Глэйд. Переменная

PG-13
Завершён
369
2
автор
Размер:
440 страниц, 153 548 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
369 Нравится 633 Отзывы 109 В сборник

3. Медаки

Настройки
Вошедший новый парень был высоким, на голову выше Стэнли и другого мальчика, на его мускулистых руках выступали жилы, длинные светлые волосы доходили до плеч. Как и у других парней, на нём были надеты истёртые и потерявшие цвет штаны и растянутая футболка, а ботинки были почти полностью скрыты под толстым слоем земли. По виду казалось, что он только что занимался каким-то тяжёлым физическим трудом. — Я Ньют, — представился он, не дождавшись от меня никакой реакции на первое приветствие. — Ты уже вспомнила своё имя? — Что значит?.. — я прикусила губу, поняв вдруг, что не знаю, как меня зовут. Эта новость потрясла меня, что наверняка нарисовалось на моём лице, потому что парни понятливо хмыкнули в унисон, словно знали то, чего не знала я. — Что происходит? — выдавила я из себя. — Что вы со мной сделали? Что это за место? Почему я не помню своего имени? — Ничего страшного, скоро вспомнишь, — Ньют сделал шаг в мою сторону, и я решительно дёрнулась, ударившись головой о стену в изголовье. Рёбра заныли с новой силой. — Полегче, Салага, — парень остановился, подняв руки в успокаивающем жесте. — У тебя и так мозги набекрень. Но вот что я тебе скажу. Лучше тебе расслабиться и дать медакам сделать свою работу по-хорошему. Видишь те ремни? — он кивнул куда-то на край кровати, и я проследила за его взглядом. К деревянному основанию и изножью были прикрепленны толстые ремни, назначение которых было предельно ясно — удерживать буйных на месте. В моём животе откололась ледяная глыба и рухнула на дно желудка, распространяя по телу холодное крошево. Я с немалым ужасом посмотрела на парней. Они же не будут меня приковывать к кровати? Или будут? Словно прочитав мои мысли, Ньют кровожадно улыбнулся. — Кажется, она сейчас грохнется в обморок на фиг, — проговорил Джеф. — Может, оно и к лучшему, — сказал Стэнли без тени улыбки. — Я понятия не имею, что делать с девчонками. — Ты знаешь, Стэн, это прозвучало довольно двусмысленно, — усмехнулся Ньют. — Да я не это имел в виду… — покраснел парень до кончиков ушей. — Я это… просто мы же тут… ну… — Расслабься, — Ньют хлопнул парня по плечу. — Так что ты решила, Новенькая? Отдашься нашим медакам по-хорошему или будем вязать? — Вы тут больные все? — прохрипела я, готовясь к нападению. — Ну, больная у нас пока что только ты, — вскинул брови Ньют. — И мне не очень понятно, почему ты отказываешься от помощи? Мы же тебе не почку предлагаем вырезать. Да, парни? Мальчишки неуверенно закивали, косясь на меня. — Почему вы не говорите что это за место? Почему не объясняете ничего? Я… я… пленница? Я ожидала чего угодно, но только не взрыва хохота. Парни ржали, как кони, схватившись за животы. Из их глаз брызнули слёзы. — Ладно, — вздохнул Ньют, борясь со смехом. — Давай поступим иначе. Ты, Салага, дашь медакам подлатать тебя, а я отвечу на пару твоих вопросов. Лады? Поразмыслив над его предложением, я решила, что это лучше, чем быть прикованной к койке, и кивнула. Стэнли и Джеф заметно расслабились, прекратили ржать и поспешили к столику собрать необходимые инструменты. Ньют продолжал разглядывать меня с жадностью ребёнка, которого первый раз привели в зоопарк. Я успела удивиться тому, что помню общие вещи о мире, но не конкретные события. Я точно знала, что такое зоопарк и как там всё устроено, но я совершенно не помнила, как о нём узнала. Была ли я вообще в зоопарке хоть раз? С кем? Когда? Я ничего не находила в своей памяти. Это было не столько пугающе, сколько грустно, словно я потеряла важную часть себя. — Итак, давай свой первый вопрос. Всего я отвечу на три, — Ньют прошёлся по комнате до стоявшего в углу стула и, перехватив его за спинку, переставил ближе к кровати и сел, но так, чтобы не мешать медакам. Я заметила, что парень сильно хромает на левую ногу. Хотя вряд ли этот факт делал его уязвимым. Судя по отношению Стэнли и Джефа, его тут уважали. — Почему всего на три? — возмутилась я. Тем временем Стэнли подошёл ко мне и знаком показал дать ему ладони. В руках он держал пинцет и алюминиевую миску. Подошедший Джеф принёс вату и пузырёк с антисептиком. Парни неловко, даже с какой-то опаской принялись за работу. — Потому что я так решил, — растянулся в улыбке Ньют. — Второй вопрос. — Эй! Это был не вопрос! — рассердилась я скорее на собственную глупость, нежели на парня. Но тот лишь пожал плечами, как бы говоря, что уговор есть уговор. — Ну ладно, — вздохнула я и напряглась, когда Стэнли начал вынимать щепки из моих ладоней. — Хорошо. Мой вопрос… — я задумалась. — Объясни мне, как тут у вас всё устроено? — Хитрая. Это слишком сложный вопрос, — прищурился Ньют. — А мне слишком больно, чтобы выдумывать для тебя вопросы полегче, — прошипела я, когда Джеф промакнул ранку спиртом. Я еле сдержалась, чтобы не взвизгнуть от щиплющей боли, но тело инстинктивно дёрнулось. Медаки тут же отскочили от меня, словно я была ядовитой. Ньют запрокинул голову и рассмеялся. Парни переглянулись и снова подошли, продолжив начатое. — Окей, Салага, — отсмеявшись сказал он. — Слушай самое главное. Это место называется Глэйд, а мы все — глэйдеры. Мы окружены неприступными стенами, как ты уже, наверное, заметила. Раз в месяц в Ящике привозят необходимые для жизни припасы и одного Новичка. В этом месяце Ящик привёз тебя, что довольно занятно. Потому что девчонок у нас ещё не было… Ты первая. Может потом будут ещё, и мы устроим гарем. Но пока ты единственная, — он поиграл бровями, но мне было не до веселья, и парень продолжил, не дождавшись от меня даже улыбки: — И у нас тут есть всего три правила, которым следуют все неукоснительно. Первое: каждый принимает участие и никто не отлынивает от работы. Мы тут все заняты делом, а иначе не выжить. Лентяев строго наказываем. Второе: не причинять вред другому глэйдеру, доверять друг другу и не предавать доверие. Ну и третье, самое главное: никогда и ни при каких условиях не выходить за стены в Лабиринт. Это правило не касается бегунов. — Погоди… Припасы? Лабиринт? Что это значит? И кто такие бегуны? — моя голова наполнилась ещё большим количеством вопросов. Ничего из того, что он рассказал не делало картину происходящего понятнее. — Эй, это больше, чем один вопрос, — усмехнулся Ньют. — Выбери что-то одно. — Но почему ты не хочешь просто мне всё рассказать? — возмутилась я. — Поверь опыту, лучше обо всём узнавать постепенно, — встрял Джеф и от души прижёг мне очередную ранку. Я зашипела, но руку не выдернула. — Почему? — спросила я, не желая сдаваться. — Слишком много вопросов, — хмыкнул Ньют. — Мне пора. Скоро ужин, а мне ещё надо проверить, что нам прислали в этот раз. — Погоди, — остановила я его, когда парень уже встал со стула. — Скажи… Вы… вы не причините мне вреда? — Вспомни второе правило, — весёлость Ньюта, как рукой сняло. — Теперь ты одна из нас. Глэйдер. Ну или глэйдерка… глэйдерша? Ммм… Глэйдочка? — губы его снова дёрнулись в улыбке. — Ладно, заканчивайте тут побыстрее. Увидимся на Совете. — Каком Совете? — спросила я, потому что уже не раз слышала о нём от парней. — Узнаешь, Салага, — бросил Ньют и исчез в дверном проёме. — Эй! Подожди! — крикнула я, но тщётно. Парень не вернулся, а медаки всем своим видом показывали, что всецело заняты моими руками и не собираются общаться. — Да не напрягайся так, — сказал Стэнли через какое-то время, когда с ладонями было закончено, и теперь они с Джефом обрабатывали мои разбитые локти. — Завтра Ник должен будет тебе всё показать и объяснить. Наберись терпения. — Кто такой Ник? — спросила я, вспомнив имя, которое уже слышала. — Это типа наш главный, — сказал Стэнли. — После него Алби, потом Ньют. Сегодня на Совете всех увидишь. — Ты можешь мне объяснить, что это за Совет? — попросила я, смягчив тон, чтобы не спугнуть свою удачу. Кажется, парни немного расслабились после прихода Ньюта и не собирались играть в молчанку. — Совет собирают, когда происходит что-то необычное, — сказал парень. — Или что-то плохое, — встрял Джэф. — На Совете главные решают, как поступить и что делать, — продолжил Стэнли. — Их решения не оспариваются. — Так они будут сегодня решать, что делать со мной? — догадалась я. — Ну да, — кивнул Стэнли. — И много у вас этих главных? — спросила я. — Двенадцать, — незамедлительно ответил Джеф. — И Стэнли один из них. Он куратор медаков. — Куратор? — не поняла я. — Тот, кто руководит медаками, — пояснил Стэнли. — Ладно, захлопывай варежку. С руками мы закончили. Теперь надо осмотреть остальное. Ну-ка подвигай ногами. Согни и разогни сначала одну, потом вторую. Я сделала, как он просил, чувствуя лёгкую боль в сбитых коленках. — Что ж, отлично. Ноги не сломаны, — объявил Стэнли, явно гордясь своими познаниями в медицине. — Дам тебе мазь от ушибов, сама намажешь. Теперь рёбра. Как я уже говорил, вряд ли они у тебя сломаны. Слишком уж ты живая для такого. Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. И этот парень главный медак? Серьёзно? — Но надо осмотреть. Задирай футболку, — велел он, усердно не смотря мне в лицо. — С ума сошёл? — я вцепилась в футболку, оставляя на ней кровавые пятна. — Да не до конца, тупица, — фыркнул он. — Я только кости проверю. Вдруг всё-таки трещина где. — И как ты это определишь? — с сомнением спросила я. — По хрусту, — совершенно серьёзно сказал парень, и мне ещё меньше захотелось, чтобы он ко мне прикасался. — Гениально, — съязвила я. — Слушай, припадочная, я уже миллион переломов видел и даже лечил, — не без гордости в голосе сказал Стэнли. — Я знаю, о чём говорю. Если у тебя трещина, то надо перевязать, иначе от любого падения ребро может сломаться и осколок проткнёт лёгкие. По его тону я поняла, что тот не шутит. Подсознательно я даже была уверена в его правоте. Мозг подкидывал мне нужные знания, и они подтверждали то, что говорил Стэнли. — Хорошо, — кивнула я и постаралась сесть ровнее. — Только постарайся не сломать мне ничего, окей? — Сиди смирно, — велел медак. Я выпрямилась и немного задрала футболку. Парни присвистнули, и я опустила голову, чтобы разглядеть свой живот. Увиденное меня напугало настолько, что я беспрекословно выполняла все дальнейшие указания. По моему правому боку разливался багровый синяк. Он был просто огромных размеров. — Словно грузовик проехался, — высказала я свои предположения вслух. — Ну, ты не так далека от правды, — сказал Джеф. — Минхо — та ещё махина. Зашибёт и не встанешь. — Так, заткнулись оба, — велел Стэнли и начал осмотр: — Вдохни, выдохни. Тут больно? А тут? Сильнее или меньше? А когда выдыхаешь, больно? А так? — спрашивал он, надавливая мне то на одну болезненную точку, то на другую. Когда он натыркался вдоволь, Джеф намазал меня едкой мазью и туго перевязал. Как только он закончил, снаружи послышался гул и скрежет, очень похожий на тот, что я слышала в Ящике. Волосы на теле встали дыбом, и я поспешила подняться на ноги, опираясь о кровать и стену, и подойти к окну, несмотря на недовольные окрики медаков. Солнце уже почти село, и мир окрасился в серо-оранжевый цвет. — Что это? — спросила я, чувствуя непонятную тревогу, и почти сразу увидела то, что напугало меня до чёртиков. Огромные стены пришли в движение, запечатывая щели, которые я посчитала выходом. — Что за хрень? — Ворота закрываются каждый вечер и открываются утром, — пояснил Джеф, спокойно наводя порядок в комнате, словно ничего странного и не происходило. — Так всегда происходит. — Но зачем? — спросила я, ничего не понимая. — Так, я пойду к Фрайпану, попрошу принести вам двоим ужин, — сказал Стэнли. — Ты полежи пока, наберись сил. Потом Джеф отведёт тебя на Совет. Встретимся там. И да, Джеф, не мели языком, лады? — Стэнли многозначительно посмотрел на парня и, дождавшись кивка, вышел. Я выглянула в окно и увидела, как Стэнли и ещё несколько парней вышли из дома и направились к небольшой рощице, где виднелся длинный навес, из-под которого в небо устремлялись струйки густого дыма. Постепенно к тому месту потянулись и другие. Они шли отовсюду: из странных построек, откуда доносились мычание и блеяние, со стороны небольшого поля и огородов, из густой рощицы, из какого-то еле видного бункера. — Там столовка и кухня, — Джеф облокотился о край окна рядом со мной и кивнул в сторону навеса. — Заправляет шанк по имени Фрайпан. С ним лучше дружить, так как он заведует всеми припасами. — А с кем ещё лучше дружить? — спросила я, мысленно подсчитывая парней внизу. Их было около полусотни, может чуть меньше. — Узнаешь, — сказал Джеф. — После Совета будет костёр. Это наша традиция. Мы устраиваем типа вечеринки для Новичка. Знакомимся и всякое такое. — И давно вы тут… живёте? — спросила я. — Я никому не скажу, что это ты мне рассказал, — добавила я шёпотом, увидев нерешительность на лице парня. — Самые долгожители типа Ника, Минхо, Алби, Ньюта и ещё парочки шанков — почти три года. А я — четыре месяца. — Почему вы не уходите? Ну… в те ворота? — спросила я. — Послушай, Новенькая. Ты пока ещё не шаришь тут ни в чём… — Поэтому я и задаю вопросы, — я посмотрела на парня в упор, и он смутился, отвернувшись к окну. — Я понимаю. Но поверь, лучше если кто-то другой тебе расскажет… — Вы не можете уйти? Да? — догадка сама вспыхнула в моём сознании, словно всегда была там, просто я её не замечала. — Вы, то есть мы все заперты тут? — Что-то типа того, — вздохнул парень. — Пожалуйста, не задавай больше вопросов, иначе у меня будут проблемы, если ты… ну если ты вдруг испугаешься, начнёшь кидаться на стены и всякий подобный кланк. — Кланк? — спросила я. — Мы так называем дерьмо, — пояснил Джеф. — А шанк — это типа мы так друг друга зовём. Новичков, которые не помнят своего имени, зовут Салагами. — Странные вы… — Сама скоро такой станешь, — обрадовал меня Джеф и вытянул руку, показывая на что-то в сгустившемся полумраке. — А вот и наш ужин. Жди здесь. Я посмотрела вниз и увидела приближающегося к нам парня с двумя мисками и торчащими из них ложками в руках. Содержимое расплёскивалось ему на руки, и до меня долетали невнятные ругательства. Через пару минут Джеф вернулся с едой. Он протянул мне одну миску, а сам уселся на стул и тут же начал жадно уплетать содержимое. — После Совета можно получить добавку, — сказал он. — Сегодня типа праздник, поэтому Фрайпан расстарался. Попробуй. Я села обратно на кровать, чувствуя, что действительно проголодалась. Как давно я ела? И что я ела в последний раз? Я понятия не имела. — Ммм… неплохо, — сказала я, попробовав странное месиво из овощей, крупы и мяса. Кажется, мне попались даже макароны. Но странное блюдо оказалось вполне съедобным. А на голодный желудок, просто восхитительным. — Ты только Фрайпану так не говори, — хохотнул Джеф. — А то в следующий раз получишь подсоленную воду вместо супа. — Спасибо за совет, — сказала я с набитым ртом, решая для себя хвалить этого Фрайпана даже за криво нарезанный хлеб. Когда с едой было закончено, Джеф собрал миски и поставил прямо на пол в угол, а сам кивнул мне идти за ним. — Пошевеливайся. Совет вот-вот начнётся, — поторопил он меня, спрыгивая с лестницы, с которой, скорее всего, только так и можно было спуститься. Сама же я, вцепившись в кривые перила, пару раз чуть не кувыркнулась с неё, удержавшись на ногах исключительно каким-то чудом. — Руки бы обломать тому, кто это построил, — сказала я, наконец преодолев злосчастную лестницу. — Можешь попробовать, — улыбнулся Джеф. — Ты его, кстати, уже знаешь. Это Галли. Ты ему ещё лицо разукрасила. Кстати, — он понизил голос до шёпота, наклонившись ко мне, — спасибо тебе за это. На этих словах он махнул рукой и ускорил шаг, выходя из дома. Я поспешила вслед без особой прыти. Бока болели, хоть уже и не так сильно, да и тело ныло в самых разных местах. Ушибли меня от души, конечно. Да и темнеть начало быстро, хотя я ещё могла разглядеть вдалеке здание, как будто припечатанное к углу сходящихся стен. — Это дом Советов, — подтвердил мои догадки Джеф, показывая в ту сторону. — Вон, уже все собираются. Действительно несколько парней только что зашли внутрь. Кто-то зажёг фонарь над входом, а потом сквозь щели стен тоже полился тусклый свет. — Ну всё, иди внутрь. Дальше мне нельзя, — сказал Джеф, доведя меня до входа. — Не ссы, Новичок. Ник строгий, но справедливый. Всё путём будет. Его слова меня ничуточку не взбодрили. Если до этого я лишь могла гадать, что это за Совет и что там будет, то теперь почему-то почувствовала себя преступником, которому предстоит выслушать обвинения и приговор. Мурашки побежали по коже, я задержала дыхание и вошла в открытую дверь.
Примечания:
369 Нравится 633 Отзывы 109 В сборник
Отзывы (4)