Квиддич, хаос и наказания
Гарри мертвой хваткой вцепился в руку Северуса. Напряжение и возбуждение на стадионе были почти осязаемыми. У него уже шла кровь из носа, и он упал бы в обморок, если бы не контакт кожа к коже с его учителем. Физическое прикосновение позволило установить временную связь между ними, и Гарри был в безопасности, насколько это было возможно в этой ситуации, теперь прячась за двумя щитами Окклюменции. "У него это есть – Снитч у Крама - все кончено!" Гарри закричал от восторга, вскакивая на ноги и указывая на поднимающегося Болгарского Ловца. Крам, в красной мантии, блестящей от крови из носа, мягко поднимался в воздух, высоко подняв кулак, в руке у него блестело золото. На табло горели цифры БОЛГАРИЯ: 160, ИРЛАНДИЯ: 170. Толпа, казалось, не поняла, что произошло, но медленно, как будто огромный реактивный самолет набирал обороты, крики ирландских болельщиков становились все громче и громче. "ИРЛАНДИЯ ПОБЕЖДАЕТ!" Бэгмен взревел. Воцарился хаос. Лепреконы летали повсюду, люди кричали и бросали предметы в воздух. Близнецы перепрыгнули через свои места и приземлились перед Людо с одинаковыми чеширскими ухмылками. Болгарский министр с легким разочарованием сказал, что, по крайней мере, Крам закончил его на своих условиях, объяснив восторженному Сириусу, что ирландские охотники были слишком хороши, чтобы их когда-либо догнать. Фадж был в шоке от того, что министр иностранных дел мог говорить и понимать по-английски. Рон, Невилл и Гермиона подошли к Гарри и все радостно и возбужденно закричали о трех разных вещах. Гарри чувствовал головокружение и счастье, его голова раскалывалась, но он подбадривал своих друзей. Это действительно было невероятное зрелище. Он никогда этого не забудет. И Крам был потрясающим Ловцом! Внезапно Верхняя ложа стала переполненной, когда появились две команды, а также два неузнаваемых волшебника, несущие Трофей Чемпионата мира, чтобы передать его сборной Ирландии. Крам выглядел по-настоящему ужасно; два черных глаза эффектно выделялись на его окровавленном лице. Но он все еще держал Снитч. Гарри заметил, что он казался гораздо менее скоординированным на земле. Он был слегка сутуловат. Но когда было объявлено имя Крама, весь стадион поднял оглушительный рев. Гарри, который теперь держался за Северуса и Сириуса, чтобы их не разлучили, был замечен празднующей толпой. Уизли исчезли, и он надеялся, что они хорошо проведут время. Он был отчасти рад, что его затолкали обратно в их палатку. Ему нужно было пространство и передышка от давящих эмоций, и он был бы не прочь еще раз посмотреть игру более подробно в свой омниокль. Ночной воздух доносил до них хриплое пение, когда они возвращались по освещенной фонарями дорожке, а лепреконы продолжали стрелять у них над головами, кудахтая и размахивая фонарями. Потребовался добрый час, чтобы добраться до палатки, и, окутанные внезапной тишиной, Гарри и Северус поняли, что песня, которую орал Сириус, была гимном Ирландии. "Ты можешь в это поверить?" Спросил он, кружа Гарри и заставляя мальчика смеяться. Северус усмехнулся и пошел на кухню. "Такое редко случается! Поймать Снитч и проиграть игру! Мерлин, эта команда умеет летать, не так ли?" "Это было здорово!" Гарри согласился. "Ты видел, как Крам делал финт Вронски?" "И Эйдан Линч шлепнулся на землю дважды! Его пришлось нести на Кубок, и он ехал вдвоем с Капитаном во время круга почета!" Сириус воспроизвел все это, широко жестикулируя руками и взволнованным голосом. "Это было ужасно!" Гарри согласился, но его энтузиазм иссяк, когда он почувствовал тихий внутренний хлопок, прежде чем давление, давившее на него, полностью исчезло. Он вздохнул с облегчением, его ноги почти подкосились, когда он понял, какую сильную боль испытывал до этого момента. Он рефлекторно открыл свои чувства для сопереживания и мог чувствовать только Сириуса и Северуса. Сириус все еще кипел энтузиазмом и угасающим приливом адреналина, не подозревая ни о переменах в своем крестнике, ни о магии, окружающей палатку. Северус излучал глубокое удовлетворение и усталость. "Что это было?" Спросил он, глядя на своего наставника, когда тот вернулся в гостиную. "Я соорудил изолятор. Это останется незамеченным среди всего этого хаоса". Он объяснил, презрительно махнув рукой в сторону палатки. "Спасибо". Он подбежал и обнял его. "Я чувствую себя НАМНОГО лучше". "Как ты думаешь, с ним все будет в порядке в Хогвартсе?" Спросил Сириус, чувствуя себя подавленным, когда он действительно посмотрел на своего крестника. "С ним все будет в порядке. Эмоции будут не такими сильными, и если Сайлас переутомится, он всегда сможет выйти наружу. Только Гарри способен сопереживать." Северус тяжело опустился на диван. "Я приготовлю чай!" Гарри улыбнулся и радостно побежал на кухню.xXxXxXx
Сайлас бесшумно нырнул за полог палатки и тихо, медленно закрыл его за собой. Северус спал на диване, и потребовалось все его мастерство, чтобы проскользнуть мимо мужчины, не потревожив его. Он ухмыльнулся и признался себе, что это было весело. И ты думаешь, что я слишком безрассуден. Габриэль фыркнул. Я думаю, это было опаснее всего, что я когда-либо предпринимал. Почему мы вообще уходим? Я же говорил тебе. Для нас это отличная возможность почувствовать, что происходило, пока мы были в уединении в доме. Сайлас ответил, пробираясь через поле. Хотя большинство людей вернулись в свои постели, вечеринки все еще продолжались. Он слышал пьяные возгласы и фальшивое пение. Одна палатка, мимо которой он проходил, сотрясалась от характерных звуков оргии. Он с отвращением усмехнулся и продолжил. Он искал что-то особенное; место, где он мог бы слиться с толпой и разговорами, где люди были слишком пьяны, чтобы сомневаться в прибытии одиннадцатилетнего ребенка, но достаточно трезвы, чтобы их информации можно было доверять. Он нашел то, что искал, всего в пятнадцати минутах езды от своего лагеря. Пятеро молодых мужчин, всем моложе тридцати, и две женщины, всем моложе двадцати пяти, стояли вокруг фиолетового огня, который парил примерно в четырех футах в воздухе и ничего не сжигал. Когда он подошел на расстояние десяти футов к костру, послышалась музыка, и одна пара танцевала. Остальные смеялись и пили. Он завис и просто слушал. "Крум такой потрясающий!" Один из мужчин зааплодировал. "И горячий!" Женщина ухмыльнулась. "Он первый примерно за сто лет, кто настолько хорош, что их взяли на работу еще в школе!" Мужчина продолжил. "Он все еще посещает Дурмстранг и начнет там свой последний год. Ты можешь себе представить? Тебе платят за профессиональную игру в квиддич, когда ты все еще на шестом курсе? Команде пришлось тренироваться на территории школы, и его отпустили, когда ему нужно было пойти поиграть. Держу пари, он самый популярный мальчик в школе." "Это тоже крутая школа. Они не слишком вежливы. Я слышал, они буквально избивают детей за незначительные нарушения. Это не похоже на Хогвартс, это точно ". "Почему их родители разрешили им посещать такое место?" Женщина нахмурилась. "Ты знаешь чистокровок". Мужчина сплюнул. "Они думают, что они миниатюрные боги, и в своей бесконечной мудрости верят, что их детей нужно закалять. Ошибки никогда не допускаются, иначе они опозорят свои священные чистокровные имена." "Тонуть или плыть, а?" Девушка покачала головой, а затем ухмыльнулась. "Ну, я бы с удовольствием научила Крама нежности и любви". "Я уверен, что ты бы так и сделала!" Мужчина игриво толкнул ее. "И все же, даже если родители готовы допустить, чтобы над их детьми издевались, кто будет управлять таким заведением?" Женщины снова стали серьезными. "Разве ты не знал? Бывший пожиратель смерти Игорь Каркаров - директор школы. Кто, как не монстр, может управлять таким заведением?" "Честно говоря", мужчина, который танцевал, нетвердой походкой подошел к ним и присоединился к разговору. "В школе выпускают очень компетентных и знающих ведьм и волшебников. Они никогда не сдаются под давлением и очень успешны и могущественны. " "И Тьма". Другой мужчина проворчал. "Дурмстранг не должен быть способен обучать Темной Магии". "Как лучше научиться защищаться от этого? Незнание не всегда блаженство, Майлз ". Первый мужчина выругался. "Ладно. Предполагается, что это вечеринка". Танцовщица надулась. "Прекрати это и повеселись, почему бы тебе не повеселиться?" Остальные согласились, и Сайлас ускользнул, уверенный, что больше не получит от них полезной информации. Звучит как настоящее гостеприимное место. Мрачно сказал Габриэль. Дурмстранг звучит жестко, но он произвел на свет семнадцатилетнего парня, который может успешно играть в профессиональный квиддич. Только не говори мне, что ты за жесткую любовь. Габриэль нахмурился. Я не такой. Сайлас согласился. Но мы не знаем, сколько из того, что мы услышали, было преувеличением, так что не спешите осуждать. У Хогвартса тоже есть свои недостатки. На мой вкус, он немного мягкий, а программа обучения медленная. Только ты мог так подумать. Габриэль ухмыльнулся. Ты тоже так думаешь. Ты удалил учителя истории за некомпетентность, не так ли? И ты всегда жалуешься на отсутствие программы защиты. Сайлас указал. Верно. Габриэль рассмеялся. Но я могу обойтись без побоев за мелкие нарушения. Думаешь, тебя бьют, если ты опаздываешь? Пока наказания разыгрываются только за то, от чего вас заранее предупреждают, вы можете безопасно маневрировать в них. Сайлас задумчиво сказал: Он походил еще немного, но не нашел другой такой же сплоченной группы. Все остальные были слишком пьяны, чтобы понимать смысл, или говорили о вещах, которые Сайласа нисколько не интересовали. Со вздохом он повернулся к лесу и планировал пробираться через него, пока не вернется в ту часть лагеря, где была разбита его палатка. Он был на полпути туда, когда услышал спор в глубине леса. Сайлас подкрался ближе и обнаружил, что смотрит на Людо Бэгмена. Мужчина выглядел отчаявшимся и совсем не таким веселым, каким был днем. "Пожалуйста! Я должен получить портключ пораньше!" Он умолял уставшего чиновника министерства. "Мне жаль. Ты знаешь правила. Мы не можем допустить, чтобы люди устраивали свои кутежи где-то еще и, возможно, причиняли вред другим членам сообщества или буйствовали среди магглов ". Мужчина вздохнул. "Даже ради тебя я не смогу активировать портключ раньше. Его отследят до меня, а я этого не потерплю". "Ты не понимаешь! Это срочно!" Бэгмен практически умолял. "Что ты натворил, Людо?" Мужчина сердито рявкнул. "Это связано с твоими проблемами с азартными играми?" "Шансы на победу Ирландии и на то, что Крам поймает Снитч, были невероятны!" Бэгмен взмолился. "Откуда мне было знать, что это произойдет на самом деле?" "Кому ты должен?" Мужчина не был впечатлен. "Не так много, но это просто означает, что я должен дать им намного больше каждому". Он вздохнул и ссутулился. "Я раздал золото дурака, чтобы они от меня отстали. Они скоро узнают, пожалуйста! Я должен уйти! " "Тебе следовало подумать об этом раньше". Мужчина покачал головой. "Прости, Людо, но я не могу тебе помочь. Почему бы тебе не начать идти? Через несколько часов вы должны освободиться из отделения по борьбе с аппарацией. " "Пожалуйста, Барти..." "Нет". Мужчина повернулся и пошел прочь в сторону лагеря. Взгляд Сайласа был безразличным, но, услышав имя мужчины, он посуровел. Он крадучись последовал за ним обратно в лагерь. Однажды его почти заметили, но он вовремя успел нырнуть за танцующую пару. Они пошли извилистой тропинкой обратно к тому месту, где Сириус разбил их палатку. Крауч несколько раз останавливался, чтобы резко отчитать других за громкость или слишком откровенное проявление магии. Лично Сайлас считал, что для этого уже слишком поздно. Темноволосый усатый мужчина как раз входил в большую квадратную палатку, когда вдалеке послышался звук чего-то похожего на выстрел из пистолета. Из-за пения и громких разговоров поблизости Сайлас едва расслышал крики. Крауч замер и нырнул в палатку. Сайлас выругался, когда его оттолкнули в сторону, и вернулся в комнату души, а Габриэль занял его место. "Извини, Сай. Но я должен предупредить Уизли и убедиться, что с Невиллом все в порядке". Я мог бы это сделать. "Да, точно". Габриэль коротко улыбнулся, прежде чем все его лицо превратилось в сосредоточенную маску, когда он попытался вспомнить, в какой стороне находилась палатка Уизли. "Ты бы пошел прямо к Северусу, чтобы вытащить нас отсюда". Сайлас не ответил на это обвинение, но дал Габриэлю указания. Гриффиндорец был удивлен и сказал об этом. Если ты собираешься это сделать, нам лучше сделать это побыстрее. Сайлас проворчал. Честно говоря, слизеринец понял кое-что важное. Открывшись своему надоедливому коллеге по Гриффиндору, он пообещал поддерживать Габриэля, а также принял поддержку от него. Это была сука, но теперь было слишком поздно останавливаться. Габриэль мчался по лагерю и на ходу выкрикивал предупреждения, что всем следует укрыться в лесу. Звуки стрельбы теперь сопровождались резкими цветными вспышками, и он мог разглядеть группу людей в черных одеждах, пробирающихся через лагерь, а над ними что-то плавало и извивалось. У Габриэля возникло мрачное предчувствие, что фигуры были людьми и их пытали. Он добрался до палаток Уизли как раз в тот момент, когда оттуда выбежали Невилл, Рон и Гермиона. "Гарри!" Гермиона воскликнула, первой заметив его. "Ты похож на себя!" Габриэль не колебался, хотя и был удивлен. Оборотное зелье, должно быть, подействовало. Невилл повернулся, чтобы посмотреть на него, и облегчение отразилось на его лице. Рон мельком взглянул на него, но быстро перевел взгляд обратно на зловещие фигуры. Теперь они были ближе, и их игрушками явно были люди. Наполненные болью крики и рыдания семьи магглов были едва слышны из-за паники, царившей в лагере. Фигуры в черных одеждах смеялись и насмехались, разрушая палатки на своем пути, взрывая их и поджигая. Габриэль поморщился, надеясь, что внутри них никого не осталось. Огонь начал распространяться, и крики убегающих становились все громче. Габриэль открыл рот, чтобы выкрикнуть приказ доставить своих друзей в безопасное место, когда к ним подбежали Джинни и близнецы, а за ними по пятам следовал мистер Уизли. Билл, Чарли и Перси тоже появились. Они были полностью одеты, как и их отец, но младшие Уизли и одноклассники Гарри все еще были в ночных рубашках или пижамах. Не то чтобы это действительно имело значение, во что они были одеты, Габриэль покачал головой, глядя на мужчин постарше. Мужчинам постарше вообще не следовало останавливаться, чтобы одеться. "Мы собираемся помочь Министерству!" - крикнул мистер Уизли, лишь на мгновение заколебавшись, увидев Гарри Поттера со своими детьми. "Вы все – идите в лес и держитесь вместе. Я приеду и заберу вас, когда мы с этим разберемся!" Старшие мальчики уже бежали прочь к группе нападавших, и мистер Уизли бросился за ними. Невилл тяжело дышал, и его глаза блестели, но он казался достаточно сосредоточенным, оценил Габриэль. Гермиона рыдала и была бледна от страха. Рон выглядел шокированным. Он продолжал снова и снова бормотать "Это отвратительно", наблюдая, как одну из захваченных детей вертят как волчок, пока ее не вырвало и она не захлебнулась. "Шевелись!" Крикнул им Габриэль, отталкивая Гермиону и Рона назад. Близнецы подскочили на его крик и схватили Джинни за руку, прежде чем помочь Габриэлю отвести остальных в лес, чтобы спрятаться. Их немедленно окружила паникующая толпа и разделила. Габриэль раздраженно зарычал, протиснулся вперед трех своих друзей и схватил Гермиону за руку. "Держись за Рона!" Он приказал ей. "Рон, хватай Невилла!" Они без вопросов сделали, как он им сказал, и Габриэль отошел от толпы. Они отошли, но Габриэль продолжал, пока звук немного не стих и он не смог говорить без крика, чтобы его услышали. Он уже собирался остановиться, когда Гермиона сильно дернула его за руку, и послышался звук чьего-то тяжелого падения. Палочка Габриэля, которая была у него в руке с тех пор, как они вошли в лес, загорелась, показывая распростертого на земле Рона. "Что случилось?" Спросила Гермиона. "Споткнулся о корень дерева". Сердито ответил Рон, снова поднимаясь на ноги. "Ну, с ногами такого размера трудно удержаться". Голос донесся до них сзади. Габриэль развернулся, и его тело мгновенно приняло защитную стойку, которая использовала как его тело, так и его палочку. Изменение его положения позволило свету от его палочки пролиться на Драко Малфоя. Он стоял один, прислонившись к дереву, и выглядел совершенно расслабленным, что напомнило Габриэлю Сайласа. Казалось, он наблюдал за сценой в лагере через просвет в деревьях. "Грязный катамит!" Рон яростно зашипел. Я удивлен, что он вообще знает такое трудное слово. Сайлас усмехнулся. Габриэль слегка покачал головой. Ему не нужно было, чтобы Сайлас отвлекал его. Слизеринец снова послушно замолчал. "Выражайся, Уизли". Малфой лениво скрестил руки на груди, его светлые глаза блестели от неизвестных эмоций. "Не лучше ли тебе сейчас поторопиться? Ты бы не хотел, чтобы ее заметили, не так ли?" Он кивнул в сторону Гермионы, и в тот же момент в лагере раздался взрыв, похожий на разрыв бомбы, и вспышка зеленого света на мгновение осветила деревья вокруг них. Габриэль напрягся и без слов воздвиг барьер по ту сторону леса, достаточно большой, чтобы накрыть их всех, даже Малфоя. "Что это должно означать?" Гермиона вызывающе посмотрела на него. "Грейнджер, они охотятся за магглами". Драко протянул. "Ты хочешь продемонстрировать свои трусики в воздухе? Потому что, если ты это сделаешь, останься рядом.… они двигаются в этом направлении, и это заставило бы нас всех посмеяться ". "Гермиона - ведьма!" Рон зарычал, уперев руки в бока. "Будь по-своему, Уизли". Драко злобно ухмыльнулся. "Если ты думаешь, что они не смогут распознать Грязнокровку, оставайся на месте". Малфой пытается предупредить тебя. Предложил Сайлас. Поверь мне. Он не будет стрелять тебе в спину. Ты можешь идти. "Следи за своим языком!" Рон закричал. "Неважно, Рон". Габриэль опустил палочку, но не прекратил прикрываться в направлении лагеря. "Давай пройдем дальше и уйдем от нападающих". Он повернулся спиной к Драко и схватил Рона за руку, не давая ему сделать шаг вперед и напасть на блондинку. С другой стороны деревьев раздался хлопок, который был громче всего, что они слышали в тот момент. Ко всему добавилось несколько новых криков, и Гермиона заплакала. "Их легко напугать, не так ли?" Драко тихо рассмеялся, но даже для ушей Габриэля это прозвучало пусто. "Я полагаю, твой папа сказал вам всем спрятаться, Уизли? Что он задумал – пытается спасти магглов?" "Где твои родители?" Требовательно спросил Рон, дергая Габриэля за руку, когда тот попытался броситься на Малфоя. "Они там в масках, да?" "Ну ... если бы это было так, я бы вряд ли сказал тебе, не так ли?" Он улыбнулся и махнул им рукой, чтобы они шли дальше. "О, да ладно. Пойдем найдем остальных". Гермиона сказала это с отвращением, ее слезы снова взяли верх, когда гнев взял верх. Она подошла и помогла оттащить Рона глубже в лес. Невилл нервно последовал за ним. "Пригни свою большую пушистую голову, Грейнджер". Малфой крикнул им вслед: "Давай, давай". - прошипел Габриэль на ухо Рону, и искренний гнев в его голосе заставил рыжего перестать сопротивляться и охотно присоединиться. "Готов поспорить на что угодно, что его отец - один из этой шайки в масках!" Горячо воскликнул Рон. "Ну, если повезет, Министерство поймает его!" Пылко сказала Гермиона. "О, я не могу в это поверить. Куда подевались остальные?" Габриэль нашел небольшую поляну и попросил своих друзей остановиться. Он убедился, что с ними все в порядке, и сказал им сидеть тихо. Гермиона закатила истерику, когда он объяснил, что возвращается, чтобы помочь, чем сможет. Рон хотел пойти с ним, но Гермиона начала кричать на него вместо Габриэля. Когда она отвлеклась, он повернулся и прошептал Невиллу, чтобы он был готов прикрыть, если возникнут проблемы, и брюнет кивнул. Он был бледен, но его руки не дрожали. Габриэль кивнул в ответ и начал возвращаться, когда услышал шорох справа. Он замер и нацелил свою палочку. Его друзья замолчали. Домовая эльфийка, которая занимала место Крауча на арене, с боем выбралась из зарослей кустарника неподалеку. Она двигалась самым необычным образом, очевидно, с большим трудом; казалось, кто-то невидимый пытался удержать ее. "Повсюду плохие волшебники!" Она рассеянно пискнула, наклонившись вперед и с трудом продолжая бежать. "Люди высоко –высоко в воздухе! Винки убирается с дороги!" Следуй за ней! Сайлас настойчиво приказал. Габриэль наблюдал, как эльф исчез в лесу, и колебался. Он хотел вернуться в лагерь, но Сайлас… С проклятием он нырнул за эльфийкой и, так тихо, как только мог, преследовал ее по лесу. Это было нетрудно. Она продолжала разговаривать сама с собой, и то, с чем она боролась, делало ее шумной. Он проигнорировал крики Гермионы ему вслед и ругательства Рона. Он уже начал подумывать о том, чтобы оставить эту дурацкую погоню, когда сопротивление Винки усилилось, и внезапно низкий голос позвал: "МОРСМОРДРЕ!" Габриэль присел на корточки, когда зеленый свет взорвался там, где стояла Винки. Он услышал крик не слишком далеко и узнал в нем Гермиону. Он вскочил на ноги и применил парализатор. Тот изогнулся широким полумесяцем и сбил эльфа с ног. Он услышал, как упало второе тело; источник того последнего заклинания. Довольный, он на всякий случай закинул щит за спину и побежал туда, откуда услышал крик Гермионы. "Гарри!" Она ахнула, когда он появился; она снова плакала. Невилл в ужасе уставился в небо, а Рон выглядел потрясенным, но сбитым с толку. "О, Гарри! Мы должны идти!" Габриэль посмотрела на небо и поняла, что вызвало ее истерику и страх Невилла. Темная Метка парила в небе. Он имел форму черепа с длинной чувственной змеей, извивающейся изо рта. Он был достаточно большим, чтобы осветить все дерево слабым зеленым светом. Он развернулся лицом к тому, откуда пришел, теперь зная, что тот, кого он оглушил, представлял большую угрозу, чем он думал ранее. "Гарри, давай! Это Темная Метка, Гарри!" Гермиона застонала, тянув его так сильно, как только могла. Габриэль уставился на нее и попытался вырвать ее руку, но она не заметила. "Знак сам-знаешь-Кого!" "Отпусти". Он зарычал, и как только он освободился, серия хлопающих звуков возвестила о прибытии двадцати волшебников, появившихся из воздуха и окруживших их. Значит, защита от аппарирования была снята. Он разочарованно вздохнул, зная, что тот, кого он повалил, уйдет, если он не поторопится. Но не похоже, что у него будет шанс вырваться. Все двадцать волшебных палочек были направлены на него и его друзей. "ПРИГНИСЬ!" Он закричал и схватил Рона и Гермиону за руки, прижимая их к земле, когда падал. Невилл подчинился без подсказки и мгновенно упал на землю. "ОЦЕПЕНЕНИЕ!" Взревели двадцать голосов. Габриэль быстро создал отражающий щит, который накрыл их, когда над ними вспыхнула серия ослепительных вспышек. Он почувствовал, как волосы у него на голове зашевелились, как будто сильный ветер пронесся по поляне, и он знал, что если бы они стояли и по ним ударили таким количеством мощных парализаторов, у их относительно маленьких тел случилась бы остановка сердца, и они вполне могли умереть. "Остановитесь!" - голос мистера Уизли разнесся по поляне, когда он подбежал. "ОСТАНОВИТЕСЬ! Это мой сын!" Неосязаемый ветер прекратился, и Габриэль поднял голову, его глаза вспыхнули гневом. Волшебник перед ним опустил палочку, и Габриэль встал, увидев мистера Уизли, шагающего к ним с испуганным видом. Остальные все еще медленно поднимались на ноги. "Рон – Гарри – Гермиона – Невилл, ты в порядке?" Его голос звучал дрожащим. "Не им спасибо". Габриэль свирепо огляделся по сторонам. "Вы могли бы убить нас! Вы часто бегаете и массово стреляете в неизвестных подозреваемых? И вы действительно сняли защиту от аппарирования? Преступник собирается скрыться! " Лицо мистера Крауча перекосилось от ярости: "Никто не уйдет. Кто из вас это сделал?" Его острые глаза метались между четырьмя подростками. "Кто из вас вызвал Темную Метку?" "Мы этого не делали!" Габриэль зарычал. "Тот, кто выкрикнул заклинание, был вон там!" Он резко указал. "Быстрее!" "Не лги, сэр!" - крикнул мистер Крауч. Его палочка все еще была направлена прямо на Рона, а глаза вылезали из орбит – он выглядел слегка безумным. "Вы были обнаружены на месте преступления!" В этот момент Габриэль предпринял бы что-нибудь решительное, но он заметил, что никто из других волшебников Министерства, кроме Крауча, похоже, не считал даже отдаленно вероятным, что Гарри, Рон, Гермиона или Невилл наколдовали череп; напротив, при словах Габриэля все они снова подняли свои палочки и указывали в указанном им направлении, щурясь сквозь темные деревья. "Мы опоздали". Сказала сурового вида ведьма. Она была одета в шерстяной халат и качала головой. "Они, должно быть, аппарировали". "Я так не думаю". - сказал волшебник с нечесаной каштановой бородой. По его внешности Габриэль догадался, что это Амос Диггори, человек, с которым Рон и остальные приехали на чемпионат мира. "Наши станнеры прошли прямо сквозь те деревья… Есть хороший шанс, что мы их достали ..." "Амос, будь осторожен!" Несколько волшебников предостерегающе закричали, когда Амос Диггори расправил плечи, поднял волшебную палочку и зашагал через поляну. Гермиона смотрела, как он исчезает, зажав рот руками. "Ради бога ..." С отвращением сказал Габриэль. "Никто из вас не пойдет с ним? Неразумно отправлять его одного. Преступник может быть не без сознания". Два волшебника покраснели от выговора подростка и быстро погнались за Диггори. Несколько секунд спустя они услышали крик Диггори. "Да! Мы их поймали! Здесь кто-то есть! Без сознания! Это – но – черт- возьми ... " "У тебя кто-то есть?" Крикнул Крауч, в его голосе звучало крайнее недоверие. "Кто? Кто это?" Диггори снова появился из-за деревьев. На руках он нес крошечную, безвольную фигурку. Габриэль напрягся: "Больше никого не было?" Он резко спросил. Он был удивлен, когда его вопрос заставил внезапно побледневшего Крауча посмотреть на него воспаленными глазами. "Никто". Диггори покачал головой и бросил эльфа к ногам Крауча. Габриэль вздохнул. Мужчина, должно быть, все-таки аппарировал. "Ты же не всерьез думаешь, что это был эльф?" - тихо спросил мистер Уизли. "Темная метка - знак волшебника. Для этого нужна палочка". "Да, и у нее была волшебная палочка". "Что?" Диггори поднял волшебную палочку и показал ее мистеру Уизли. "Она была у нее в руке. Итак, для начала, нарушен третий пункт Кодекса использования волшебных палочек. Ни одному нечеловеческому существу не разрешается носить или использовать волшебную палочку." "Это м-м-м-мое". Невилл заикался. Габриэль шагнул назад к своему другу и ободряюще сжал его плечо, пока все на поляне смотрели на застенчивого гриффиндорца. Ему было приятно почувствовать легкость, с которой дрожал его друг от его прикосновения. "Простите?" Недоверчиво переспросил Диггори. "Я, м-м-должно быть, д-д-уронил это". "Ты уронил это? Это признание? Ты отбросил это в сторону после того, как наколдовал Метку?" "Амос, думай, с кем ты разговариваешь!" - очень сердито сказал мистер Уизли. "Есть ли вероятность, что Невилл Лонгботтом вызовет Темную Метку? Подумайте, что они сделали с его родителями!" "Э–э... конечно, нет. Извините… увлекся ..." Габриэль презрительно фыркнул, но Диггори быстро пришел в себя и пристально посмотрел на маленького эльфа. "Давайте выясним, почему она взяла это в руки. Расслабься". Винки открыла ошеломленные большие карие глаза. Под наблюдением притихших волшебников она неуверенно приняла сидячее положение. Она заметила ноги Диггори и медленно, с трепетом подняла глаза, чтобы посмотреть ему в лицо; затем, еще медленнее, она посмотрела в небо. Задыхаясь, она в ужасе оглядела кольцо волшебников, а затем разразилась испуганными рыданиями. "Эльф!" Строго сказал Диггори. "Ты знаешь, кто я? Я сотрудник Департамента регулирования и контроля магических существ! Как видишь, эльф, Темная Метка была вызвана здесь некоторое время назад, а тебя обнаружили мгновением позже, прямо под ней! Объяснение, пожалуйста! " "Я – я - я этого не делаю, сэр!" Винки задыхалась, трогательно раскачиваясь взад-вперед. "Я не знаю как, сэр!" "У тебя была волшебная палочка мистера Лонгботтома. Зачем тебе такая вещь, если ты знаешь, что это незаконно?" Он горячо потребовал ответа. "Я не колдую с этим, сэр!" Винки визжала, слезы текли по бокам ее раздавленного носа луковицей. "Я - это… Я - это… Я просто собираю это! Я не ставлю Темную Метку, сэр, я не знаю как!" "Это была не она!" Гермиона закричала. Она выглядела очень взволнованной, выступая перед всеми этими волшебниками из Министерства, но все равно решительной. "У Винки писклявый голосок, а голос, который мы слышали, произнося заклинание, был намного глубже!" Она оглянулась на своих друзей в поисках поддержки. "Это не было похоже на Винки, не так ли?" "Нет", - покачал головой Габриэль. "Это определенно не было похоже на эльфа. Я бы сказал, на человека". "Да, это был человеческий голос". Добавил Рон и обнял Гермиону, когда показалось, что она вот-вот упадет. "Что ж, скоро увидим". Диггори поднял свою палочку и приложил ее острием к палочке Невилла. "Приор Инкантато!" Габриэль услышал, как Невилл ахнул от ужаса, когда гигантский череп со змеиным языком вырвался из точки, где встретились две волшебные палочки, но это была всего лишь тень зеленого черепа высоко над ними; казалось, он был сделан из густого серого дыма: призрак заклинания. "Делетриус!" Диггори с отвращением закричал и с диким торжеством повернулся к Винки. "Итак..." "Я этого не делала!" Она закричала, ее глаза закатились от ужаса. "Амос", - громко сказал мистер Уизли. "Подумай об этом ... Очень немногие волшебники знают, как сотворить это заклинание… Где она могла этому научиться?" "Возможно, Амос предлагает, чтобы я регулярно учил своих слуг вызывать Темную Метку?" Сказал Крауч с холодным гневом в каждом слоге. Габриэль заметил, что он взял себя в руки и теперь казался непроницаемым. "Сейчас вы очень близки к тому, чтобы обвинить двух людей на этой поляне, которые с наименьшей вероятностью могут вызвать эту Метку! Кто следующий, Гарри Поттер? И я надеюсь, вы помните множество доказательств, которые я привел за свою долгую карьеру, что я презираю Темные искусства и тех, кто их практикует?" "Мистер Крауч, я ... я никогда не предполагал, что вы имеете к этому какое-то отношение!" Пробормотал Амос Диггори, покраснев под своей нечесаной каштановой бородой. "Где именно ты нашел палочку Невилла?" - любезно спросил мистер Уизли эльфа и успешно отвлек двух мужчин, готовых подраться. "Я – я нахожу это ... нахожу это там, сэр ..." - прошептала она. "Там… на деревьях, сэр..." "Видишь?" мистер Уизли улыбнулся. "Тот, кто наколдовал Метку, мог аппарировать сразу после того, как он это сделал, как только мы сняли защиту от аппарирования в этой области, чтобы мы могли отреагировать на действующую Метку. Умный поступок - не использовать свою собственную палочку, которая могла бы их выдать. И Винки здесь имела несчастье наткнуться на палочку, поднять ее и быть немедленно оглушенной. " "Но тогда она была бы всего в нескольких футах от настоящего преступника!" Нетерпеливо сказал Диггори. "Эльф? Ты кого-нибудь видел?" Винки начала дрожать сильнее, чем когда-либо. Ее огромные глаза перебегали с Диггори на мистера Уизли и Крауча. Затем она сглотнула и сказала: "Я ни с кем не встречаюсь, сэр ... Ни с кем ..." Далее последовал утомительный процесс наблюдения за тем, как Крауч наказывает и увольняет своего эльфа. В конце концов, мистер Уизли увел их. Гермиона разглагольствовала перед всеми, кто был готов слушать о несправедливости и ужасном рабстве эльфов и о том, как она хотела это изменить. Невилл вернул свою палочку и выглядел так, будто не хотел к ней прикасаться. Габриэль тихо заверил его, что это не было испорчено, и заклинание Диггори на самом деле полностью сняло заклинание Темной Метки. Невилл неуверенно кивнул и убрал его. Теперь Габриэль мог сосредоточиться на своих проблемах. Первое: он снова был похож на Гарри Поттера. Второе: ему нужно было уйти и каким-то образом вернуться в свою палатку. Мистер Уизли вел их сквозь толпу ведьм и волшебников. Казалось, что нападавшие в черных мантиях ушли, и все возвращались в свои палатки, или в то, что от них осталось. Когда они добрались до палаток Уизли, Чарли высунул голову из одной из них. "Папа, что происходит?" Он позвонил. "Фред, Джордж и Джинни вернулись в порядке, но остальные – " "Они у меня здесь". сказал мистер Уизли, наклоняясь и входя в палатку. "И у меня есть Гарри". "Гарри!" Все старшие мальчики вскочили на ноги, хотя Билл и Перси были явно ранены. У Билла была сильно кровоточащая рана на руке, а у Перси был разбит нос. Близнецы серьезно посмотрели на него, и Габриэль понял, что в их лице у него есть союзники. Возможно, они могли бы помочь ему сбежать. Он хранил молчание, пока мистер Уизли объяснял, что нападавшие действительно были Пожирателями Смерти, но прежде чем их удалось арестовать, появилась Темная Метка, и все они убежали. Рон не знал, что такое пожиратели Смерти, и продолжал недоумевать, почему символ в небе вызывает такой ужас. Габриэль покачал головой, пораженный его наивностью. Невилл тоже молчал; он понимал весь ужас. Гермионе пришлось еще немного разглагольствовать о правах домовых эльфов, а затем мистер Уизли отправил их всех спать. Габриэль был рад, что его обнаружила именно эта семья. Они ни разу не пытались расспросить его о том, где он был. По крайней мере, пока. Они хотели дать ему сначала немного отдохнуть, но он не планировал быть рядом, когда все проснутся. Он подождал, пока не убедился, что все уснули, и улизнул. Это оказалось намного проще, чем он ожидал.xXxXxXx
Габриэлю потребовался час, чтобы вернуться в свою палатку, было почти четыре утра. Усталость навалилась на него, но он знал, что в ближайшее время ему не удастся отдохнуть. Сначала ему пришлось встретиться с Северусом и Сириусом. Он собрался с духом и вошел в палатку. Сириус сидел на диване, опустив голову на руки, и выглядел несчастным. Он тоже был в своей естественной форме. "Привет". Он тихо позвал. Мужчина вскинул голову и бросился через комнату, заключая Габриэля в крепкие объятия. "Гарри! О, Мерлин! Не смей больше меня так пугать! О чем ты думал? Тебя поймали? Ты ранен?" Габриэль высвободился из рук своего крестного отца и улыбнулся: "Потребуется нечто большее, чтобы победить меня. Ты должен это знать". "Снейп был в такой ярости". Сириус покачал головой и ухмыльнулся. "Гейб, может, тебе стоит позволить Сайласу разобраться с этим. Я не думаю, что ты ушел бы живым". "О, и Сай согласился бы?" Габриэль оскорбленно фыркнул. Давайте просто скажем, что я лучше умею маневрировать. Ты просто врезаешься в проблемы, а с Северусом это не сработает. Сайлас ухмыльнулся. Габриэль с улыбкой покачал головой. "Кстати, где он?" "Искал тебя, конечно". Сириус пожал плечами. "Он проверяет каждые полтора часа. Вообще-то он должен вернуться с минуты на минуту". Он прыгнул вперед и снова обнял его, сломав подростку спину. "Я так волновался, малыш. Я думал, что потерял тебя". "Я в порядке". Заверил его Габриэль. "Хотя не отказался бы от чашки чая". Сириус немедленно поспешил на кухню, а Габриэль вздохнул с облегчением, устраиваясь на диване. Он не просидел и секунды, когда полог палатки открылся и вошел Северус. Он снова устало вздохнул и поднялся на ноги, чтобы встретиться лицом к лицу с их Профессором. Очень долгую минуту никто ничего не говорил. "Объясни". Холодно прошептал Северус. Габриэль прищурился в ответ на невысказанную угрозу, но прежде чем он успел что-либо сказать, его оттащили, и Сайлас занял его место. Гриффиндорец раздраженно надулся, но Сайлас проигнорировал его. Он хотел решить эту проблему, а не усугублять ее. Гарри нуждался в Северусе, и он неохотно начал снова уважать этого человека. Даже Габриэль перестал называть его Снейпом и теперь называл Северусом, так что в их интересах было успокоить своего наставника. Не раздражать его дальше, и это была работа Сайласа. "Сэр. Я сожалею, что покинул палатку, не предупредив вас или Сириуса. Моему поведению нет оправдания". Он отвесил полупоклон. Северус не был впечатлен: "Ты вышел из палатки?" "Я так и сделал. Я не мог заснуть и решил немного прогуляться, прежде чем лечь спать. Я все еще был в своей оборотной форме, и действие зелья должно было подействовать еще в течение часа. Я планировал вернуться задолго до этого. Именно высокомерие заставило меня поверить, что я буду в безопасности. Я приношу свои извинения. Это больше не повторится ". "Почему ты не вернулся, когда напали пожиратели Смерти?" Он спросил, но думал, что знает ответ. "Габриэль чувствовал, что должен предупредить как можно больше людей, а также обеспечить Невиллу, Грейнджер и Уизли безопасность. Он проводил их в лес, а затем повернулся, чтобы вернуться в лагерь, когда услышал голос, произносящий заклинание "Темная метка " .... Он объяснил все, что последовало, и стал ждать следующего шага Северуса. "Ты подверг себя опасности, покинув эту палатку. И было глупо уходить без меня или Блэка с тобой. Эта глупость будет исправлена, как только мы вернемся домой. Я приобрел ранний портключ, который вернет нас и еще нескольких человек обратно в Лондон. Он активируется на рассвете. Тогда я вернусь за тобой и Блэком. Возьми Оборотное средство и помоги дворняге собраться." Он повернулся и вышел из палатки. Сайлас вздохнул и подумал, не позволить ли Гарри заниматься физическим трудом, но передумал. Гарри не смог бы справиться с затянувшимся страхом в лагере, и он не хотел, чтобы тот страдал напрасно, поэтому вместо этого отступил и потянул Габриэля на место. Гриффиндорец возмущенно вскрикнул, но только проворчал, когда Сириус вручил ему чашку крепкого чая и пошел собирать свои вещи, а также рюкзак, в который им нужно было запихнуть палатку.xXxXxXx
Габриэль последовал за Сириусом в лес. Там уже собралась огромная толпа, несмотря на ранний час, и каждый был там по одной и той же причине. Все они хотели забрать портключ подальше от разрушенного и тлеющего лагеря. Матери несли своих плачущих детей и выкрикивали мольбы, чтобы им позволили идти первыми. Четверо чиновников Министерства пытались утихомирить толпу и навести порядок. Найти Северуса было нетрудно. Он стоял впереди и что-то говорил на ухо одному из официальных лиц. Они осторожно пробирались сквозь толпу, но терпение Габриэля быстро иссякало. Когда он вернулся в свою Оборотную форму, его часто пихали и на него наступали. Один мужчина попытался схватить его за волосы, сердито крича, что "в очереди стричь запрещено". Габриэль предупреждающе оскалил зубы, но мужчина схватил его вторично. Сириус был занят, успокаивая плачущую мать, и ничем не мог помочь. Поэтому он вытянул рот вперед и укусил ублюдка. Крик боли мужчины привлек всеобщее внимание, и Габриэль открыл рот, отпуская мужчину. Почти все обратили злобные взгляды на мужчину за нападение на такого одиннадцатилетнего ребенка, и их без дальнейших проблем вывели вперед. Северус жестом пригласил их следовать за ним, и они так и сделали, отправившись дальше в лес со старым ботинком.xXxXxXx
Северус вошел в свой дом и рявкнул: "Следуй за мной". Сириус сочувственно улыбнулся. Габриэль предложил остаться и разобраться с Северусом, но Сайлас знал, что это только ухудшит ситуацию, и смирился со своей судьбой. Он был удивлен, когда их наставник повел его не в гостиную, а вместо этого наверх, в игровую комнату. Северус сел за шахматную доску для четырех игроков. Сайлас поднял бровь. "Мое наказание - играть с тобой в шахматы?" Спросил он, сидя напротив своего учителя. "Вчера ты сделал опрометчивый выбор. Тот, который мог стоить тебе жизни или мог привести тебя к Дамблдору. Полагаю, теперь ты осознаешь опасность. Возникает вопрос, могу ли я помочь вам удержаться от принятия таких потенциально катастрофических решений в будущем. " "И ты думаешь, что шахматы - это ответ?" Нейтрально спросил Сайлас, в его глазах читалось сомнение. "Сделай мне приятное". Северус протянул и двинул пешку вперед. "Шахматы - это больше, чем наблюдение и терпение. Это больше, чем просто убедиться, что вы не подвергаете опасности ни одну из своих фигур или не оставляете свои ценные фигуры открытыми. Шахматы - это стратегия, если играть правильно. Вы должны планировать заранее. Ты должен знать ходы своего противника до того, как он их сделает, чтобы по-настоящему победить." Сайлас не усмехался. Он наблюдал, как Гарри играет в эту игру, и знал правила и ценность фигур, но он никогда ни против кого не играл. Он уже мог сказать, что Северус играет иначе, чем когда он играл с Гарри и Невиллом. Игра стала более тонкой. Он почти слышал, как Северус разговаривает с ним при каждом движении, пытаясь чему-то его научить. Во время игры он должен был не только думать о победе, он должен был пытаться понять смысл, стоящий за каждым ходом. Это напрягло его способности до предела, но он чувствовал, что почти видит, о чем говорил Северус, понимание всегда было вне его досягаемости. К концу двух часов Северус победил, и Сайлас почувствовал, что его уважение к этому человеку возросло. "Мы будем играть снова. Каждый день. Пока ты не выиграешь". Торжественно сказал Северус и встал. "Я должен вернуться в школу. Я не вернусь к ужину. Попросите Блэка провести как минимум четыре часа с Мальчиком в роли Бродяги." Сайлас кивнул, не в состоянии поблагодарить его и даже не уверен, хочет ли он этого. Одно было точно, он определенно чувствовал себя наказанным. Он с улыбкой покачал головой и направился в их спальню. Он сел за стол, открыл дневник и написал Гарри, чтобы сообщить ему все, что произошло с тех пор, как он лег спать прошлой ночью. Я не понимаю. Твоим наказанием было умирать от скуки? - Спросил Габриэль, пока писал. Нет. Устало ответил Сайлас. Мое наказание - осознание того, что мои стратегии уступают его. И осознание того, что я должен учиться у него. Так он хочет вселить в тебя неуверенность в себе? Габриэль нахмурился. Ему это совсем не понравилось. Сайлас был крутым и методологичным, но у него были эмоции. Он сделал то, что сделал, чтобы позаботиться о них всех, и Северус не имел права заставлять его чувствовать себя плохо. Не неуверенность в себе. Сайлас покачал головой и закрыл дневник. Самосознание. Он учит меня более основательно мыслить и полностью взвешивать последствия своих действий и действий других. Габриэль замолчал, совершенно сбитый с толку. Сайлас почувствовал замешательство гриффиндорца и рассмеялся. Мне нужно поспать. Выпусти Гарри ненадолго. Он Ведущий, и если мы будем подавлять его слишком долго, он станет дезориентированным и подавленным. Но позже, почему бы тебе не сразиться с Сириусом? Это заставит тебя почувствовать себя лучше. Габриэль рассмеялся. Дуэли определенно были чем-то, что он понимал лучше, и это заставило бы его забыть о непостижимых слизеринцах. Он определенно последовал бы совету Сайласа. Конец главы