не готова

R
В процессе
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 8 983 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 25 Отзывы 45 В сборник

Часть 7

Настройки
Она так и не назвала мне своего имени; поэтому я назвала ее Риэ. У Риэ были глубокие-глубокие глаза, приятно-низкий голос и ограниченное количество слов в день. Скупая, но выразительная мимика, сомнительное чувство юмора и потрясающий мозг. а я обожаю умных людей На крыше она оказалась не просто так - мастерила подъемник для младшей сестренки. В городе скоро будет праздник, будут фейерверки - и Риэ обещала малютке лучший вид из возможных. И раз уж дорогие вип-места недоступны... Мы шли, болтали, ничего не предвещало. Болтала в основном я, но это пустяки. Черепица под ногами чуть скользила, ветерок приятно обдувал, собаки внизу заткнулись... Было хорошо. Я скомкала ужас в плотный комок и запихнула куда-то вглубь. Махнула на него рукой. Это было проще сделать, видя идущего рядом ребенка. так глупо, но мне очень хотелось схватить ее за руку, скрыться в объятиях и зарыдать. она казалась надежной. она просто была рядом сейчас, и этого, на самом деле, было достаточно. к сожалению или счастью, мой инфантилизм еще не достиг такого уровня. цепляться за ребенка было низко - Так вот, и тот старик ка-ак закричит: "Убирайтесь, сыновья-мятежники", и замахнулся лопатой! А мы ка-ак драпанули! Я только все никак угнаться не мог - живот болел от смеха, да дыхание сбивалось. А мой старший брат, ну, средний-старший, ты же имена напутаешь, он вообще- Я невольно заткнулась, увидев конструкцию. Рычаги, веревки, странно приколоченные доски - вокруг еще валялись несколько гвоздей и плоскогубцы. Не замечала, что стою с открытым ртом, пока чужая прохладная ладонь с силой не надавила на подбородок. Я перевела взгляд на Риэ. Лицо у нее было нечитаемым. - Залезай. - Чего? - я хлопнула ресницами. - Ты обязан мне. Давай, залезай сюда. - Это что за штука? - я отмерла и потянулась к ближайшему рычагу. По ладони хлопнули. - Ау! - Это подъемник для моей младшей сестры, - она раздраженно закатила глаза. - Ты мелкий и щуплый, сгодишься для пробы. - Эй! - я была оскорблена. Попробовала бы она растянуть бюджет недели на две с половиной. Да я даже мясо ем! - Я еще расту! Но в подъемник, конечно, залезла. Он оказался рабочим. Мы опробовали подъемник. Потом я битый час наблюдала за тем, как ловко девочка шаманит над механизмом, меняя крепления веревок и раз за разом таская меня вверх-вниз. За любимым делом она разговорилась. Было очевидно, что любимым - в темных глазах появились искорки, в движениях - азарт, и даже скупая жестикуляция ожила, пока Риэ втолковывала мне, чем этот винтик поможет уменьшить резкие толчки. вау. Я слушала, открыв рот. Люди в своей стихии - это что-то невообразимое. Я хочу взглянуть на ее творения через десяток лет. - Знаешь, ты обречена стать потрясающим механиком, - вкручивая древний-древний аналог евровинта, закончила мысль вслух. - Твоей сестренке будут доступны лучшие подъемники мира. - Придурок, - Риэ закатила глаза. Я улыбнулась, сделав вид, что не заметила заалевших ушей. - Проведешь мне экскурсию, Риэ-сюн? - Поговорим, когда поднимешься, не растеряв этих камней. И все-таки средневековье иногда меня убивало. Дурацкая горсть камней, вылетающих при любом толчке - вот она, мера зачатков перфекционизма. - Она же не убьется, ну боже мой, - заныла, не переставая вкручивать. Девочка быстро наговорилась, исчерпав свой запас слов и эмоций, и вновь сосредоточилась на работе. А Риэ было так забавно расшевеливать! Даже если она терпеть этого не могла. Что поделать? тишина давила мне на уши и отдавала гулким лаем в виски - Цинсюань, просто замолчи, - ох, эти воспитанные малолетки с их гениальными рычагами. Меня слишком веселили ее злые взгляды из-под косой челки. - Поговори со мной, - на чистейшей высокой ноте проныла, отставив в сторону уже ненужную железку. Ну честное слово! - Или хочешь услышать еще тысячу и одну историю про нашу деревушку? Задуманная угроза пошла наперекосяк - Риэ кивнула, не отрывая взгляда от штуки в своих руках. Кажется, она назвала это напильником. Кажется... - Ну, слушай!

***

Брата я встречала привычно. Переодетая, отмытая, с широкой улыбкой на лице. Одежка была выбрана особенно придирчиво - чтобы закрывала все ссадины и пару повязок. Псины все-таки успели меня потрепать. - Что с тобой? - брови Ши Уду сошлись на переносице раньше, чем его голос достиг моих ушей. - А что со мной? - непритворно удивилась. Все было продумано. Запыленные одежды крестьянина постираны, убраны в самый низ, обувь - отмыта, дом - прибран. Я сама - прилично усталая. - Ты плачешь. Сюань? - в его глазах морской пеной закипает беспокойство. - Что случилось? - Ой. Ага. Из минусов - не успела до конца выплакаться. - Я просто безумно по тебе соскучилась, - уголок рта дрожит, съезжая вниз, улыбка кривится. Я не замечаю, как начинаю бежать, пока не врезаюсь в него. Теплые руки обнимают меня, аккуратно подхватывают за талию. Привычно скрещиваю лодыжки на его спине и слезы начинают срываться с ресниц все чаще. Запоздало чувствую этот ужас, дикий, неконтролируемый, воняющий песьей шерстью и всеобщим равнодушием. я в безопасности. наконец-то. - Мне так тебя не хватало, брат.
134 Нравится 25 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (2)