four
12 июля 2024 г., 00:20
Примечания:
Слэш. Детские лагеря, Намеки на отношения.
Парень спокойно выходит из главного входа, ища по карманам резинку для светлых волос, и спускается по лестнице, чтобы встать к своему отряду на утренней линейке с объявлением всех грядущих мероприятий. Альбедо лишь на половину головы выше своих подопечных, почти теряется на их фоне, только строгий, сосредоточенный взгляд позволяет узнать в нём вожатого самых младших из старшего звена.
Мальчики от скуки и почти аномальной жары играют в цу-е-фа, обмахиваются кепками и горячо спорят о составе команды по баскетболу. Девочки хихикают, задают вопросы о возлюбленной, надеясь, что спустя неделю Альбедо ответит. Блондину приходится лишь неопределённо пожать плечами и отойти всё же в конец толпы своего отряда, где стоят воспитатели и наблюдают за поведением детей.
Учёба на научных факультетах не подразумевает в будущем почти никакой работы с людьми напрямую: нет нужды спрашивать об их самочувствии или планах на ближайшие десять лет, об их вкусах или симпатиях, — только техника, пробирки, предположения и редкие разговоры с коллегами. Парень никогда и не думал о том, чтобы провести своё лето в компании детей, огромного количества активностей и бессонных ночей, но и отказаться от предложения своего друга он не мог. Пришлось составить ему компанию. Даже в спонтанном решении подработать нашлось преимущество: Кли наконец согласилась попробовать поездку в детский лагерь.
Старшая вожатая наконец выходит и приветствует всех, прося поймать тишину, чтобы все услышали грядущие мероприятия. Рядом же шумит следующий по старшинству отряд, не собираясь успокаиваться. Другой вожатый просит всех угомониться, но в отсутствие воспитателей, задержавшихся у директора, не справляется.
Парни познакомились на первой смене. Син Цю учится в педагогическом, он обманчиво нежен и вежлив, не скупится на дразнящие колкости и имеет огромный кругозор, продолжая его постоянно расширять. Их часто ставят в пару, когда дело касается игр по станциям. Отряды объединяют или предлагают им соревнования между собой. Подросткам в радость, а вожатым в удовольствие, потому что друг с другом интересно. Даже комнату они делят на двоих.
— Будьте тише и внимательнее, никто не будет дублировать информацию исключительно для вас, — едва повышая тон, чтобы его было слышно сквозь гул, вмешивается Альбедо, не сводя глаз со своих подопечных. Дети тушуются, успокаиваются и наконец замолкают. Блондин чувствует, что друг с благодарностью разглядывает его профиль.
Лагерным семейкам рассказывают об их сегодняшних развлечениях, и палитра эмоций у всех разнится: кто-то расстраивается и отходит в конец толпы, тем самым выказывая своё недовольство, а другие почти прыгают от радости и ожидания. Когда же объявляют о товарищеском матче по волейболу между отрядами Альбедо и Син Цю, то дети взрываются овациями и довольными вскриками — им нравится противостояние друг другу, но ещё больше они любят объединяться. И детские желания исполняются, когда следом за спортивным занятием им говорят о времени игры в настолки, если вдруг солнечная погода всё же сменится дождём.
После утренней линейки все разбредаются по своим делам, а два соседних отряда в сопровождении воспитателей и одного вожатого уходят к полю для игры. Пока все делятся на несколько команд и даже формируют одну сборную из оставшихся желающих, Альбедо берёт из подсобки пару мячей и возвращается. Ребяческие глаза встречают с желанием и задором, ведь выявить сильнейшего хочется как можно скорее.
За спортивным приветствием следует жеребьёвка. Они выясняют порядок игр и начинают первый розыгрыш. Оставшиеся дети отходят на асфальтированную дорожку и разыгрываются в кругу, учатся друг у друга приёмам и смеются, когда у кого-то мяч так далеко улетает, что за ним бежать приходится. Воспитатели общаются между собой и следят за теми, кто не находится на поле, где пёстрый мячик летает через сетку и звонко стукается о хрупкие руки.
Вожатые же стоят у столба сетки, прижимаясь плечами с разных сторон. Парни ведут счёт на песке, следя за тем, чтобы не было нарушений правил, и коротко переговариваются между собой, обсуждая грядущий вечер выступлений и подготовку к нему. Скоро им, младшим воспитателям, придётся почти отказаться от сна, чтобы разучить номер для открытия масштабного мероприятия, а после представить его не только ребятне, но и старшим коллегам.
Альбедо следит за правильностью переходов, заступами за линии и меняет цифры на песке, оставаясь молчаливым судьёй — не любит он ругать за нарушение правил, Син Цю тоже не теряет бдительности даже при разговоре. Карие глаза внимательно наблюдают за каждым приёмом и касанием, и в одно мгновение свисток истошно вскрикивает, заставляя игру остановиться.
— Очко не засчитывается, касание сетки, — объясняет он и перекидывает мяч команде, которая в этой партии разыгрывала его. Его подопечные, состоящие в команде-нарушителе, недовольно вздыхают, косятся и всё же послушно принимают, что их косяк был замечен.
Игра затягивается до самого обеда, но негласный победитель всё равно выявляется: сборная двух отрядов. Воспитатели собирают детей и отводят в корпус, чтобы те намыли руки и отправились в столовую, откуда им ещё нужно будет забрать второй завтрак, который был благополучно пропущен из-за нежелания прерывать матч.
Начинается рутина: обед, пятиминутка с предупреждением о больших мероприятиях с номерами и их обсуждением, напоминание о тишине во время тихого часа и её проверка, чтобы после разойтись по делам. Дети разбирают запрещёнку, спрятанную у педагогов, чтобы врачи не отобрали, договариваются о посиделках в комнатах друзей или просто укладываются спать (да так, что потом не добудиться). В коридоре остаётся воспитатель, следящий за порядком, а вожатые убегают на планёрку, где определяются грядущие дела и ответственности.
Дождавшись всех, начинается разговор о танце, который будет ставиться на вечернее мероприятие, обсуждаются песня и пары, порядок выступлений для детей. Дальше диалог выливается в тему следующего крупного мероприятия: игра по станциям, посвящённая теме смены. Ребята, долго общающиеся между собой, сразу встают в парочки, забивая себе места на территории лагеря, а после, когда остаются последние персоны, то самые активные из присутствующих сами формируют из них пары. Альбедо и Син Цю ожидаемо ставят вместе, но парни и не противятся, потому что ладят между собой хорошо.
Время близится к полднику, а за окном начинает моросить дождик, руша планы на уличные развлечения. Сонные, только проснувшиеся дети младших отрядов плетутся в столовую, пока старшие, веселящиеся весь тихий час, несутся по коридорам, игнорируя предупреждения и просьбы быть аккуратнее. Взрослые, когда все усаживаются за столы и приступают к еде, уведомляют о том, что из корпуса выйти нельзя из-за плохой погоды, в ответ получая расстроенные вздохи: хотелось выйти на улицу.
Син Цю собирает группу энтузиастов и ведёт их в корпус отряда блондина для игры в мафию, чтобы время скоротать. Выбор настолки был совместным: хотелось объединиться и почувствовать себя в новой, неожиданной роли. На большом диване и вокруг него собираются все желающие, и поднимается шум от желания поскорее начать и разработать тактику, по которой можно вечно выигрывать в любом амплуа. Альбедо раздаёт карты и присаживается в кресло рядом со вторым вожатым, начинающим первую игру с ознакомительной ночи.
Смена карт каждый раз вызывает множество эмоций. Дети поддельно выругиваются, привлекая к себе внимание, или затихают, что только сильнее выдаёт активность их роли. Всякая история отличается от предыдущей даже у одного человека, если вдруг выпадает та же карта, что и до этого. Подготавливаясь к третьей игре, один из мальчиков просит дать ему пять минут, чтобы он взял воду, и Альбедо говорит о том, что принесёт новую бутылку, а после спрашивает нужно ли ещё кому-то попить. Желающих оказывается достаточно.
— А вы с Альбедо правда просто дружите? — шепчет одна из девочек, до этого наблюдавшая за играми, и подсаживается в кресло, где до этого сидел блондин.
— Мне кажется, что это касается только меня и Бедо, что думаешь об этом? — тоже шёпотом отзывается Син Цю и мягко улыбается, как бы намекая, что на такие вопросы отвечать он не намерен. — Просыпается мафия. — девчушка пресекает своё любопытство, притупляя взгляд.
Игры заканчиваются ровно к моменту ужина, а погода проясняется. Все с огромным аппетитом едят и торопливо отпрашиваются у воспитателей на прогулку, но в большинстве случаев получают отказ на просьбу: педагоги несут ответственность за жизнь и здоровье детей. Когда же наконец собираются все, то отряды выходят в свежесть и влажность лесной территории, пока вожатые остаются в корпусе для внутренних подготовок.
За вечерними гуляньями следуют сонник и подготовка ко сну. Дети разбредаются по комнатам, принимают душ и общаются со сверстниками с соседних кроватей. Вожатые ко времени отбоя проходят по комнатам, проверяют по спискам, желают крепкого сна, выключают свет и прикрывают двери, чтобы внезапные шумы из коридоров не будили, после чего они и сами уходят в свои комнаты, готовясь к отдыху или ночному дежурству.
Альбедо выходит из душа, подсушивая светлые короткие волосы полотенцем, и проходит в основную комнату, в углу которой за столиком сидит парень. Тёмная макушка опущена, голова подпёрта ладонями, одежда для душа до сих пор не подготовлена. Тяжёлый выдох выдаёт усталость с поличным. Блондин подходит к приятелю, опускает хрупкие руки на напряжённые плечи и проминает застывшие мышцы длинными тонкими пальцами, заставляя расслабиться и отпустить волнение.
— Что-то случилось? — в половину голоса спрашивает он и надавливает фалангами на нужные для удовольствия точки.
— Просто устал, — выдыхает Син Цю и откидывает голову на грудь стоящего позади юноши, смотрит в ледяные глаза с лёгкой улыбкой и в самом деле успокаивается.
— У тебя скоро выходной, потерпи. Иди в душ, я сделаю тебе чай, — воркует и поглаживает, прежде чем отойти и включить электрический чайник.
Брюнет с благодарностью и лаской улыбается и в самом деле уходит в душ. В ванной комнате начинает шуметь вода, а кнопка чайничка в скором времени щёлкает и оповещает о готовности к приготовлению чая. Альбедо достаёт из рюкзака небольшой коричневый бумажный пакетик и заваривает травяной чай в одну из чашек, давая ему возможность настояться до прихода уставшего, пока по комнате разносится приятный мятный аромат.
— Что там? — заинтересовано тянет Син Цю, принюхиваясь к жидкости в кружке, и делает глоток, в блаженстве прикрывая глаза.
— Сбор из сушёных мяты, мелиссы и пустырника, — отвечает блондин и берёт в руки первое попавшееся полотенце, промакивая тёмные волосы от лишней влаги.
— Ты сам его сделал? — удивляется и благодарно мычит на такой жест заботы.
— Нет, пока не пробовал таким заниматься, но возьму на заметку, — чуть слышно хмыкает парень и касается носом влажных волос, словно оставляя свой след на макушке. — Я повешу полотенца, а ты допивай и ложись спать, — добавляет и собирает все влажные махровые ткани, чтобы отнести их в просторную ванную комнату.
— Хорошо, — тихо хихикает Син Цю, провожая взглядом блондина. Всё же есть в нём что-то ещё притягательное помимо внешности и характера — что-то глубинное и загадочное, неизведанное и влекущее.