницы, ограниченный какой-то формацией. Благодаря этому люди спокойно беседовали или торговались, даже вблизи мастерских.
Петунье тоже захотелось остановиться рядом с зеваками и посмотреть! Безотчетно она замедлила шаг, пытаясь пройти мимо очередной кузницы как можно медленнее – мастер демонстрировал приемы техник вооружения, – но чуть не столкнулась с таким же любопытствующим, идущим ей навстречу. С сожалением бросив взгляд на кузницу, Петунья продолжила свой путь, утешая себя тем, что, может, завтра или послезавтра у нее выдастся минутка, чтобы посмотреть.
Лавки кукольных мастеров находились как раз за рядами оружейников, в небольшом, относительно, закутке, где не было видно ни одного покупателя или просто любопытствующего. Несколько лавок были оформлены кое-как, без огонька и выдумки, будто их владельцам и дела не было до того. Петунья подошла полюбопытствовать и не увидела продавца за прилавком.
Зато с прилавка на нее взглянули многочисленные глаза, кисти рук, уши разных размеров и формы, ступни и прочая кукольная мелочь. Отдельно продавались пальцы – целые ряды больших и указательных, несколько аккуратных мизинчиков, – видимо, они часто ломались, и великое разнообразие интимных частей тела самых причудливых форм и расцветок. Вид одного особенно выдающегося достоинства вогнал Петунью в краску, и она шарахнулась в сторону, к соседнему прилавку. Тут ассортимент был традиционным – изрядное количество глазных яблок и ушей, а еще – в глубине лавки, по уши занятый каким-то делом, обнаружился владелец.
Хорошо воспитанная Петунья тактично покашляла, чтобы привлечь к себе внимание.
Кашлять ей пришлось несколько минут кряду, пока, наконец, мастер не обратил на нее внимание.
Он подошел, вытирая перемазанные чем-то руки о передник, и не очень любезно зыркнул на нее.
– Ну?
Петунья молча протянула ему список Аредэль. Кукольник едва глянул, сразу увидел нарисованные клейма и с презрительной гримасой показал на вывеску. Петунья смутилась, на вывеску она и не посмотрела, буркнула «извините» и ретировалась.
Увы, ни на одной другой вывеске она не увидела знакомых клейм. С другой стороны, лавки Галворна тут тоже не было. Петунья не горела желанием объяснять ему, зачем она ищет запчасти для марионетки.
Но, чтобы ее визит сюда был не напрасным, она тщательно запомнила все вывески – может, Аредэль подскажет, к кому можно обратиться за покупками, – и обошла все прилавки, рассматривая, что там продают. В одной лавке помимо запасных частей она увидела и целых марионеток. Они были совсем крохотные, величиной чуть больше ладони.
– Присматриваете себе персокома, девушка? – продавец сидел за прилавком и курил трубку. Он выпустил изо рта сразу несколько одинаковых колечек дыма. – Рекомендую. Компактные, сообразительные, имеют функцию быстрой зарядки, – и он принялся нахваливать товар, засыпав Петунью горой непонятных ей терминов вроде «мобильные звонки» и «доступ в интернет». Выдохшись, он снова затянулся и заявил: – Эти две у меня последние остались. Если возьмете обеих, дам скидку. Пятьдесят тысяч койнов за обеих. Ну как?
Петунья убрала руки за спину и даже сделала шаг назад. Пятьдесят тысяч за двух кукол, которые, как она поняла, на ее ферме и работать не будут?
– Извините, я на ферме живу. У меня нет электричества. А что такое «интернет» и «gps-навигатор» я вообще не представляю.
Тут продавец окинул ее внимательным взглядом, будто до сего момента и не обращал внимания, с кем разговаривает, и покивал. Понятное дело, девушка с фермы в явно самодельной одежде точно не может позволить себе купить пару высокотехнологичных игрушек.
В качестве извинения за потраченное на нее время Петунья угостила его апельсином и поспрашивала, где ей поискать некоторые запчасти для марионеток.
Оказалось, все три мастера, на которых указала Аредэль, давно уже не появлялись на рынке. Галворн работал исключительно по предзаказу, очередь клиентов у него была расписана на годы вперед, и купить марионетку, вышедшую из его рук, совершенно невозможно. Другой, господин Ва Гун, вовсе отошел от дел. Никто не знал подробностей, но говорили, будто у него выявили искажение ци. Но какой бы ни была истинная причина, сделанные им марионетки тут же взлетели в цене и стали считаться настоящими раритетами. А семейный подряд клана Иньсин давно уже не выпускал никаких новинок, и звезда их славы понемногу закатывалась за горизонт.
– Если вам так сильно нужно, девушка, – посоветовал мастер, – сходите к старьевщикам. Только идите сразу к Хитрому Ляо. Не смотрите на прозвище. Старик ведет дела честно. И за качество товара отвечает. Сказано сломано, значит, сломано. Покупай и чини. Вот так.
Лавки старьевщиков находились чуть ли не в противоположной стороне. Петунья, заплутав, зашла в конный ряд, где не в меру разыгравшийся жеребец чуть не отхватил у нее клок волос. Взмыленный коневод, оттаскивая жеребца, махнул рукой куда-то в сторону. Последовав в этом направлении, Петунья пришла наконец в ряд старьевщиков.
Здесь стояли самые разные лавки. Каждый старался перещеголять соседа, чтобы покупатель первым делом зашел к нему, а потому особенно много было ярких, кричащих цветов и рекламных стендов. А лавка Хитрого Ляо была самой маленькой, самой непримечательной. У входа не висела музыка ветра, и не стояло стойки с рекламой, только потертый полосатый коврик лежал у порога да кривовато висела вывеска – «Антикварный лавка Старого Ляо».
Петунья вошла, не забыв пошоркать сапожками по коврику. Внутри лавка выглядела еще хуже, чем снаружи. Повсюду высились горы самых разных вещей. Выглядели они так, будто в любой момент готовы рухнуть. За горами рухляди виднелись этажерки с полками, битком забитыми книгами, свитками, стаканами, ручками, вазочками, тарелками и прочей мелочевкой. Центром этого скопления рухляди был письменный стол, одна ножка у него была отломана, и кто-то заменил ее на ногу марионетки. На столе среди мешанины вещей гордо стояла стеклянная банка, битком набитая глазными яблоками. Глаза устрашающе вращались и зыркали по сторонам.
Петунья едва не закричала, когда все глаза вдруг уставились на нее. На несколько секунд глаза смотрели на нее, а потом снова стали смотреть в разные стороны.
Петунья выдохнула, потом брезгливо огляделась.
Ну и… свалка. Кому в здравом уме могло показаться, что это можно назвать антикварной лавкой? Уйти бы… она вздохнула, потом взяла со стола бронзовый колокольчик с ручкой и позвонила.
Когда никакого звука не последовало, она вновь потрясла колокольчик, посильнее, и только потом догадалась заглянуть внутрь. Как и следовало ожидать. Язычка не было.
– Ну и свалка…
Однако тут же откуда-то из-за гор хлама послышались шаркающие шаги. Петунья заозиралась, пытаясь понять, с какой стороны идет звук.
Владелец лавки появился с той стороны стола. Это был невысокий согбенный старик, настолько старый, что его волосы и борода были абсолютно седы. Одной рукой он опирался на клюку, а вторую держал у поясницы, помогая себе держать осанку.
– И вовсе незачем так трезвонить, – укоризненно заявил старик, подслеповато щурясь. – Старый Ляо еще не настолько стар, чтобы не слышать звон этот чудесный бронзовый колокольчик.
Петунья поспешила вернуть упомянутый колокольчик на место.
– Простите, но у него же нет язычка… вот я и подумала…
Старый Ляо погладил свою бороду и глубокомысленно заявил, что хорошему колокольчику язычок не так уж и нужен.
– Этот зовется Старый Ляо, – старьевщик представился и окинул горы хлама вокруг гордым взглядом. – Владелец этой прекрасной антикварной лавка. Молодая мисс хочет что-то приобрести?
Примечания:
Отдаю дань уважения моему увлечению БЖД. Под именами упомянутых кукольников скрываются мистер Дольше и Иплхаус.
Петунье пытались продать персонажей аниме "Чобиты" - мини персокомов Сумомо и Котоко.
Старик-старьевщик списан с Ляо, персонажа мобильной игры Homescapes. Пусть вас не удивляет его ломанная речь.