И (после кофе) они стали соседями

Перевод
PG-13
Завершён
95
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 9 424 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник

Часть 2

Настройки
Последний час дежурства Гермионы, казалось, всегда тянулся медленнее всего, пока Нарцисса не начала появляться каждый день. Предложение, должно быть, показалось ей стоящим. В первый день она снова остановилась у доски объявлений и просматривала каждую новую листовку, хватаясь за уголки, осторожно, чтобы не задеть объявление Гермионы. Но она заметила перемену. Уголки её губ слегка приподнялись, не совсем улыбка, но что-то позитивное. Если бы Гермиона не следила за эмоциями на лице Нарциссы, она бы пропустила это. Она улыбнулась про себя и отвела взгляд. Между абзацами толстых книг она то и дело поднимала глаза, чтобы посмотреть, как Нарцисса корпит над очередной газетой и периодически делает паузы, чтобы написать письма, подписывая их отработанным росчерком. Последний час пролетел незаметно. Когда две ведьмы направились к выходу, Гермиона придержала дверь открытой и взяла Нарциссу за локоть, чтобы провести её, затем отстранилась и убрала руку. Она не знала, как чистокровная ведьма отреагирует на её прикосновение. Всю первую неделю они шли в неловком молчании по мощеной булыжником аллее, тепло излучалось сквозь подошвы их обуви. На второй неделе они начали разговаривать. Ничего существенного, в основном о том, что они видели ― крошечная ящерица, греющаяся на камне, стрекоза, примостившаяся на уголке газеты, которую несла Нарцисса, ― но это открыло путь для большего. — Почему сырная лавка? — как-то вечером спросила Гермиона. Челюсть Нарциссы сжалась, и она отвела взгляд. Гермиона беспокоилась, что её тон мог прозвучать осуждающе. — В том, чтобы работать там, нет ничего плохого, — сказала она. — За их гауду можно умереть. Мне просто любопытно, почему. — Ни одно другое предприятие не хотело нанимать меня. — после долгой паузы призналась Нарцисса. — Из-за твоего, гм, прошлого? — И отсутствия востребованных навыков, — пробормотала Нарцисса. — Я ни дня в своей жизни не работала. — она склонила голову набок. — Почему такая известная и талантливая ведьма, как ты, работает в каком-то заброшенном кафе? — У меня много свободного времени во время смены, — ответила Гермиона. — Я планирую начать бизнес, благотворительную организацию по защите прав волшебных существ. — Конечно, — сухо сказала Нарцисса. — Удачи с этим. Она тебе понадобиться. Это прозвучало не так насмешливо, как ожидала Гермиона. Ей пришла в голову мысль, что, возможно, проводить время с Нарциссой не так уж плохо.

***

В другой вечер тихое постукивание ногтём по столешнице отвлекло Гермиону от чтения. Нарцисса улыбнулась. — Ты поглощена этой книгой, не так ли? Извини, что прерываю. В конце концов, я бы не отказалась выпить что-нибудь. Нарцисса итак выглядела прелестно, но с улыбкой она была сногсшибательна. Гермиона пробормотала: — Нет, нет, это моя работа. Т-ты не отвлекаешь, — она едва могла вспомнить, как говорить. На помощь пришло обучение бариста. — Какой напиток ты бы хотела? Сделав заказ, Нарцисса облокотилась на высокую стойку и спросила: — Что ты читаешь? Гермиона нетерпеливо подняла тяжелую книгу, чтобы показать обложку. — Руководство по успешному управлению некоммерческими организациями. Оно очень подробное, с обсуждением всех деталей… — она всё говорила и говорила, пока готовила напиток, затем успокоилась и протянула его Нарциссе, ожидая, что та потеряет интерес, как Гарри и Рон. Нарцисса рассеянно отхлебнула из кружки и удивила Гермиону, придвинув книгу поближе и открыв оглавление. — О. Магловская книга, — усмехнулась она. — Маглы гениальны. Не будь такой предвзятой, — защищалась Гермиона. — Основы должны оставаться такими же в волшебном мире. Все, кроме финансовых советов. Нарцисса скорчила гримасу, которая казалась наполовину извиняющейся, наполовину гримасой при мысли о том, что магловская книга может быть полезной. — Хм. Я могла бы помочь тебе в этом. Я кое-что знаю об управлении золотом в интересах бизнеса. И снова Гермиона была удивлена. — Хорошо, — сказала она, решив не смотреть дареному коню в зубы. Она открыла главу о финансах. — Можешь объяснить, как в Гринготтсе всё делается?

***

Хотя это должна была быть самая скучная тема на свете, Гермионе казалось, что она может слушать Нарциссу часами. Большую часть времени старшая ведьма была сосредоточена на своих газетах, нервно проводя пальцами по волосам, которые в течение последнего часа выглядели всё более и более растрёпанными. Но иногда они сидели вместе за столиком кафе, если там не было других посетителей, и Нарцисса, несмотря на усталость, объясняла всё — от налогов до опасностей, связанных с получением займов у гоблинов. Её изящные жесты иллюстрировали каждую концепцию, в то время как Гермиона наблюдала за ними с пристальным вниманием. — И тебе, конечно, понадобится второй комплект бухгалтерских книг, — сказала Нарцисса, — чтобы тайно управлять вашими незаконными транзакциями. Взятки, отмывание денег, вымогательство... Перо Гермионы замерло на странице с заметками. Её рот в смятении приоткрылся. Затем Нарцисса подмигнула. Подмигнула. Гермиона почувствовала это всем телом, как будто ресницы коснулись её кожи. Она издала испуганный смех. Нет, проводить время с Нарциссой было совсем не плохо.

***

Возможность, которую Гермиона отвергла, теперь приходила в голову каждый день. Пока они шли знакомым маршрутом от кафе до гостиницы над пабом, она думала о пустой комнате в своей квартире. Её единственные кандидаты на данный момент не были идеальными, и Нарцисса казалась всё более и более привлекательным вариантом. Умная, тихая, уже не такая ненавистная. Две ведьмы прошли сквозь обшарпанную кирпичную стену и остановились у задней двери. Гермиона проверила, не притаился ли там кто, затем нервно встала перед Нарциссой. — Спасибо за все эти советы по финансам. Ты была великолепна, —начала она, не зная, как продолжить тему. Щеки Нарциссы слегка порозовели. — Не за что, — отмахнулась она, отводя взгляд. — Я хотела кое-что сделать в обмен на то, что ты сопровождаешь меня. Какое облегчение иметь возможность куда-то идти, не опасаясь очередного жгучего сглаза или того, что у меня подогнутся колени. — она рассмеялась, Гермиона впервые услышала её смех, и он был безрадостный, горестный. — Никто не должен был так с тобой поступать, — сердито сказала Гермиона. Она обхватила себя руками, сдерживая порыв защитить Нарциссу, — Ты не обязана отвечать взаимностью. Я же говорила, что мне ничего не нужно. Нарцисса шмыгнула носом и покачала головой, всё ещё скептически. На этот раз Гермионе стало больно при мысли, что эта ведьма настолько не привыкла к доброте незнакомцев, что даже не могла принять её помощь. — Ты искала жилье, верно? — спросила Гермиона. — Есть успехи? — Никаких, — сказала Нарцисса, вздыхая. — И, к сожалению, цена в гостинице слишком завышена для длительного проживания, — слишком горда, чтобы прямо сказать, что не может позволить себе оставаться там дольше. Гермиона глубоко вздохнула и спросила: — Как ты относишься к кошкам? Нарцисса сразу поняла, наклонив голову с широко раскрытыми глазами. — Они сносные. Я прочитала ваше объявление, мисс Грейнджер, и это вариант, который я бы выбрал, если бы не… — её голос затих, когда она презрительно указала на Гермиону. — Тот факт, что я грязнокровка? — Тот факт, что ты изо всех сил старалась отвергнуть меня. — Гермиона поморщилась. Нарцисса опустила глаза.— Я понимаю почему. — Может быть, мы сможем оставить это в прошлом, — сказала Гермиона. — Не хочешь посмотреть мою квартиру? — Нарцисса устало потерла лицо. — Или не хочешь, — обескураженно отступила Гермиона. Она повернулась, чтобы уйти. — Это была просто идея. Ничего страшного, если тебе это больше не интересно. Увидимся… — Нет, я хочу!— сказала Нарцисса, поймав руку Гермионы и удерживая её в своих. — Мне интересно, но это был долгий день. Возможно, ты сможешь показать на выходных? Завтра? Очевидно, у неё не было проблем с прикосновениями к магглорожденным. Гермионе внезапно стало жарко. Она каждый вечер провожала Нарциссу домой, и теперь Нарцисса держала её за руку. Это было похоже на окончание свидания. Она подумала, каково это — поцеловать Нарциссу на прощание, а затем прогнала эту мысль. — Не в эти выходные? — спросила Нарцисса. — Может быть, в следующие. — Извини, я просто… Нет, завтра я могу. Всё хорошо, даже великолепно, честно. — Встретимся здесь в девять утра? — предложила Нарцисса. Увидев кивок, она решительно пожала руку Гермионы и сказала: — Спасибо тебе за это, правда. — Хм, не благодари меня, пока не увидишь, за что ты благодаришь, — со смехом сказала Гермиона. Было трудно связно мыслить, когда тёплые ладони Нарциссы касались её кожи. Если им суждено было стать соседями по комнате, ей нужно бы привыкнуть к случайному контакту. — Я уверена, что это и вполовину не так плохо, как ты думаешь, — сказала Нарцисса с ещё одной потрясающей улыбкой. Гермионе также нужно было бы привыкнуть к этому.
Примечания:
95 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (2)