***
О новой репутации Гарри многое говорило то, что его одноклассники вежливо спросили его, придет ли он на игру по квиддичу, а затем не стали тормошить его, как поступали с другими людьми, которые не планировали идти. По-видимому, игры посещала вся школа. Теодору повезло меньше. Квиддич был видом спорта, а Гарри не увлекался спортом. Ему также не нравилось сидеть и смотреть его. Он мог бы попробовать посмотреть хотя бы раз, если бы уже не услышал о нем достаточно от своих чрезмерно возбужденных одноклассников, чтобы прийти к выводу, что это полная чушь. Он провел целый день, исследуя замок в одиночестве. Столько волшебства в одном месте, а он не рассматривал его поближе за все то время, что был здесь. Главной причиной была головная боль, которую он наверняка испытал бы. Он также не хотел постоянно отвлекаться. Отвлекаться в замке было опасно. Но это было захватывающе. У него было всего семь лет в этой школе, чтобы изучить все заклинания, заклятия и чары, которые поддерживали замок в рабочем состоянии, — выяснить, как движутся лестницы, почему некоторые двери открываются только при определенных условиях, что наделяет портреты сознанием и способностью перемещаться к другим портретам… Здесь было что исследовать. И Гарри подумал, что, может быть, если он устал от всего остального в школе, то, по крайней мере, у него есть замок, который поможет ему не скучать. Это была приятная мысль. Теодор был очень недоволен Гарри, когда тот, наконец, вернулся с матча по квиддичу. Его настроение резко отличалось от настроения остальных студентов, потому что Слизерин выиграл игру. Гарри не хотел говорить об этом. Но Гарри также не хотел, чтобы Теодор злился на него. Поэтому он вздохнул, взял Теодора за руку (заметив, как тот резко вздохнул, но не отстранился) и повел их в одну из множества заброшенных комнат, которые он нашел. Их было так много, что Гарри задался вопросом, сколько же учеников должно было быть в школе одновременно, чтобы нуждаться в таком количестве. Не могло быть, чтобы все они использовались одновременно. — Это ведь не из-за квиддича, не так ли? — Нет. Гарри сурово посмотрел на Теодора, а Теодор неотрывно смотрел в ответ, пока Гарри не сдался и не спросил: — Это из-за Хаффлпаффки? Уголки губ Тео приподнялись, совсем чуть-чуть. — Ты все еще не называешь ее по имени. — Я не знаю, как ее зовут. Она так и не сказала. Едва заметная улыбка тут же исчезла. — Значит, ты бы называл ее по имени, если бы знал. — Да. Хотя на самом деле меня не беспокоит, что я не знаю. И вот теперь Теодор нахмурился. Гарри вздохнул. — Почему она тебе так не нравится? — А мне нужна какая-то причина? — Да. Или я настолько недооценил твою личность? Гарри наблюдал за своим другом в течение нескольких месяцев и к настоящему времени уже довольно хорошо знал Теодора. Для любого другого выражение его лица не изменилось бы. Гарри было очевидно, что Теодор был задет его заявлением, что ему не нравилась сама идея. — Будь честен со мной, Тео. Почему она тебе не нравится? — Она… вторгается… в наше время. Она… — вздохнул он. — Ты не любишь людей, Гарри. Я считаю, мне повезло, что ты терпишь меня. Почему из всех людей тебе нравится именно она? Гарри моргнул. — Ты… ты ревнуешь, Тео? Что? Гарри сделал паузу, перевел дыхание и продолжил: — Я не могу тебя терпеть, Тео, я считаю тебя своим другом. — Ты…? — Да. — А она? — Она на пути к тому, чтобы стать моей подругой. — Хорошо, — и затем. — Гарри? — Да? — Ее зовут Сьюзен Боунс. И Гарри оставалось только улыбнуться, услышав это.***
— У меня возникла мысль, — сказала Сьюзен однажды в декабре. — Мы уже готовимся к занятиям по зельеварению, и с такими темпами, как у Гарри, он закончит всю нашу учебную программу еще до того, как мы начнем сдавать экзамены за первый курс. Так почему бы нам не начать готовиться заранее по каждому предмету? — Конечно, — сказал Гарри. — Это хорошая идея, — сказал Теодор, хотя Гарри знал, что ему больно это признавать. — Отлично. Но сначала нам всем нужно достичь одинакового уровня. У меня проблемы с трансфигурацией, и я думаю, что никто, кроме Грейнджер, не уделяет должного внимания Истории магии. А как насчет тебя? — Астрономия, — сказал Гарри. — Слишком устал, чтобы беспокоиться. Губы Тео на секунду изогнулись в улыбке, прежде чем он придал своему лицу нейтральное выражение. — Может, я и не слушаю Биннса, но я неплохо разбираюсь в нашей истории. Сьюзен кивнула. — А какие предметы вызывают у тебя затруднения? — Тео? — Гарри спросил. Теодор вздохнул. — Гербология. Но только практическая часть. — Действительно? — Спросила Сьюзен. — Хм. Я думаю, профессор Спраут позволила бы нам помогать ей в свободное время, если бы мы вежливо попросили. Это помогло бы тебе освоиться с растениями. — Нет, — сдавленным голосом ответил Теодор. — Нет, спасибо. — А как насчет защиты? — Вмешался Гарри. — Квиррел ничему нас не учит. — Это хорошая мысль, — сказала Сьюзен. — Я не знаю, чему мы должны учиться на факультете обороны или как выглядят учебные программы старших классов, но, возможно, моя тетя знает. Она работает в министерстве, она могла бы поспрашивать. — А что, нет установленного учебного плана? — Гарри спросил. Сьюзен покачала головой. — Возможно, если бы эту должность каждый год занимал один и тот же преподаватель, но должность профессора защиты — это своего рода проклятие. За последние десятилетия ни один из них не оставался на этом посту дольше года. — У нас каждый год новый профессор защиты? — недоверчиво переспросил Гарри. — Как им удается находить так много людей? Сьюзен пожала плечами. — Я представляю, как это трудно. А поскольку у каждого учителя свой стиль работы и нет никаких правил, то… Вы оба останетесь на Рождество, верно? Если вас не затруднит, вы могли бы собрать некоторую информацию и начать разрабатывать план — нашу собственную учебную программу, если хотите. Теодор посмотрел на Гарри. — Конечно, — сказал Гарри. Сьюзен одарила его нежной улыбкой. — Напиши мне, и я смогу добавить свои идеи. И если я не получу от тебя вестей на Рождество, я буду очень на тебя сердита. — Я не могу этого допустить, — сказал Гарри. — Я прослежу, чтобы Тео не забыл. Сьюзен рассмеялась. — Или вы могли бы написать что-нибудь вместе. — Приемлемо, — сказал Теодор как можно более нейтральным тоном. В конце концов, когда пришло время, Гарри написал письмо сам, а Теодор просто поставил свое имя рядом со своим. Сьюзен, казалось, не возражала. Гарри недвусмысленно сказал им обоим, что не занимается подарками, но Сьюзен с радостью проигнорировала это, и когда Теодор увидел три свертка в изножье кровати Гарри, он молча подошел к своему сундуку и достал четвертый для него. Гарри, естественно, не купил ни одной вещи — и Сьюзен, и Теодор заверили его, что не возражают, — и был весьма удивлен, получив четыре подарка. Что ж, три подарка и отказная записка от Дурслей. Он написал им, чтобы они с Петунией подтвердили, что он действительно останется в Хогвартсе на рождественские и пасхальные каникулы, и Петуния любезно ответила. Они даже приложили монету в пятьдесят пенсов. Очень мило с их стороны. От Сьюзен Гарри получил блокнот в кожаном переплете с серебряной змеей на обложке. От Теодора он получил книгу под названием «Введение в темные искусства». В четвертой посылке была тонкая, гладкая, серебристая ткань, в которой Гарри вскоре обнаружил мантию-невидимку. В записке, сопровождавшей подарок, говорилось только, что она принадлежала его отцу, который оставил ее анонимному отправителю. Гарри, конечно, это заинтересовало, но у него не было возможности идентифицировать отправителя по записке, а ее содержание было единственной зацепкой. Но плащ, несомненно, когда-нибудь пригодится. Правда, не сейчас. Итак, плащ исчез в бесконечной пустоте его сумки, и вскоре Гарри совсем забыл о нем. Он чудесно провел Рождество с Теодором. Они прогулялись по заснеженному парку, немного почитали в библиотеке, а ужин был изысканным.***
Гарри уставился на огромного бородатого мужчину, стоявшего перед ним. Мужчина просиял в ответ. Этот человек встретил Гарри в вестибюле — он только что вышел из подземелий вместе с Теодором, чтобы пойти позавтракать, — и неловко представился как Рубеус Хагрид. Гарри не знал, что с ним делать. — Я просто… я хотел поговорить с тобой, — сказал огромный мужчина. — У меня не было возможности, не так ли? В последний раз, когда я видел тебя, ты был совсем маленьким. Ты очень похож на своего отца, но глаза у тебя мамины. Гарри вгляделся пристальнее. — Я сам забрал тебя из разрушенного дома, — продолжал бормотать здоровяк, — по приказу Дамблдора. Привел тебя к твоей семье, понимаешь? — Он фыркнул. — Твои родители были хорошими людьми. Я сам их знал. Более приятных людей, чем они, ты не мог бы найти. Хороших людей. Они были в Гриффиндоре, знаешь ли? Интересно, почему шляпа не отправила тебя и туда. А в Слизерине к тебе хорошо относятся? Это плохой факультет. Нет ни одной плохой ведьмы или волшебника, которые не учились бы в Слизерине. Сам-знаешь-Кто был одним из них. В этом было много интересной информации, но также и много бессмыслицы, и Гарри больше не хотел иметь дело с этим плаксивым человеком. Он начинал действовать Гарри на нервы. Кроме того, Гарри уже не в первый раз слышал, как кто-то говорит, что нет ни одной плохой ведьмы или волшебника, которые не учились бы в Слизерине, и это просто неправда. Гарри провел свое исследование. Барти Крауч-младший, пожиратель смерти и один из мучителей Фрэнка и Элис Лонгботтом, учился в Когтевране. Сириус Блэк, некогда близкий друг Поттеров, массовый убийца не менее тринадцати человек — двенадцати магглов и одного волшебника — учился в Гриффиндоре. Интересно, что в Хаффлпаффе почти никого примечательного не было, и было много книг о людях, которые не попали в Слизерин и все равно оказались плохими. Большинство из этих авторов подчеркивали важность признания того факта, что не каждый слизеринец был злым, и не каждый злой человек был слизеринцем. Предполагалось, что только потому, что Темный лорд Волдеморт учился в Слизерине, весь факультет был с ним заодно? На самом деле доказательств этому не было, поскольку никто не знал, кем был лорд Волдеморт раньше. Из всего, что они знали, он, возможно, даже не посещал Хогвартс. Темный лорд Гриндевальд не учился в Хогвартсе. Четыре факультета Хогвартса не были ни Храбрыми, ни Занудными, ни Бесполезными, ни Злыми. Три четверти магического населения Британии не были гриффиндорцами, но, похоже, это был единственный факультет, которому никто не приписывал никаких негативных черт — за исключением «завистливых слизеринцев», очевидно. Гриффиндорцы могут быть храбрыми и практичными, но также грубыми и упрямыми. Когтевранцы могут быть умными и любопытными, но также снисходительными и высокомерными. Хаффлпаффцы могут быть добрыми, справедливыми и преданными, но также наивными и плаксивыми. Слизеринцы могли быть амбициозными и хитрыми, но также безжалостными и эгоистичными. Они также не могли быть ни тем, ни другим, потому что их распределяли в возрасте одиннадцати лет, и им не приходилось соответствовать ожиданиям, которые другие возлагали на них, основываясь на их учебе в Хогвартсе. Гарри посмотрел на огромного мужчину, который все еще что-то бормотал, и сказал: — Извините, но нам с другом еще нужно сделать кое-какую домашнюю работу, и мы как раз направлялись в библиотеку, так что… — О, — разочарованно протянул здоровяк. — О… Да, конечно. Не хочу тебя задерживать. Домашнее задание, очень важное. Ладно… — И затем он неуклюже зашагал прочь. Так что это было странно. Но потом другие ученики вернулись из дома, и Сьюзен с ними, и занятия возобновились, и все вернулось на круги своя. Огромный мужчина не подходил к Гарри, и Гарри выбросил его из головы.