Разрывая облака II Поглощая море 《破云2:吞海》(淮上)

Перевод
NC-21
Завершён
268
2
переводчик
sunn.set бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 410 страниц, 467 334 слова, 169 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
268 Нравится 18 Отзывы 164 В сборник

Глава 5

Настройки
«Погибшей была 15-летняя женщина ростом примерно 158 см и весом от 41 до 44 килограммов. Принимая во внимание такие факторы, как сильный дождь во время происшествия, влажная среда, в которой находилось тело, и влажная почва в окрестностях, предполагается, что время смерти наступило примерно 34-35 часов назад, что соответствует периоду с 22:30 до 23:30 две ночи назад. Эта оценка согласуется с заявлением информатора». Несколько полицейских машин из полицейского участка района Цайин были припаркованы на берегу реки, а вокруг большой территории, заросшей сорняками, был установлен полицейский кордон. Криминальный оператор из Технологического института уже сделал несколько снимков. Капитан Чжэн из группы уголовного розыска присел на подготовленной следственной доске, а судмедэксперт, который также присел, делал на доске тяжелые пометки кончиком ручки: «Единственное видимое повреждение тела находится на верхнем конце левых грудных ребер, глубиной около 7,5 сантиметров. Этого было достаточно, чтобы проникнуть в грудную стенку и повредить перикард, что привело к травматическому разрыву сердца и острой тампонаде перикарда, что привело к смерти. Однако это лишь предварительное заключение, а истинная причина смерти и характеристики орудия убийства потребуют дальнейшего вскрытия. Судя по тому, что я вижу на данный момент, это наиболее вероятный вывод…» Жена предупредила капитана Чжэна не чесать голову, поскольку у него выпали волосы над макушкой, но он не смог устоять на месте происшествия: «Есть ли еще улики? А как насчет следов преступника, отпечатков пальцев, пятен крови или остаточной ДНК?» «Место преступления настолько сильно пострадало от дождя, что кровь вообще не сворачивалась, а следы уже давно смылись. Пострадавшая была полностью одета, сдавливающих повреждений не было, поэтому изнасилование было маловероятным. Найти доказательства в вагинальных мазках, вероятно, было достаточно сложно. Что касается других остаточных клеток на поверхности тела, нам придется подождать, пока Подбюро Южного города их заберет. Почему они еще не прибыли?» Судмедэксперт покачал головой и вздохнул. «Чжэн-гэ!» — Далекий голос полицейского крикнул: «Подотдел Южного города здесь!» В конце улицы завыли сирены, и в поле зрения появилась колонна из полудюжины полицейских машин во главе с черными джипами. Несколько машин попытались объехать их, но полицейские машины быстро и аккуратно прорвались сквозь поток машин и с ревом двигателей помчались по берегу реки. Когда машина скользила вбок на повороте, шины царапали землю, и грязь выбрасывалась огромными формами, которые летели во всех направлениях. Ряд хорошо оборудованных полицейских машин синхронно остановился, их красные и синие полицейские огни резко мигнули, на фоне чего полицейский фургон выглядел маленьким. Все вокруг погрузилось в молчание, и ручка судмедэксперта с грохотом упала на землю. Он пробормотал то, о чем думали все: «…черт возьми, фамилия «Подбюро» означает, что ты богат…» «Это действительно раздражает…» Капитан Чжэн бросился вперед: «Ах! Капитан Бу!» Бу Чунхуа вышел из машины, приземлившись одной ногой на грязную землю. Он был ростом почти 1,9 метра, с красивым, но строгим лицом и ясными, приподнятыми бровями, источавшими леденящее давление. За его спиной стояло более дюжины способных следователей по уголовным делам. Окружающие полицейские бессознательно отступили, оставив группе путь к месту происшествия. «Растянуть полицейскую ленту вдоль берега реки на пятьсот метров, по пути фотографировать и брать пробы, а через каждые два метра брать пробу почвы. Уведомите Гидрографическое бюро, прокуратуру и водную полицию. Ляо Ган!» «Да, сэр!» «Позвоните в Муниципальное бюро и запросите команду лягушек!» Ляо Ган вытянулся по стойке «смирно»: «Да, сэр!», затем развернулся и побежал прочь. Поскольку Бу Чунхуа был известным человеком в системе общественной безопасности Цзиньхая, никто в полицейском участке не осмелился ничего сказать, и все склонили головы, надеясь исчезнуть. Только капитан Чжэн поспешил за ним, тяжело дыша, и сказал: «Капитан Бу… предварительные протоколы вскрытия и отчет об осмотре места преступления находятся здесь, а также показания человека, который сообщил об этом случае. Судмедэксперты провели первоначальный осмотр окрестностей, но не обнаружили никаких пятен крови, орудий убийства или следов, пригодных для анализа. Проливной дождь, продолжавшийся всю ночь в день происшествия, нанес разрушительный ущерб месту преступления, и до сих пор никаких ценных улик не обнаружено…» Бу Чунхуа слушал, надев перчатки. Капитан Чжэн бросился вперед, чтобы открыть для него полицейскую ленту, но он нырнул и сам нырнул сквозь нее и спросил, не оглядываясь: «Мы сняли записи с камер наблюдения?» «Хм?» «Автобусная остановка в 1,8 км к северу от места преступления, пункт взимания платы за проезд на мосту в 2,5 км к юго-востоку от места преступления, две камеры контроля скорости вверх и вниз по извилистой дороге на склоне холма и в радиусе десяти километров, частный склад в радиусе двух километров от места преступления. где было найдено тело, два мини-маркета и нелицензированную клинику, которую закрывали четыре раза. Вы извлекли все записи с камер видеонаблюдения из этих мест?» В воздухе внезапно стало очень тихо. «Итак… Ну, — заикаясь, пробормотал капитан Чжэн, — мы пошли на автобусную остановку и пункт взимания платы за проезд на мосту, но продуктовый магазин… нелицензированная клиника…» В полицейском участке не знали, где жители могут установить частные камеры наблюдения, не говоря уже о передаче видео. Как Бу Чунхуа удавалось сохранять в голове четкий отчет? Бу Чунхуа закрыл протокол вскрытия, вернул его судмедэксперту, поднял глаза и прямо сказал: «Давай, вынь его». «Да, сэр!» — Капитан Чжэн тут же вскочил и поспешно убежал. Пустыня была пустынной и заросшей бурьяном, а пляж был покрыт густым тростником. Звук текущей воды доносился из-под берега. Неподалеку на земляном полу стоял небольшой гуманоидный горб, накрытый черной пластиковой пленкой, и ветер доносил запах разложения. Этот горб когда-то был молодой девушкой в ​​расцвете сил. Не обращая внимания на остальных, Бу Чунхуа пересек заросшую грязью и присел над телом, осторожно снимая черную ткань. Внезапно появилась пара чрезвычайно широких серых мутных глаз и уставилась на него. У Юй резко остановился и издал легкий стук. Бу Чунхуа обернулся и увидел его. «Что с тобой не так? — Бу Чунхуа прищурился. «Вы даже не можете выдержать такой уровень коррупции?» У Юя лицо уже побледнело, возможно, из-за облачного света, казалось, потемнели его волосы и глаза. Он неестественно опустил взгляд и сказал: «О, нет». Бу Чунхуа не отпустил его: «Я слышал от директора Сюя, что вы окончили Китайский университет полиции уголовных расследований. Вы никогда не были на месте преступления?» На глазах у многих полицейских вокруг них У Юй не смог убежать и пробормотал: «Я не привык видеть подобные вещи». «Никому не нравится это видеть», — сказал Бу Чунхуа. «Но если все закроют глаза, кто отдаст должное подобным вещам?» Бу Чунхуа по натуре был резким и агрессивным. У Юй почувствовал пристальное внимание многих глаз вокруг себя и не смог отказаться. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и слегка отвел взгляд. У маленькой девочки в траве было бледное лицо, рот открыт, обнажая белые зубы, а в ноздри и уши ползали личинки. Ужас в ее глазах в момент смерти превратился в глубокое негодование, капающее желтой водой и кровью, которое ужасно врезалось в разум У Юя. Сцена как будто промелькнула перед его глазами, с бесчисленными парами мертвых глаз, смотревшими на него со всех сторон, и трупами, широко раскрывающими рты и протягивающими к нему гниющие руки на фоне горящего и распространяющегося пушечного огня. Дада, дада, дада – пулемет снова выстрелил. Вдалеке ряды замаскированных фигур летели и превращались в пни, грохотая над траншеей и деревней. «Помогите», — в отчаянии крикнул кто-то в дыму. «Помогите нам», — кричали гниющие тела на земле, вцепившись в его плащ. Внезапно кто-то похлопал его сзади по плечу: «У Юй, что с тобой не так?» У Юй был потрясен и резко повернул голову. Цай Линь был поражен: «Тебя тошнит в машине? Ты выглядишь ужасно!» Наконец прибыла следственная машина Подбюро, и обученные следователи снова окружили место происшествия. Руководитель технической группы Ван лично отправился туда в спешке с несколькими аналитиками следов. Ляо Ган, быстро выполнивший все формальности, приказал своим людям протянуть полицейский кордон и помочь технической команде забрать материалы. На берегу реки кипела упорядоченная деятельность. Сердце У Юя колотилось в горле. Столкнувшись с обеспокоенным и подозрительным взглядом Цай Линя, он на мгновение не мог говорить, но поспешно улыбнулся и обернулся, почти наткнувшись на Бу Чунхуа. Бу Чунхуа в какой-то момент подошел к нему сзади, его острый взгляд был острым, лоб слегка нахмурился, а его рост отбрасывал тень на траву. «Все в порядке, я не ожидал, что жертва не закроет глаза», — У Юй отступил на полшага и хрипло объяснил. «Вы, ребята, сначала посмотрите. Я пойду и помогу аналитикам нести коробки». Цай Линь в замешательстве смотрел, как он быстро уходит: «Он не мог бы быть так напуган, даже если бы жертва не закрыла глаза. Его страх почти такой же, как в первый раз, когда я увидел тебя лично… Я шучу». Бу Чунхуа взглянул краем глаза. Цай Линь тут же вытянул шею и спросил: «Капитан Бу, аналитики по следам говорят, что под плотиной почти нет повреждений, поэтому расследовать это не стоит. Почему бы нам не попросить наших приятелей из полицейского участка просеять землю по старинке?» «Нет, почва в пустыне слишком сложная». Бу Чунхуа немного поколебался и сказал: «Я вот что вам скажу: поместив жертву в центр, разгребите грязь вокруг и отнесите ее технической команде. Скажите Лао Вану, что в этом деле слишком мало улик, поэтому мне жаль, что я его беспокою. Цай Линь махнул двумя пальцами от виска: «Да!» «Личность жертвы установлена?» Когда они подошли к телу, Цай Линь указал на молодую девушку и сказал: «Я только что позвонил в уездный полицейский участок по дороге сюда и проверил — Нянь Сяопин, 15 лет, чьи родители — рабочие-мигранты, живущие недалеко отсюда, в деревне Сяоган. Ее отец Нянь Дасин помогает присматривать за складом, а мать Фань Лин работает на швейной фабрике. Нянь Сяопин учится во втором классе средней школы Сяоган. По словам ее учителя, ее оценки не очень хорошие. Она часто пропускает школу и ходит на работу. А в последнее время она тусуется с людьми за пределами кампуса, так что, возможно, это щенячья любовь. Этот «человек за пределами кампуса» — не кто-то другой, а свидетель и репортер по нашему делу, Хэ Синсин». Бу Чунхуа действительно прочитал эту информацию в заявлении репортера, но не перебил Цай Линя и сосредоточился на осмотре рта, носа и травмированных участков тела. «2 мая, в ночь убийства, Нянь работала сверхурочно на сборочном заводе в промышленной зоне до 22:00, когда Хэ Синсин забрал ее, и они вместе поехали на автобусе домой. Последний автобус остановился на станции реки Сили, они вышли и пошли по набережной. Шел сильный дождь, и видимость была очень плохой. Хэ Синсин в своем заявлении утверждал, что слышал странные звуки, как будто что-то приближалось сзади, а затем из травы выпрыгнул ходячий скелет с ножом и направился к ним», — преувеличенно пронзил воздух голой рукой Цай Линь: «И зарезал Нянь Сяопина». Цай Линь развел руками с явным выражением недоверия на лице, но Бу Чунхуа остался равнодушным и спросил: «И что потом?» «По словам Хэ Синсина, нападавший был совершенно белым и окостеневшим, без глаз и носа, а вместо волос на макушке у него был череп. Он шел тяжело и пошатывался, как зомби в кино. Он был настолько напуган, что не смог подробно описать ни одежду нападавшего, ни процесс убийства. Он мог только помнить, что после того, как зомби ударил Нянь Сяопина ножом, он подошел к берегу, прыгнул в воду и исчез». Сотрудники уголовной полиции вытащили из машины мешок для тела и железную кровать и жестом указали Бу Чунхуа на инструкции. Бу Чунхуа кивнул, велел им погрузить тело в машину, а затем повел Цай Линя к берегу реки. «Убийца не причинил ему вреда?» — спросил Бу Чунхуа. «Согласно заявлению Хэ Синсина, это не причинило никакого вреда, это было просто полное пренебрежение к нему от начала до конца, как будто его даже не существовало. Позвольте мне сказать вам, капитан Бу, это заявление составлено как роман, который продается по пятьдесят центов за книгу и по три доллара за килограмм. Бесплатно я бы это читать не стал». Цай Линь протянул палец и потряс его: «Только после того, как убийца прыгнул в реку, Хэ Синсин понял, что Нянь Сяопин умер. Он слишком боялся прикоснуться к трупу или подойти к тому месту, где зомби прыгнул в реку. Он перекатился и пополз домой под дождем, дрожа под одеялом до рассвета. Ранним утром следующего дня он в страхе и трепете один побежал в полицию». «Вчера рано утром я позвонил в полицию», — Бу Чунхуа резко спросил: «Почему сегодня вышла полиция?» «Ха! Это долгая история!» Цай Линь загадочно спросил с новой силой: «Знаешь ли ты, что за человек Хэ Синсин?» Бу Чунхуа приподнял бровь. «Он был брошенным ребенком, бросившим школу, мелким нарушителем спокойствия, местной помехой и типичным несовершеннолетним правонарушителем. Полицейский участок деревни Сяоган, от начальника до полицейских собак, имеет в общей сложности пять подразделений и трех вспомогательных полицейских, и все они знают, что он парень, который говорит чепуху. Никто не обратил внимания на его историю о привидениях, поэтому его просто выгнали». Цай Линь покачал головой и вздохнул: «После того, как его выгнали, чем больше Хэ Синсин думал об этом, тем больше он боялся. Он боялся, что полиция не поверит в призраков, и еще больше боялся, что они не смогут раскрыть дело и арестовать его за преступление. Поэтому он решил покинуть родной город и сбежать. Но для этого ему нужны были деньги и удостоверение личности для покупки билета, а у него не было ни того, ни другого. Поэтому он просто угнал мотоцикл соседа и поехал на север по шоссе. Когда он съехал с трассы, его допросили сотрудники ГИБДД, и он был так напуган, что даже не смог назвать свое имя. Затем его отправили прямо в полицейский участок района Цайин». Это был фарс. «Каждый день в полицейском участке района Цайин приходится рассматривать несколько уголовных дел, поэтому у них нет времени разбираться с мелким вором, укравшим мотоцикл. Они просто надели на него наручники и бросили в камеру. Хэ Синсин плакал и жаловался всю ночь, утверждая, что призраки пришли забрать его жизнь. Он съежился в углу, дрожа и моля о пощаде. На следующий день его сокамерник сообщил о нем, сказав, что он причастен к делу об убийстве, и спросил, может ли он заслужить заслугу, сообщив о нем». Цай Линь почти громко рассмеялся: «Если бы не высокий уровень сознания его сокамерника, эта городская легенда об убийстве зомби и прыжке в реку дождливой ночью, возможно, так и не была бы раскрыта!» В нескольких метрах от него находилось место, где, по словам Хэ Синсина, «злой дух» прыгнул в реку. Полицейская лента обозначила длинную запретную зону на пляже. Несколько следователей сидели на земле с мешками для улик, разбирая куски грязи и гравия. Бу Чунхуа молча кивнул, по-видимому, задумавшись, и долгое время молчал. «Я говорю, босс, — не мог не спросить Цай Линь, подождав некоторое время, — вы действительно верите, что дело об убийстве зомби, которое не могут придумать даже уличные торговцы, правдиво?» «…» Бу Чунхуа риторически спросил: «Что вы думаете?» «Мне? Конечно, я этому не верю. Мы, члены коммунистической партии, — убежденные материалисты и атеисты!» Цай Линь выпрямил грудь и зрело сказал: «Я думаю, что вероятность того, что Хэ Синсин совершил преступление, составляет 80%. Посмотрите на его IQ, когда он украл мотоцикл и сбежал. Он мог только придумать такую ​​историю. Давайте попросим команду судмедэкспертов изучить содержимое матки жертвы и влагалищные мазки. Я служу в полиции пять лет, и это 18-й подобный случай. Мотив преступления никогда не отделялся от непослушных низших слоев общества…» «Я так не думаю», — прервал его Бу Чунхуа. Цай Линь был ошеломлен: «Хм?» Высоко на набережной около двадцати полицейских ходили туда-сюда и фотографировали в качестве доказательств. Несколько полицейских машин лежали с ног до головы, а тела, завернутые в черную одежду, лежали на стальной кровати рядом с открытыми задними дверями. «Может быть, он не лжет», — сказал Бу Чунхуа тихим голосом: «Это так называемое убийство злых духов не обязательно неправильно». Рот Цай Линь открылся в форме «ох», на ее лице появилась новая перспектива: «Почему?» «Потому что…» Бу Чунхуа что-то заметил, и его голос резко оборвался. Недалеко, рядом с полицейской машиной, в двух-трех метрах от железной кровати стояла фигура, держа в одной руке сигарету, а другую в кармане брюк и спокойно глядя на черную ткань с человеческими очертаниями. Это был У Юй. Спустя неопределенное время «человек с хорошими связями», который не мог даже смотреть на труп, казалось, набрался храбрости изнутри. Он медленно шагнул вперед и встал на край металлического каркаса. Затем он протянул руку, чтобы открыть мешок для трупов. Бу Чунхуа следил за каждым движением У Юя, игнорируя любопытный взгляд Цай Линя. Внезапно он начал двигаться вверх. «Эй, босс!» — Цай Линь не смог угнаться за ним и быстро ступил на каменистый берег, чтобы догнать его.
268 Нравится 18 Отзывы 164 В сборник