Квалиа

Горячая работа
Перевод
R
Завершён
176
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
75 страниц, 24 006 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
176 Нравится 22 Отзывы 46 В сборник

Глава 4. Ничто никогда не соприкасается

Настройки
После того, как Сэм и Джесс вернулись с работы, Дин попросил Каса рассказать им о том, что тот испытывал, и они втроем внимательно слушали, как Кас вдавался в еще более глубокие подробности, нежели он поведал Дину, поскольку время продумать свои объяснения у него было. Сначала Джесс не хотела верить, думала, что это какой-то розыгрыш, а Сэм просто таращился в камеру, пока Кас описывал одиночество, скуку, счастье и привязанность к ним троим. К тому времени, как пришло время уходить, голова Дина просто раскалывалась от слов Каса, и, вернувшись домой, он обнаружил, что сидит перед своим ноутбуком. Кажется, мировые производители колец настроения пришли к единому мнению, что розовый означает привязанность, зеленый — спокойствие, а желтый наоборот беспокойство. У каждого другого цвета было около десяти различных значений, и Дин оставил попытки запомнить их примерно через час. Вместо этого он распечатал инструкцию. Сложил ее и положил в бумажник. Уже было довольно поздно, и завтра Дину нужно рано встать, чтобы встретиться с Бобби — тот хотел получить еще один вариант плана строительства новой мастерской теперь, когда страховка, наконец, вступила в силу, — и ему пришло в голову, что все это несколько абсурдно с его стороны — откладывать сон ради подобных поисков. Но дело в том, что это не казалось абсурдным. Он хотел бы знать, что могут означать цвета; хотел бы понять, что Кас пытается выразить, меняя освещение. Каждый раз, когда он думал о том, как Кас описывал ощущение пространства, окружающее его, его сердце разбивалось на тысячу болезненных осколков. Потому что, несмотря ни на что, Кас стал его другом, и он одинок, и ни Дин, ни кто-либо другой ничего не могут с этим поделать. Потерев уставшие глаза, которые уже защипало от того, что они пялились в экран ноутбука в темноте, Дин выключил компьютер и направился в постель. В ту ночь ему приснилось, что он стоит в самом конце длинного темного туннеля, и кто-то на другом конце зовет его. У них были высокие силуэты, и он неожиданно обнаружил в своей руке фонарик и поднял его, чтобы рассмотреть, чтобы увидеть, как эти фигуры отражают свет всех цветов, блестя, как масляное пятно. Однако как бы близко он ни подходил, лица их разглядеть не мог. Он не помнил свой сон, когда проснулся, но чувствовал его последствия. Это чувство пустоты, беспомощной грусти, и он не знал, как это все выразить. Утро тянулось долго. А вместе с ним и эти чувства. На протяжении всей встречи с Бобби он был рассеян, едва вникая в намеченные планы, и к десяти часам угрюмый механик был сыт ими по горло. — Что тебя гложет, парень? — хрипло спросил Бобби, хмуро глядя на нетронутый кофе Дина. — Ничего. Я в порядке. Бобби прищурился. — Скажи это своему лицу. К тому времени, когда Дин вернулся домой чуть позже двух часов дня, он был совершенно вымотан. Взволнован и измучен от чувства апатии, от которого он, похоже, не мог избавиться. Когда Чарли написала, Винчестер был рад, ибо разговор с ней мог бы отвлечь его. Чарли: Как проходит твой мини-отпуск, Дисквит? Дин: Да потихоньку. И, пожалуйста, никогда больше не называй меня Дисквитом. Чарли: Ладно, Динбил. Дин: Это ненамного лучше, Чарли. Чарли: Мне кажется, ты слишком чувствителен, Дамблдин. Дин: И сколько у тебя еще в запасе? Чарли: 101 Динматинец? Дин: Шутка затянулась. Тебе заняться нечем? Чарли: Гильды не будет еще две недели, Большой Д: я схожу с ума. Дин: Прекрасно понимаю. Чарли: У тебя происходит что-нибудь интересное? Дин откинулся на спинку дивана и щелкнул языком, оглядываясь в поисках чего-нибудь, о чем можно было бы поговорить. Когда он заметил свой ноут, стоящий все там же, где он оставил его прошлой ночью, мужчина понял, что рассказать-то есть о чем. Дин: На самом деле, да… вчера у меня был довольно странный разговор с Касом. Чарли: Странный в каком плане? Дин: Мы смотрели фильм, и он рассмеялся. Чарли: … Чарли: Они запрограммировали смех? Дин: Не совсем. Я заметил, что лампочка часто мигала, и спросил, не произошла ли какая-нибудь неисправность, и он сказал мне, что делает это нарочно. Он сказал, что иногда «находит некоторые вещи забавными», и у него возник импульс отреагировать, поэтому он замигал лампочкой. Чарли: СРАНЬ ГОСПОДНЯ Дин: Ага, в курсе Чарли: Нет серьезно Дин СРАНЬ ГОСПОДНЯ Дин: дальше больше Чарли: !!! Чарли: скажи скажи скажи Дин: успокойся дай я напишу Чарли: прости Чарли: ХОТЯ ЭТО НИХРЕНА СЕБЕ Чарли: все, молчу. продолжай. Дин: он описал все реакции, что у него были, и оказалось, что ему становится грустно, когда никого нет рядом. и он счастлив, когда мы с ним разговариваем. и он чувствует что-то похожее на одиночество, когда не может взаимодействовать с нами или участвовать в том, что мы делаем. Чарли: невероятно :О Дин: серьезно, Чарли, большую часть времени можно подумать, что он обычный человек Чарли: чувак, если он способен иметь и выражать свои собственные оригинальные мысли и чувства, значит, он в значительной степени личность Чарли: это, блядь, самая крутая вещь на свете Чарли: ты же понимаешь, что это означает, что в следующий раз тебе придется представить нас друг другу по скайпу, да? Дин: представлю Чарли: я знаю я уже говорила но С Р А Н Ь Г О С П О Д Н Я Только через несколько часов после того, как они перестали переписываться, стоя в ванной и чистя зубы, Дин понял, что так и не рассказал ей о Бенни. После этого он уже не мог смотреть на свое отражение в зеркале и ушел в постель, убеждая себя, что это произошло только потому, что у них было всего одно свидание. Рассказывать Чарли о нем так скоро означало бы торопить события. И Винчестер ни на секунду не верил в придуманное им самим оправдание.

***

— Вчера я смотрел фильм, — сказал Кас, как только Дин вошел в дом в следующий четверг, и погасил свет во всем доме, за исключением гостиной, в довольно очевидной попытке усадить Дина на диван. — Да? — спросил Дин, снимая куртку и вешая ее на вешалку. В доме было тепло и уютно, и Дин почувствовал странную легкость, едва заметил диван. — Что-нибудь стоящее? — Хочешь посмотреть его со мной сейчас? — спросил Кас вместо ответа. К тому времени, как Дин пересек комнату и уселся на диван, телевизор показался из ниши в стене. — Конечно. Индикатор мигнул веселым зеленым светом перед тем, как убавить свою яркость, чтобы не отвлекать от экрана телевизора. Дин же почувствовал запах чего-то вкусненького и бросил взгляд в сторону кухни. — Это попкорн? — Да. — Откуда здесь попкорн? У тебя что, руки выросли, пока меня не было? Потому что, если у тебя выросли руки и ты не сказал об этом мне, мне придется пересмотреть нашу дружбу. Индикатор приобрел теплый розовый оттенок, и Дин встал, направляясь на кухню. — У меня не выросли руки, Дин, — ответил Кас, и у Дина возникло ощущение, что если бы у него были глаза, он бы их закатил. — Если я когда-нибудь это сделаю, обещаю, ты узнаешь об этом первым. Когда он подошел к арке, на кухне загорелся свет, и он увидел новые различные дополнения к многочисленным нелепым приборам, встроенным в стену рядом с холодильником. — Джесс установила его на этой неделе, — пояснил Кас, когда аппарат для приготовления попкорна выключился, и рядом с надписью «готово» мигнула маленькая зеленая лампочка. — Я пользуюсь им почти так же, как и кофемашиной. Я подумал, что, может быть, ты захочешь перекусить, пока мы смотрим фильм. — Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты классный, Кас? — Да, но пусть это не мешает тебе повторить это снова. Дин громко засмеялся. — Хорошо, — ухмыльнулся он, вынимая миску из-под аппарата и отправляя несколько штук попкорна в рот. — Ты потрясающий. Свет немного потускнел, светодиоды на мгновение стали фиолетовыми, а затем снова белыми. Как будто он покраснел. Странно, но у самого Дина от этого загорелись щеки, и он поймал себя на мысли, что рад, что Джесс и Сэм еще пару часов будут на работе. — Спасибо, Дин. Когда Дин снова сел в гостиной, на экране появился фильм. «Двухсотлетний человек». И Винчестер испытал невероятное облегчение, когда Джесс вернулась домой как раз к началу титров. Он вряд ли бы вынес мысли Каса о роботе в этом фильме. Он едва сам справлялся со своими собственными.

***

Пару недель спустя, в четверг, который выпал Хэллоуин, заведующая кафедрой Джесс в университете устроила вечеринку под видом сбора средств, чтобы пригласить какого-нибудь оратора. И миссис Винчестер, забрав у мужа телефон, не придумала ничего лучше, чем уговорить Дина прийти после, а в том, как она намекала ему взять с собой Бенни, не было ничего даже отдаленно утонченного. — Мы встречались всего раза четыре, — отвечал ей Дин, мысленно задаваясь вопросом, как он собирается отомстить Сэму за то, что тот позволил Джесс устроить ему такую засаду. — И что? — Тебе не кажется, что слишком рано приводить его на что-то подобное? Что, если он решит, что я слишком настойчив, и это его отпугнет? — Фу, перестань вести себя так по-мужски, — девушка закатила глаза так выразительно, что Дин мог поклясться, что слышал это через телефон. — Он нравится тебе, ты нравишься ему. Просто пригласи его. Худшее, что он может сказать, это «нет». Дело в том, что Дину действительно нравился Бенни, но он не был уверен, достаточно ли он ему нравился. Он определенно ему нравился. Секс у них был хорош, и они неплохо ладили, но… чего-то не хватало. Они не совсем подходили друг другу в романтическом смысле. Он задался вопросом, может быть, это из-за того, что у него так давно не было отношений, что он забыл, каково это на самом деле. Однако он не совсем был согласен с этими мыслями. Возможно, им было бы лучше быть просто друзьями с выгодой друг для друга, так думалось ему. Но ничего из этого он не сказал Джесс. Вместо этого он вздохнул и откинул голову на спинку дивана. — Хорошо, я спрошу его. Но не удивляйся, если он скажет «нет». — Ха! — победоносно воскликнула Джесс, и Дин услышал тихий шорох, когда она вернула телефон Сэму. — Ты теряешь контроль, — сквозь смех произнес Сэм. — Заткнись, Сэм, — фыркнул Дин. — Нам обязательно надевать костюмы? — Не говори «обязательно», как будто ты против этой идеи. Я видел твои фотографии с Чарли на Comic Con, — ответил тот. — Мы с Джесс уже запланировали костюмы, и они просто лучшие, так что не пытайся превзойти нас. Мы будем выглядеть потрясающе. — Вызов принят, — хмыкнул Дин.

***

На их следующем свидании в ресторане морской кухни, от которого Дин не был в восторге, Бенни рассказал Дину, что он выздоравливающий алкоголик. Трезвый уже четыре года. Дин даже не понял, как они пришли к этой теме, и не понял, как сам не догадался об этом. Бенни всегда заказывал кока-колу, имбирный эль или безалкогольный рутбир, но на трех из пяти их свиданий он дежурил по вызову, и Дин просто решил, что он несет ответственность на случай, если ему придется тушить пожар. Пока они ждали, когда принесут еду, он смущенно поглядывал на пиво, которое держал в руках, и задавался вопросом, не доставляет ли он парню неудобств. Бенни заметил это и покачал головой. — Все в порядке, — он улыбнулся. — Почти не хочется больше. Просто подумал, что должен сказать тебе, пока мы не слишком увлеклись. — Да, хорошая идея, — ответил ему Дин, и Бенни кивнул, опустив глаза. Выглядел он удрученно. Дину потребовалось некоторое время, чтобы понять почему. — Черт, это не… Иногда я действительно не умею разговаривать, — он качнул головой и отодвинул свое пиво в сторону. — Я просто хотел сказать, что рад, что ты мне рассказал. Спасибо, что рассказал. Я не собираюсь уходить. Лицо Бенни расплылось в улыбке. — Что ж, я рад это слышать, — все следы разочарования исчезли с его лица, и Дин решил, что сейчас, как никогда, подходящий момент пригласить его на вечеринку в честь Хэллоуина. Черт возьми, парень только что поделился с ним довольно личной информацией. Дин предположил, что тот не побежит куда глаза глядят после слов о том, что он станет его «плюс один». И все же, когда он ехал домой после того, как они расстались у ресторана — Бенни пошел на ночную смену в участок, — ему казалось, что еще слишком рано. Как будто было ошибкой вообще ввязываться во все это.

***

На Хэллоуин Дин заехал к Сэму и Джесс в ковбойском костюме. Когда он зашел внутрь, Кас поменял цвет освещения в прихожей с розового на фиолетовый. — Смешно тебе? — Дин изогнул бровь, а Кас приглушил свет до нормального уровня. — Это зависит от обстоятельств. Принято ли надевать одеяло? — спросил он в ответ, и Дин со смехом отшил его. — Ты чертовски хорошо знаешь, в кого я вырядился, придурок. Свет снова мигнул, показывая удивление Каса. — Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, — сказал он и выдержал многозначительную паузу. — Блондин. Ухмыляясь, Дин заглянул в гостиную, где Джесс вносила последние штрихи в костюм Сэма, и чуть не подавился от смеха. — Боже мой, — заржал он, глядя на Сэма, который отчаянно пытался не выглядеть смущенным. — У тебя выросла козлиная бородка. — Я Флинн Райдер, — Сэм задрал подбородок. — Это часть костюма. — Ты выглядишь нелепо. — Он выглядит очаровательно, — прервала его Джесс, поправляя пояс и поворачиваясь, от чего волосы на четырехфутовом парике начали развиваться, как в ветреную погоду. — Конечно, — согласился Дин, и Сэм бросил на него сердитый взгляд через плечо. — Заткнись, или я расскажу Бенни о том случае, когда ты растянул запястье. — Не смей. — Как он растянул запястье? — спросила Джесс. — Не надо… — начал было Дин, но Сэм, конечно, проигнорировал его, делая непристойный жест рукой. Джесс захихикала. — Ты мудак, — Дина нехило так залило краской. — Что означает этот жест? — спросил Кас — Это ничего не значит, Кас, — тут же нашелся Дин. — Это значит без комментариев, — Джесс засмеялась еще пуще. Дину захотелось забиться в какую-нибудь нору. — Ребята, вы готовы или так и будете стоять здесь и смеяться надо мной весь вечер? Переглянувшись, Сэм и Джесс улыбнулись. — И оба варианта верны, — произнесли они в один голос, и Дин закатил глаза, поворачиваясь к двери. — Я крикну, когда приедет такси. — Твой костюм действительно выглядит очень оригинально, — произнес Кас ему вслед, и Дин улыбнулся, снова глядя в камеру. — Спасибо, Кас. Когда они, наконец, прибыли на вечеринку, то сразу заметили Бенни на улице, укутанного в плащ. У него во рту торчали пластиковые клыки, и Дин смеялся целую минуту, прежде чем вытащил их и засунул в карман. — Прости, прости, — прохрипел он. — На самом деле это очень сексуально. Обожаю этот классический вампирский образ. Бенни, похоже, это не убедило. — А кем ты вообще должен быть? — Человек без имени, — ухмыльнулся Дин, разводя руки в стороны. — Это случайно не тот парень из «Гарри Поттера»? — спросил Бенни, недоуменно хмуря брови, и лицо Дина вытянулось. — Чувак, нет. Я Блондин, — уверенно произнес он, снова указывая на свой наряд. — Из трилогии «Доллары». Ну, ты знаешь, Клинт Иствуд. Бенни пожал плечами. — Никогда по-настоящему не любил ковбойские фильмы. Сэм деликатно откашлялся, избавляя Дина от необходимости придумывать ответ на это, но зато давая возможность отвести тему от более опасной. — О, привет, это мой брат Сэм, и ты наверняка помнишь Джесс, — Винчестер обернулся к семье. — Сэм, это Бенни. — Привет, рад с тобой познакомиться, — Сэм пожал ему руку. — Взаимно, — кивнул Бенни. Все вместе они направились внутрь, и Дин предложил принести всем напитки. Он убедил себя, что просто хочет дать Сэму и Бенни возможность немного узнать друг друга, но на самом деле он снова задумался, сколько у них с Бенни на самом деле общего. Пристрастия к книгам и музыке уже исчезли, а теперь и к фильмам отошли на второй план. Их вкусы в еде немного совпадали, но не настолько, чтобы быть практичными в быту, и, хотя Дину было неприятно об этом думать, осознание того, что Бенни не пьет, в то время как Дин очень даже наоборот, заставляло его чувствовать себя виноватым. Как будто он усложняет жизнь парню, несмотря на то, что тот говорил, что не возражает. Внезапно список «за» и «против», который он мысленно составлял, даже не осознавая этого, казался уже невероятно противоречивым. Список плюсов состоял в основном из поверхностных вещей, таких как тот факт, что Бенни привлекателен. И секс, безусловно, хорош. Однако список минусов становился все длиннее, и он гораздо больше был отягощен фактической несовместимостью. Принеся свои напитки туда, где Бенни разговаривал с Сэмом и Джесс, Дин пытался придать своему лицу такое выражение, которое не выдавало бы его мыслей, и время от времени добавлял что-то к разговору. По ходу вечера он чувствовал себя оторванным от вечеринки, и когда Бенни спросил, не хочет ли он поехать к нему домой, он согласился только из желания попытаться заставить себя вспомнить, почему они встречаются.

***

Около полудня на следующий день после вечеринки Бенни отвез Дина обратно к Сэму и Джесс, чтобы тот мог забрать свою машину, и Дин пригласил его внутрь, чтобы познакомить с Касом. — Знаешь, мне кажется, ты на самом деле проводишь больше времени с этим домом, чем со мной, — пошутил Бенни, когда они шли по дорожке к двери, и Дин оглянулся на него через плечо, когда остановился перед дверью. — Ты ревнуешь? Бенни хихикнул, обнимая Дина за пояс. — Нет. Я уверен, что он не сможет сделать, например, этого, — и в следующую секунду он поцеловал Дина сзади в шею. В этих словах было что-то, что заставило Дина чувствовать себя немного странно, напряженно, но он не мог понять причину. И просто стряхнул это с себя. — Верно, — ответил он, прикасаясь пальцем к сканеру. Раздался звуковой сигнал. Огонек мигнул красным. — А? Он попробовал еще раз, и произошло то же самое. Дин нахмурился и нажал кнопку дверного звонка. — Кас? Динамик слегка загудел, как будто он был включен, но слов не было слышно. — Хей? Кас? — позвал Дин. — Это я, Дин. Пауза была долгой, но Кас, наконец, ответил. — Здравствуй, Дин. Сэма и Джесс нет дома. — Да, я знаю… Что с замком? Он не впускает меня. Последовала долгая пауза. — Я не уполномочен открывать дверь прямо сейчас. — Что? Почему нет? — Твой спутник зарегистрирован как угроза. — Что… Кас, Бенни вчера вечером был с Сэмом, Джесс и со мной, помнишь? Это тот парень, с которым я виделся. Я хотел вас познакомить, ребята. — Прости, Дин. Я не знаю почему, но он зарегистрирован как угроза, а у тебя недостаточно высокий уровень допуска, чтобы изменить это. — Если он представляет угрозу, разве ты не должен впустить меня внутрь, чтобы предотвратить причинение мне вреда? — снова попытался Дин. — Он не зарегистрирован как угроза для тебя, — ответил Кастиэль после паузы. — Я приношу свои извинения. Я не могу отменить меры безопасности, когда они уже активированы. Мы можем только подождать, пока флажок угрозы не будет снят, или пока Сэм или Джесс не снимут его вручную. Дин нахмурился и оглянулся на Бенни. — Ну, это отстой. — Все в порядке, — пожал плечами тот. — Мне все равно пора на работу. Подбросить тебя куда-нибудь? Дин покачал головой. — Я просто подожду здесь. Джесс по пятницам заканчивает пораньше. — Ты уверен? — спросил Бенни и, когда Дин кивнул, наклонился, чтобы поцеловать его на прощание. И ушел, махнув рукой. Как только он отъехал, дверь щелкнула и распахнулась. — Прости, Дин, — произнес Кас, когда Дин зашел внутрь. — Я не мог отключить механизм замка без того, чтобы не сработала система безопасности и не приехала полиция. — Все в порядке, — пожал плечами Дин, направляясь на кухню. — Ему все равно сегодня на работу. Ты сможешь познакомиться с ним как следует в другой раз. Наверху свет стал слегка желтоватым. «Встревоженный», вспомнил Дин цветовую схему. Он протянул руку и легонько похлопал по стене костяшками пальцев. — Не волнуйся об этом, Кас. Никаких обид. Ты ничего не можешь поделать со своей программой. Через мгновение желтый свет сменился на спокойный бледно-зеленый, а затем снова стал белым. Дин улыбнулся в камеру. — Ты знаешь, куда Сэм положил мои ключи? — Рядом с телефоном, — ответил Кас, и Дин пошел в этом направлении прямиком на кухню. Он заметил ключи на кухонном столе и поднял их. — Ты уходишь прямо сейчас? — Могу не уходить, — Винчестер засунул ключи в карман, прежде чем повернуться, прислонился к стойке и взглянул на маленькую голубую лампочку. — Мне нужно сделать пару дел чуть позже, но я могу немного побыть с тобой, если ты захочешь составить мне компанию. — Тебе не обязательно это делать. Дин махнул рукой и открыл холодильник. Он взял рутбир, открутил крышку и швырнул ее через всю комнату в сторону шкафа, в котором стояло мусорное ведро. Кас открыл его как раз вовремя, и крышка попала внутрь. — Отличный бросок, — прокомментировал Кас. — А у тебя реакция, — кивнул Дин и направился в гостиную. — Итак, что нового? Прочитал что-нибудь интересное на этой неделе? — Я изучал физику, — прозвучал ответ, и Дин приподнял бровь. — Ты знал, что ничто никогда не соприкасается? — Этого не может быть. — Нет, это правда. На субатомном уровне всегда есть пространство. Очевидно, что оно крошечное, но оно всегда есть. Сев и откинувшись на спинку дивана, Дин поднял бокал с рутбиром к камере. — Уверен, что к этому я прикоснусь, — сказал он и сделал глоток. — Не прикоснешься! — воскликнул Кас, и Дин улыбнулся тому, как странно энергично тот вдруг заговорил, как будто разговор об этом действительно волновал его. — Ты также не прикасаешься к дивану. И ты никогда не касался земли, или своей машины, или другого человека. — Ну, теперь я знаю, что последнее — неправда, — Винчестер осушил бутылку и поставил ее на кофейный столик. — Бенни поцеловал меня на прощание минут десять назад. — Но на самом деле ты к нему не прикасался, — ответил Кас, и огонек над головой на мгновение стал оранжевыми, как будто Кас чем-то был взволнован или расстроен, но когда он снова заговорил, он снова стал белыми. — Не по-настоящему. Бенни прикасался к тебе не больше, чем я. — Я не знаю, Кас. Мне показалось, что он так и сделал, — Дин изогнул бровь, и Кас замолчал. Свет полностью погас, и в комнате остался только естественный свет, проникающий в окна. Дин поднял взгляд на камеру и увидел, что маленький синий огонек быстро мигает. — Все в порядке, Кас? — Я только что получил уведомление об обновлении прошивки, — произнес он, и все следы его взволнованного тона исчезли. Голос у него стал ровный… роботизированный. Таким, каким он не был уже несколько месяцев. — Мне нужно отключить все второстепенные задачи, пока он устанавливается. Дин не мог избавиться от ощущения, что его выгоняют. Неловко. Он поднялся на ноги. — Ладно, — произнес он, поднимая бутылку, чтобы выбросить ее по пути. — Увидимся в другой раз. Входная дверь распахнулась, когда Дин подошел к ней, но Кас не сказал больше ни слова.

***

Вернувшись домой, Дин бросил ключи в небольшую корзинку у двери и снял куртку, прежде чем направился к холодильнику за пивом. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Кажется, он не мог перестать прокручивать в голове то, что сказал ему Бенни. Я уверен, что он не сможет сделать, например, этого. Это смешно, но какая-то часть его — может быть, даже большая часть — хотела бы, чтобы Кас мог. Дин думал о том, насколько все было бы проще, если бы Кас был простым парнем. Насколько больше ему нравилось общество Каса, а не Бенни. Ему стало неловко от этой мысли, и он захлопнул дверцу холодильника, оставляя мысль о пиве в пользу полупустой бутылки «Джека» на столе в гостиной. Он чувствовал себя виноватым за то, что выпил его. Слабым, по сравнению с Бенни, который смог признать, что у него есть проблема. Парадоксально, но чувство вины из-за выпивки заставило его пить еще больше, и в конце концов он заснул перед телевизором. Заснул и даже не слышал, как звонил телефон. А проснувшись в десятом часу вечера, обнаружил на автоответчике сообщение от Сэма. «Привет, Дин, только что получил электронное письмо от Элизиан. Тебе не приходил лог-файл об угрозе безопасности? Просто интересно, что произошло. Кас как-то странно ведет себя. В любом случае, перезвони мне». Потирая глаза тыльной стороной ладони, Дин открыл морозилку и достал остатки лазаньи, сунул ее в микроволновку, прежде чем нажать на клавишу вызова. Сэм ответил после третьего гудка. — Привет, Дин, дай мне минутку, — произнес Сэм, и Дин услышал, как захлопнулась дверь, видимо, его брат вышел на улицу. — Ты получил мое сообщение? — Да, извини, не смог сразу тебе перезвонить. Почему ты вышел на улицу? — О, э-э… После того, как я вернулся домой, я спросил Каса, что случилось, и он сказал мне, что сигнал об угрозе сработал, как только вы с Бенни подошли к входной двери, но он не был уверен почему. Поэтому я решил просмотреть сегодняшний лог-файл, чтобы понять, смогу ли я с этим разобраться. — Лог-файл? — уточнил Дин, не совсем понимая, что это значит. — По сути, это расшифровка всего, что говорит Кас, — пояснил Сэм. — Перечисляет все его действия, например, какие двери он открывал и кого впускал в дом, и тому подобное. — Что там было написано? — В том-то и дело, — ответил Сэм, и Дин услышал шуршание ткани и скрип гамака, который Джесс установила на заднем дворе, когда брат сел, — в этом не было смысла. Он увидел, что вы оба подходите к двери, и никаких проблем не возникло, а затем просто активировалась угроза. Я продолжил читать, и… Я имею в виду, я не знаю, что ты сказал, потому что он записывает только речь Каса, но… — Но что? — Ну, там говорилось, что Кас сказал тебе, что ему нужно установить обновление прошивки. — Да. — Не было ни одного. Последнее обновление было около недели назад, и ему даже не нужно выключаться при установке. — То есть ты хочешь сказать, что он солгал мне? — Похоже на то. — Зачем ему… Я даже не знал, что он умеет врать. — Да, я тоже. Я уже позвонил в нашу техническую поддержку. Он сказал, что это звучит довольно странно, и что он проверит и перезвонит мне. Но просто… исходя из того, что я прочитал в журнале, я понял только, что Кас почувствовал личную угрозу со стороны Бенни. — Сэм, ты понимаешь, как безумно это звучит? — спросил Дин, но в этот момент он вспомнил, как огонек на потолке стал оранжевым. Он подумал о том, как Кас сказал ему, что ничто никогда не соприкасается, и о том, что он упомянул об обновлении только после того, как Дин отпустил тот глупый комментарий о поцелуе с Бенни. Он сглотнул, в животе у него все перевернулось, когда какая-то иррациональная часть его встрепенулась от мысли, что Кас ревновал. Что Кас на самом деле мог… — Да, я знаю, — Сэм со вздохом прервал его мысли, а Дин все смотрел на свой размораживающийся ужин в микроволновке, в то время как к горлу подкатывала тошнота. — В любом случае, завтра я должен получить ответ от Чака. — Дай мне знать, что он скажет, — сказал Дин хриплым голосом, в котором ощущал привкус желчи. — Мне нужно… мне нужно идти. Потом поговорим. Он повесил трубку и, пошатываясь, подошел к мойке как раз вовремя — остатки виски покинули его желудок, в то время как в голове у него до тех пор, пока не раздался звуковой сигнал микроволновки, звучало одно: «этого, черт возьми, не может быть». Вздрогнув от звука, он выдернул из рулона бумажное полотенце, чтобы вытереть лицо, и тяжело оперся на столешницу, дыша ртом, пока не оказался в состоянии открыть микроволновку, не подавившись. Он выбросил лазанью в мусорное ведро и лег в постель, где провел бессонные часы, уткнувшись лицом в подушку и пытаясь убедить себя, что на самом деле не испытывает того, что испытывает. Что на самом деле он испытывает такие чувства к Бенни. Он сдался в четыре утра.
176 Нравится 22 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (3)