Handle With Care

Перевод
NC-17
Завершён
339
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
529 страниц, 169 867 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
339 Нравится 244 Отзывы 142 В сборник

Chapter 9: self-saboteur (Самоликвидант)

Настройки
Примечания:
Первое место, куда Тео отправляется после того, как оставил всех в больнице, — это клиника Дитона. На этот раз ветеринар здесь, и он не выглядит удивленным, увидев, как он прокрадывается в дверь посреди ночи. Он выглядит еще менее удивленным, увидев, как Тео убирает руку с его плеча, обнажая огнестрельное ранение, и осторожно стягивает рубашку, чтобы не задеть рану.  Один взгляд на рану, и Дитон натягивает латексные перчатки, роясь в своих ящиках в поисках какого-то медицинского оборудования.  — Ты приехал сюда с пулей, застрявшей в плече, вместо того, чтобы позволить Мелиссе удалить ее в больнице? — осторожно спрашивает Дитон, скользя руками по кровоточащей ране.  Тео пожимает плечами, мгновенно сожалея об этом движении, когда боль пронзает его лопатку.  На этот раз он использует свои слова, спрашивая: — Откуда ты узнал, что мы были в больнице? — Скотт позвонил мне, предположительно, до начала боя, — объясняет Дитон. — Он сообщил мне, что сегодня вечером здесь могут бегать несколько раненых сверхъестественных существ. Я решил, что лучше всего мне остаться здесь и предложить свою помощь нуждающимся.    Тео слегка кивает, собираясь с силами, когда ветеринар начинает тянуть пулю в его плече. Как и должно быть, больно, но Тео остается устрашающе неподвижен, двигаясь только тогда, когда слышит металлический звон пули, падающей на смотровой стол.  Тео встает, натягивает рубашку и бормочет «спасибо» доктору, тело на автопилоте движется к двери. Он делает паузу только тогда, когда Дитон называет его имя, застыв у дверной ручки.  — У тебя все в порядке? — спрашивает Дитон легким голосом, но его темные глаза тяжело смотрят на Тео.  — В полном, — быстро отвечает Тео. — Я уже исцеляюсь. Еще раз спасибо. Он знает, что Дитон имел в виду не это, знает, что задал вопрос, на который Тео действительно не хотел отвечать, главным образом потому, что не был уверен, что знает, как это сделать. Тео поворачивается обратно к выходу, делает один шаг к двери и снова останавливается. — Не говорите им, что я приходил, — инструктирует Тео доктора и выходит из клиники. * Тео не убегает. Он - нет. Бегство означало бы, что ему есть куда бежать. Итак, Тео не баллотируется, но ему нужно время, чтобы во всем разобраться. Выяснить, какого черта ему следует делать со своей жизнью теперь, когда нет никаких монстров, которые бы занимали его, теперь, когда он пришел к неприятному осознанию того, что впереди у него целая жизнь, на которую у него больше нет никаких планов. Это, мягко говоря, немного ошеломляет. Итак, Тео ведёт машину, позволяя дорожным знакам сливаться воедино, пытаясь дистанцироваться от всех своих проблем.  Он не уезжает очень далеко.  Это маленький, едва заметный знак на обочине дороги, который останавливает его продвижение.  Вы покидаете Бейкон-Хиллз. — Возвращайтесь скорее! Рефлекторно нога Тео нажимает на тормоз, пикап застревает посреди пустой дороги. Он думает о стае, о Монро и всех ее последователях, о том, что в Бейкон-Хиллз нет ничего безопасного, например, постоянно задерживать дыхание и ждать, пока появится ещё один рояль в кустах.  Тео думает о Лиаме.  Что тебя здесь держит? Ты свободен.  Тео хотел бы поджать хвост и бежать, оставив Бейкон-Хиллз и весь сверхъестественный мир далеко позади, но он не может. Из-за того, кто он есть, из-за того, что он сделал.  Потому что это несправедливо. Несправедливо, что Лиам, старшеклассник, который должен учиться водить машину, играть в лакросс и сдавать экзамены, вместо этого постоянно пытается спасти целый город, не получая при этом никакого признания. И это не имеет значения, это дерьмо не имеет ничего общего с тем, что Тео остался здесь, он определенно не пустил корни в Бейкон-Хиллз. Но нравится ему это или нет, Тео — душа, ищущая катарсиса, мальчик, пытающийся исправить свои ошибки.  Боже, когда он успел стать таким мягким?  Тео не может заставить себя проехать мимо этого знака, как будто если он позволит машине проехать хотя бы на дюйм мимо него, ему придется закрыть главу своей жизни, оставить позади все незавершенные дела и никогда не оглядываться назад. Он задается вопросом, останется ли он тут, ненадежно припаркованный посреди улицы, будут ли машины объезжать его или врезаться в него, пока он не сомнётся и не превратится в неузнаваемую массу металла, стекла и резины.  Почему-то последнее кажется гораздо менее страшным, чем нажать ногу на газ и въехать в неизведанную территорию, начиная новую жизнь, где никто никогда не слышал имени Тео Рэйкена.  Недолго думая, Тео разворачивает свой грузовик и направляется обратно в том же направлении, откуда приехал.  * Дни проходят в бесцельной езде, все ближе и ближе приближаясь к демаркационной линии между Бейкон-Хиллз и остальным миром.  Тео снова смотрит на знак, только на этот раз его грузовик припаркован на обочине, а не посреди потенциально встречного движения.   Он думает о своем будущем здесь, о том, чтобы найти работу, может быть, и квартиру, как только он заработает достаточно денег, но, если Тео честен с самим собой, он скорее умрет, чем проживет жизнь, наполненную монотонным циклом работы, еды, сна, и повтором всего этого день ото дня. По крайней мере, постоянные угрозы его жизни в Бейкон-Хиллз занимают его и в некоторой степени развлекают.  Раньше у Тео была мотивация, у него были стремления, маниакальные, эксплуататорские и тиранические, конечно, но тем не менее стремления. С тех пор, как он вернулся, он словно смотрит в зеркало, но не может узнать свое отражение — Тео не знает, кто он, он знает мальчика, в которого его превратили Ужасные Доктора.  Мальчик, который радовался страданиям других людей и называл это счастьем, мальчик, который скрывал насилие за обаянием и красивым лицом, который знал, что власть — это самый вызывающий зависимость наркотик из всех.  Самый неуверенный в себе нарцисс, ломающийся под давлением всеобщего взгляда на него.  Теперь Тео просто мальчик с холодными ногами и без планов на будущее, с сердцем, которое чувствует себя нехорошо в груди. Просто концепция человека, только расплывчатая, только намеченная, изо всех сил пытающаяся ориентироваться в мире, которого он не понимает. Столько чертовых фасадов, что он потерял счет, какой из них на самом деле он. Может быть, никто из них не существует, а может быть, их никогда и не было.  Пищание телефона Тео на приборной панели выводит его из задумчивости; это сообщение от Лиама.   - не знаю, куда ты пошел, если ты еще здесь  но сегодня у Скотта в 19:00 собрание стаи  Тео хмуро смотрит на сообщение, стиснув зубы и печатая ответ.  - Хорошо, что я не в стае.  * — Тео, — приветствует Стайлз, не так тонко осматривая салон грузовика, — Так вот где ты прятался, да? Тео был на заднем сиденье своего пикапа, на грани сна, только для того, чтобы его посетил любимый шериф Бейкон-Хиллз, на этот раз с сыном на буксире. Можно подумать, что после дерьмовой бури, разразившейся чуть больше недели назад, полицейские будут больше заняты обезоружением жителей города, а не вышибанием бездомного ребенка из его спального места. Нет, не повезло, не в этот раз.   — Шериф, — Тео коротко кивает офицеру, прежде чем его взгляд возвращается к парню рядом с ним, — Стайлз, я думал, ты уже вернулся в колледж.  — Да, и я думал, что тебя уже отправили обратно под землю, но, думаю, у всех полно сюрпризов, да? — парирует Стайлз с самодовольной ухмылкой на лице.  Прежде чем Тео успевает ответить, шериф Стилински пихает Стайлза в сторону патрульной машины, раздраженно вздохнув и оглядываясь на Тео: — Он, э-э, улетает обратно в колледж завтра утром.  — Отлично, — отвечает Тео, хотя его голос заметно ровный и бескорыстный. — Послушайте, я поеду. Вам не обязательно давать мне всю… — Тебе нужно где-нибудь остановиться? — перебивает его шериф Стилински, наклоняясь ближе и упираясь одной рукой в ​​крышу грузовика, как будто боясь, что Тео внезапно ускорится.  Тео колеблется, мозг пытается найти какой-то ответ, но ничего не приходит.  — У меня есть отличный диван, которым ты можешь воспользоваться, даже если это всего на одну ночь, — продолжает он. Тео чувствовал колебание шерифа, наблюдая, как он оглядывается на Стайлза, сидящего на пассажирском сиденье полицейской машины. Горький запах жалости, доносящийся до ноздрей Тео, вызывает у него желание закрыть окно и уехать прежде, чем Стилински успевает возразить.  — Спасибо, но в этом нет необходимости, — отвечает Тео, заводя машину, чтобы дать молчаливый намёк шерифу.  Стилински понимает и делает шаг в сторону от машины. Он кивает, но выглядит разочарованным, как будто верил, что Тео действительно принял бы его предложение.  Тео отказывается участвовать в чьей-либо благотворительной акции, в случайном акте доброты.   — Ладно, — вздыхает шериф Стилински, делая еще шаг назад от грузовика Тео, — Езжай осторожно. Тео кивает, выезжает на дорогу, едет, едет и едет, пока не убеждается, что Стайлз, шериф Стилински и все, кого он когда-либо знал, остались далеко позади него. На этот раз он лошадь с шорами, даже не замечает, когда проезжает мимо небольшого знака на обочине дороги, и просто продолжает ехать дальше.    Вы покидаете Бейкон-Хиллз. — Возвращайтесь скорее!
Примечания:
339 Нравится 244 Отзывы 142 В сборник
Отзывы (4)