Учитель
10 января 2025 г., 21:57
Свет факелов освещал длинный стол парадного зала, за которым проводились самые важные встречи в истории королевства. Для тебя, учёного скромного происхождения, приглашение на подобное мероприятие — высшая честь. Правда, не ясно, для чего тебя пригласили. Ты не относился к придворным историкам, которым король поручил исследовать историю первого Бедствия или связанные с ним технологии шиика. Ты был всего лишь учителем Её Высочества, принцессы Зельды, и отчет о её успеваемости в этом месяце уже был представлен. Если бы твоя подопечная отставала, ты бы сам рассказал об этом королю. Возможно, он хотел расширить её образование. Занятия по социальной экономике определённо отошли на второй план с тех пор, как король Роам приказал дочери посвящать больше времени молитвам для пробуждения дремлющей в ней силы Богини. Но даже для этого хватило бы письменного приказа…
Двери зала распахнулись и твое сердце замерло. В комнату степенно вошла самая прекрасная женщина, которую ты когда-либо видел. Выдающийся рост, медная кожа — визитные карточки народа герудо. Воздушный цветастый наряд с золотыми украшениями, приятно звенящими с каждым размашистым шагом ног в туфлях на звонком высоком каблуке. К широким бёдрам пристёгнут золотой щит и сабля. Подобная солнцу корона вплетена в водопад огненно-рыжих волос. Правительницу герудо — леди Урбозу — ни с кем не спутаешь.
Она, недолго думая, заняла место на противоположном краю стола, рядом с местом короля. В отличие от тебя, севшего на почтительном расстоянии от монарха. Глава герудо повернулась в твою сторону и твоя спина моментально выпрямилась. Хайлия помилуй, насколько же синяя помада была на её губах!
— Скажите мне, что король скоро придёт, — в требовательной манере спросила Урбоза. — Он послал двух гонцов за два дня, прежде чем я успела хоть что-то ответить на его призыв в замок. Я надеюсь, у него достаточно веская причина, чтобы заставить меня бросить всё ради этой встречи.
Ты сглотнул, будучи в том же недоумении, что и она. Что королю так внезапно понадобилось от вас? Дело явно не в Бедствии. Будь это оно, никто бы не сомневался.
— Я не могу сказать, — признаёшься ты. — Я так же растерян, как и вы, миледи, — сказал ты, не забывая об учтивости.
Леди Урбоза хмыкнула и вновь села, не теряя осанки. Кто бы что не говорил о герудо (а ты, так уж вышло, вообще почитатель их культуры), все они, без исключения, были воинами. Палящее солнце и горячий песок их пустыни были сравнимы по беспощадности с клинками воительниц, приставленными к горлу.
Открылась другая дверь, и в комнате появилась ещё одна красивая молодая женщина, из племени Шиика, судя по одеянию. По длинным серебряным волосам, наполовину убранным в высокий объемный пучок, наполовину собранным в хвост, ниспадающий вдоль облаченных в лосины бёдер, ты сразу узнал девушку. Это леди Импа, посланница шиика и одна из защитниц принцессы Зельды.
— Импа! — воодушевлённо поприветствовала её глава герудо. — Сто лет тебя не видела! Как ты?
— Леди Урбоза, — почтительно поклонилась шиика воительнице, после чего, повернувшись, также вежливо поздоровалась с тобой.
— Всё хорошо, надеюсь, у Вас тоже всё благополучно. Вы, случайно, не знаете, по какой причине нас собрали?
— Я сама только примчалась из пустыни, мне даже пришлось поменять лошадей, чтобы успеть прибыть вовремя. Из-за Бедствия король стал дёрганный, как хорёк. Что, во имя всех богинь, такого произошло, чего нельзя описать в письме, и требует нашего личного присутствия?
Открылась последняя дверь, превосходящая другие в размере и величественности, и по обе стороны от неё встали два рыцаря. Их форма безупречна — от белоснежных ботфорт до тёмно-синих беретов на головах — отличительных черт королевских гвардейцев.
— Всем встать перед Его Величеством, королём Роамом! — выкрикнул один из рыцарей так громко, чтобы все присутствующие обратили внимание. Ты немедленно поднялся на ноги, дабы не оскорбить самого короля Хайрула. Леди Импа с лёгкостью и грацией последовала твоему примеру, и лишь леди Урбоза аккуратно приподнялась, закатывая изумрудные глаза.
Его Величество, как никогда величавый и могущественный, вошел в комнату и сразу же направился к месту в центре длинного стола. Он, не теряя времени, сел, придвинул стул и оглядел собравшихся:
— Благодарю всех вас за визит. Можете садиться.
Занявшая своё место первой, Урбоза уверенно положила локти на стол, в то время как вы с леди Импой сели и убрали руки на колени. Стража короля покинула пределы комнаты и закрыла за собой двери, оставляя четверых собравшихся наедине. Король наклонился над столом.
— У меня есть важное дело, с которым нужно немедленно разобраться. Среди подданных ходит слух, и я намерен в срочном порядке докопаться до его сути. Он касается моей дочери, принцессы Зельды.
— Вы отправили трёх гонцов за три дня, чтобы я пришла сплетни послушать? — возмутилась Урбоза. Ты оторопел — она прервала короля за его собственным столом!
— Все вы — ближайшие компаньоны принцессы, — продолжил Его Величество. — Мне нужно ваше мнение о достоверности этого слуха. Ни слова из того, что мы сейчас обсуждаем не должно покинуть границ этого стола, иначе не миновать беды.
— Говори уже, Роам, — сказала Урбоза. — Что там говорят о моём золотце?
— Ходит слух… — начал король шёпотом, — что принцесса и её рыцарь-защитник… состоят в романтической связи.
У тебя выкатились глаза. Новость поразила тебя, словно удар толстым томом по лицу. Принцесса и её рыцарь? Сэр Линк из Хатено? Герой, избранный мечом Сокрушителем Зла? По крови он простолюдин, его дед владел ранчо. Конечно, его отец был рыцарем, но…
— И всё? — озадаченно спросила Урбоза. Импа хранила молчание.
— И всё?! — повторил король. — Вы знали об этом?!
— Я в курсе всего, что говорят о моём золотце, — ровным тоном произнесла Урбоза. — И об отношениях Зельды с её рыцарем. Очевидно, её расположение к пареньку существенно поменялось после того, как он спас её от клинков Ига. Линк — храбрый рыцарь, сильный и верный. Если он сделает её счастливой, то я одобряю их отношения.
— Одобряете?! — вновь повторил король, не в состоянии понять такого небрежного отношения собеседницы. — Он — её рыцарь, причём рыцарь без благородного происхождения. Я приставил сэра Линка не для того, чтобы он обжимался с моей дочерью! Я выбрал его для её защиты и ничего более!
— Умоляю, да ты был бы счастлив, если бы Линк стал твоим зятем! — парировала Урбоза, доводя и так накалённую атмосферу до точки кипения. Потерявший дар речи король обескураженно смотрел на неё. До этого тебе не приходилось видеть Его Величество в такой степени смятения.
— Что?! С чего вообще вы так решили? — выпалил король.
— А разве ты не хотел бы такого сына? — многозначительно спросила Урбоза. — В своих письмах ты бесконечно восторгался мальчиком, вытащившим Высший меч. Только и разговоров было, что о его смелости, старательности, верности и прекрасных рыцарских навыках. А как он любит животных, природу и вкусно поесть! Помню я одного молодого человека, которого, как Линка, постоянно тянуло к приключениям. Которого больше увлекали фехтование, верховая стрельба и вылазки на природу, чем лекции и нравоучения. Удивительно, что вы с королевой Зельдой вообще влюбились друг в друга. Она была очень благочестивой молодой вай. Хотя в ней тоже была авантюрная жилка, проявления которой королеве приходилось подавлять ради долга.
В ответ король лишь проворчал.
— Итак, спрошу ещё раз, настолько ли плохо будет иметь избранного героя в качестве нового короля? Принцесса… не так уж популярна у народа. Люди её почти не видят, так как она закрыта в замке. Они только слышат о том, что она покидает стены замка для пробуждения своей священной силы, которая всё никак не пробудится. Сэр Линк, с другой стороны, побывал во всех уголках королевства, служа народу верой и правдой. Он побеждал чудовищ, помогал как знати, так и простым людям. Народ чувствует безопасность и спокойствие, видя легендарный меч за его спиной. А роман народного героя с принцессой Хайрула поможет повысить популярность королевской семьи, — рассудила Урбоза.
Король откинулся на спинку стула и горько усмехнулся, представляя, к каким неурядицам это может привести.
— Лайнелхартам это не понравится. Рука наследницы престола была обещана им ещё с тех пор, как я занял их место консорта по воле королевы.
— Это соглашение было заключено ещё до предсказания Великого Бедствия. Я уверена, что ваши хайлийские вельможи поймут, что обстоятельства изменились. Подобное соглашение можно заключить в отношении детей Зельды, а ваша знать будет благодарна за то, что Бедствие подавлено, — закончила Урбоза, пренебрежительно махнув рукой.
— Но есть ещё кое-что…
"Начинается", — думаешь ты.
— Ей нужно концентрироваться на пробуждении священной силы. Она не может тратить силы на романтические пустяки. Сейчас каждая минута на вес золота.
— Она и так концентрируется на этом, — настояла Урбоза. — Она посвятила молитвам годы своей жизни, и продолжает это делать. Но с Линком она охотнее отправляется даже к самым отдалённым святилищам и источникам. Более того, так как только она может запечатать Ганона, ей необходима лучшая защита в королевстве. Её может обеспечить сэр Линк, так как он ещё и Герой, избранный Мечом. Он должен всегда быть рядом с принцессой, как ни крути. Принцессу и её рыцаря ни при каких обстоятельствах нельзя разлучать.
— В любом случае, — включилась в разговор Импа, — это дар свыше! Они должны будут вместе сразиться с Бедствием Ганоном. Если они влюблены, они будут биться с чудищем ещё усерднее ради защиты друг друга. Даже самое большое чувство долга с этим не сравнится.
Король нахмурился, перед тем как повернуться и обратиться к тебе.
— Вы — учитель моей дочери. Что Вы ответите на весь этот вздор?
Ты замираешь, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих. Несомненно, король хотел, чтобы ты поддержал его позицию в споре, дабы не остаться в меньшинстве. Ты ни в коем случае не хотел бы расстраивать короля, но говорить всю правду без прикрас — твой важнейший долг как учёного.
— Ваше Величество, я вынужден согласиться с леди Урбозой. Нейру улыбается её словам. Это создаёт прецедент с героями и принцессами легенд прошлого. Во многих случаях, как исторических, так и мифологических, Герой Хайрула начинал ухаживать за наследницей престола после победы над великим злом. А заключение союза между ними всегда предшествует эре процветания в истории королевства. Многие историки спорят о масштабах влияния их уз на благополучие страны.
— Меня не интересуют научные споры, мне нужны факты, — потребовал Роам. — Есть у вас аргументы, достойные рассмотрения?
— Я… — сказал ты, задумавшись. Что ты сам об этом думаешь? Личная жизнь Её Высочества тебя не касается, ты — ученый. История, академические науки, знания — вот где лежали твои интересы. Действительно ли тебя волнует, какие отношения строят принцесса и рыцарь? Волнует ли тебя мнение лорда Лайнелхарта? Естественно, войны начинались по подобным причинам, но они и из-за грядок с репой начинались! Твои мысли задержались на принцессе. Она усердная ученица, только и говорят, как она хочет заниматься научными исследованиями. Зельда бесконечно очарована историей, технологиями, инженерией и естественными науками, а ты часто рассказываешь ей о прелестях учёной жизни — о долгих ночах, проведённых в трудах над книгой в попытке найти хоть частичку информации в доказательство или опровержение твоего тезиса. О том тихом одиночестве, в котором можно скрыться от мирской суеты и узнать о делах минувших дней. Но это же и огорчало, ведь жизнь учёного довольно одинока. Дюжины коллег, на которых нет и дюжины минут. Ты перенес взгляд на леди Урбозу и обдумал её слова. Она права. Сэру Линку судьбой предназначено быть подле принцессы Зельды.
Академик и воин. Надо же, интересная дихотомия выходит.
— Я останусь при своем мнении, Ваше Величество, — сказал ты. — Королевство уже не единожды процветало от союза принцессы и героя. И эра процветания может наступить снова.
Король нахмурился. Его последняя надежда на поддержку была растоптана.
— Ваше Величество, посмотрите на ситуацию с другой стороны, — включилась в обсуждение Импа. — Сейчас эти сплетни — одна из самых безобидных тем для праздных разговоров, о которых вы так переживаете. Злые языки могут шептаться о сердечных делах принцессы вместо обсуждения препятствий на её пути к обретению божественной силы.
— Но если они станут говорить о том, что она тратит время на флирт с рыцарем вместо пробуждения священной силы, ключевой для судьбы всего королевства? — устало вздохнул Роам.
— В таком случае, сплетни останутся сплетнями, но сама принцесса будет счастлива, — сказала Урбоза. — Позволь птичке в клетке хотя бы петь свободно.
Король Роам потирал виски пальцами, по очереди всматриваясь в каждого находящегося за столом. Ты нервно сглатываешь, в надежде, что принял правильное решение.
— Насколько я понял, все вы намерены бездействовать и оставить всё как есть. Я полагаю, принцесса не увиливает от своих обязанностей, поэтому наказывать её за это нет смысла. Но если эти отношения станут преградой, или Сэр Линк обманет или обидит мою дочь-
— Он бы никогда так не поступил! — твердо возразила Импа.
— Если Хайлийский чемпион хоть раз поднимет руку на моё золотце, он лишится этой руки, — заявила Урбоза. — Хайлия свидетель, я не лишу его ведущей руки, по крайней мере, пока с Бедствием не будет покончено раз и навсегда.
Герудо встала, желая окончить дискуссию, истощившую её терпение.
— Мой король, если это всё, я должна отправиться в свои покои перед отъездом на рассвете. С вашего позволения, конечно же. Мне необходимо вернуться в Город герудо и снова возглавить охоту на клан Ига.
Роам вздохнул:
— Разумеется. Спасибо вам, Предводительница Урбоза.
Предводительница герудо поклонилась королю и леди Импе, прежде чем повернулась в тебе. Ты снова сглотнул, в который раз поражаясь синеве её помады.
— Желаю всем доброй ночи, — сказала Урбоза, прежде чем повернуться и энергично проследовать вдоль длинного стола туда, откуда она пришла. Ты провожаешь её взглядом. Сабля и щит двигались в такт её походке. В голове снова промелькнула мысль о воине и академике. Ты поднялся, попросил у короля разрешения покинуть зал, и отправился вслед за предводительницей герудо, в надежде успеть за ней до того, как она отойдёт в гостевые покои.
Примечания:
Надеюсь, никого не покоробило, что в некоторых фразах Урбоза называет Зельду "золотце", вместо "птички/пташки". Как бы я не любила оригинальное Little Bird, "золотце" из русской локализации меня покорило. Наталья Грачёва, актриса дубляжа Урбозы ещё с такой теплотой это говорит <3.