Дар эволюции

Горячая работа
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 50 258 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник

Глава 3

Настройки
      Лабиринт А       Пару часов спустя запал девушки улетучился. Кидаться в неизвестность – всё равно, что снова оказаться в том лифте. Девушка отчётливо помнила то состояние паники и, в идеале, не хотела бы больше его испытывать никогда. Но что же делать? Как выяснить больше о Лабиринте?       После завтрака Алби провел ей экскурсию по Глэйду. Он был разделён на четыре участка – Плантацию, Скотобойню, Хомстед и Могильник. На участках были кураторы. У каждого глэйдера была своя специализация: строители, слоперы, чистильщики, повара, картоведы, медаки, копачи, забойщики.       Девушка не особо вникала в слова Алби. Всё равно задерживаться надолго не собиралась. Но не могла не удивляться, как хорошо эти ребята организовали тут свою жизнь.       И, в целом, вели себя адекватно по отношению к девушке. Более того, сегодня все старательно отводили от нее глаза и даже не пытались заговорить. Что было странно на контрасте со вчерашним днём.       Может, её предупреждение сработало. Или, может, они правда испугались, что она ужаленная. Что бы это ни значило. Или она здесь вообще ни при чем, и всё дело в авторитете Алби.       — Сегодня поработаешь на каждом участке. Мы посмотрим, где ты лучше справляешься, – после экскурсии сказал Алби.       Девушка сдержала волну негодования. Она не хотела работать на ферме и ждать, что кто-то вдруг найдёт выход. Она хотела участвовать в его поиске. Всё в этом месте действовало ей на нервы. Внутренние инстинкты вопили бежать, будто она сидела на пороховой бочке.       – А бегуном я могу попробовать? – всё же решилась спросить она, хотя реакция Чака показывала, что не стоит.       Алби удивлённо воззрился на нее, а затем коротко хохотнул.       — Ишь какая смелая. Забудь об этом. Бегуны – это лучшие из лучших. Новички ими не становятся. Сначала ты должна показать, что из себя представляешь. Через работу.       Она вздохнула, уперев руки в бока. Значит, прежний план остаётся в силе. Сначала выведать, что из себя представляет Лабиринт, какие опасности таит, а потом отправляться в него. Для этого нужно втереться в доверие к местным обитателям. Влиться в коллектив она сможет совместным трудом.       — Ну, я могу хотя бы сама себе выбрать занятие, а не ходить по всем?       — У нас так не принято. Я и мой заместитель Ньют решаем, где в итоге будет работать новичок.       — Мне лучше знать, в чем я хороша, –бросила она раздражённо.       «Да что он заладил – это нельзя, то нельзя! – думала она. – Как будто у него пупок развяжется, если он что-то разрешит!».       В глазах Алби блеснул недобрый огонёк. Он сдвинул брови к переносице.       — Слушай сюда, Шнурок…       Его прервали дикие вопли, доносившиеся из Хомстеда. Все обернулись на этот звук.       По телу девушки прошла дрожь.       Это ещё что такое?       — Чертовы медаки! Ни на минуту их нельзя оставить, – пробормотал Алби. И перевёл взгляд на девушку. – Значит так, Шнурок. Делай, что хочешь, только не шляйся без дела. Лентяев здесь не любят. Но сначала найди Чака. Скажи, что он сегодня за тебя отвечает.       Едва договорив он помчался в деревянную постройку.       А девушка не двинулась с места. Как завороженная смотрела на источник крика.       «Что же происходит с человеком, если он издаёт такие ужасные звуки? Может, его пытают?».       Она тряхнула головой. Не важно. Её это не касается. Сейчас нужно найти Чака. Всё-таки ей нужен проводник в этом чудном месте.       Девушка застала Чака на Скотобойне и едва сдержала рвотный позыв, видя второй раз за день это место. Мальчик драил полы от потрохов и крови. Стоило ей сказать, что сегодня он приглядывает за ней, как Чак с радостной улыбкой побросал весь свой инвентарь.       — Но сначала помойся, ладно? – попросила она, когда мальчик подошел к ней, обдав смесью запахов пота и свежего мяса.       Девушка, ожидая Чака, привалилась спиной к ближайшему дереву. Но долго так простоять без движений не могла. Неясная тревога требовала действий. Будто гнала её сделать что-то, что осталось в утраченных воспоминаниях.       Она задумчиво смотрела на одни из ворот Лабиринта. И вскоре уверенно направилась к ним, ведомая любопытством. Ничего же не будет, если она заглянет одним глазком.       Девушка остановилась в пятнадцати футах от ворот. Ближе подходить не стала, чтобы не привлекать внимание. Внутри Лабиринт также был сделан из каменных стен; пол, как и на поляне – из бетонных блоков. Проход расходился в три стороны – направо, налево и прямо. Кое-где виднелась зелёная растительность в виде мха и лиан.       Утолив любопытство, девушка поспешила уйти от ворот. Она не знала, почему всех так пугает Лабиринт. Может, дело в его размерах? Может, они боятся заблудиться? Если бы ей всё рассказали…       В ней снова поднялась волна раздражения. И чего глэйдеры делают из всего тайну?       — Странно, что Алби позволил тебе выбирать самой работу. Он же повёрнут на правилах, – сказал Чак, когда с банными процедурами было покончено. – А меня слопером сделали, потому что я – самый мелкий. Спорить с ними не могу.       И Чак надулся, скрестив руки на груди.       «Мне бы твои проблемы», - подумала девушка. Она и не заметила, что её взгляд был всё также приклеен ко входу в Лабиринт. Стоило только заглянуть в него, и в ней появилась какая-то невероятная жажда побывать там. Одно ясно точно - это и есть источник её непонятного беспокойства.       — Ну, и чем ты хочешь заняться? – спросил Чак, вырвав её из раздумий. Она понятия не имела. Поэтому ещё раз оглядела Глэйд.       Работа под солнцем, и тем более физическая, её не прельщала. В медицине она не разбиралась, да и слушать у кого что болит или перевязывать царапины ей тоже не хотелось. А от потрошения животных её вовсе тошнило.       Её взгляд наткнулся на кухню.       — А повару нужен помощник?       Чак радостно улыбнулся.       А вот Фрайпан, руководящий кухней, его восторга не разделил, когда они подошли вдвоем к его месту труда. Это был большой темнокожий парень в фартуке с кучей кармашков, заполненных разными вещицами. Он занимался приготовлением обеда, когда его отвлекли.       — Не-а. Не хочу, чтоб кто-то мешался под ногами. А поваров и так хватает.       — А я не буду вмешиваться в готовку. Давай буду мыть посуду, приносить-относить что-нибудь. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, - девушка сложила ладони вместе.       И Фрайпан сжалился над ней.       — Ладно. Будешь стоять на раздаче еды. Пусть эти шанки тебе жалуются на вкус.       Она, округлив глаза, вытянула шею в сторону плиты.       — И часто жалуются?       — Постоянно.       На самом деле, все претензии глэйдеров были всего лишь шутками. Фрайпан и его повара готовили вполне прилично.       Девушка быстро покончила со своими обязанностями и тоже села за стол. Во время обеда она вспомнила об утренних криках. Все-таки они не давали ей покоя. Она посмотрела на кудрявого мальчика, сидящего напротив неё за столом.       — Чак, ты знаешь, что за вопли сегодня были?       Он уставился на неё удивлённо.       — Вот умеешь ты найти подходящий момент для расспросов, – недовольно ответил Чак. – Ни спать, ни есть нормально не даёшь.       — Да что ты ворчишь? Как будто у тебя не было кучи вопросов, когда ты здесь оказался!       — Были. И на них также никто не отвечал, – хмыкнул довольный мальчишка.       — И ты решил на мне отыграться? – взбесилась девушка. – Ах ты маленький…       — Хмырина кланкорожая! – выпалил Чак, бросил ложку и помчался прочь.       Девушка подскочила за ним, но услышав смешки вокруг, мгновенно остыла. Только зыркнула на глэйдеров за столом.       Она не знала всех местных обзывательств, но это явно было одно из самых противных.       «Только попадись мне на глаза, Чак. Только попадись».       После обеда Фрайпан дал ей не большой холщовый мешок.       — Сходи к плантаторам, набери картошки из погреба. Вон в то здание, – он указал рукой на неказистую постройку на участке Плантации. – И чтоб не гнилая была. Иначе получишь по полной. И я даже не посмотрю, что ты - девчонка.       Она проглотила грубый ответ.       После столь ободряющей речи девушка поплелась на огород, заткнув мешок за пояс.       По пути она увидела Ньюта. Он шёл, прихрамывая, и выглядел мрачным и уставшим. Скорее всего, он был с Алби и кричащим человеком в Хомстеде.       Ньют, заметив её, улыбнулся. Она искренне улыбнулась в ответ. Пока он был единственным глэйдером, которому не хотелось свернуть шею.       — Как первый день, Шнурок?       — Хм, неплохо. Расскажешь, что с тем крикуном случилось? – она сразу перешла к животрепещущей теме.       — Так и знал, что ты спросишь, – его губы растянулись в улыбку, но она тут же угасла, как задутая свеча. – В Лабиринте живут существа, которые охотятся на нас. Мы назвали их гриверами. И бегуну Бену вчера не повезло наткнуться на одного из них.       «Так вот в чем сложность. Гриверы. И поэтому не каждый может заходить в Лабиринт. Да и не каждый захочет. Без оружия туда лучше не соваться» - она сделала мысленную пометку.       — А что эти гриверы с ним сделали?       Взгляд Ньюта стал отсутствующим. Он уставился в пространство.       — Что-то ужасное. Это сложно объяснить. Мы сами не до конца понимаем.       Она ждала каких-то пояснений, но их не последовало. Такой ответ только раздражал любопытство.       — Ну и ладно, – обиженно бросила девушка и сделала пару шагов. Поторопилась она с выводами. Ньют также, как и остальные, действовал ей на нервы.       — Стой, — остановил её Ньют попридержав за предплечье. — Я не просто так рассказал это. А чтобы предостеречь от глупостей. Хочешь стать бегуном - научись осторожности. Безрассудным там не место.       Она поджала губы.       «Чак болтун. Или Алби. Или оба. Не важно».       — Больше не хочу, — она энергично закачала головой и изобразила понимание и смирение. — Теперь я понимаю, почему там опасно. Ну, мне пора.       Девушка сделала еще несколько шагов, когда Ньют пригвоздил её к месту вопросом:       — Точно поняла?       В его голосе были отчётливо слышны предупредительные нотки.       Девушка резко обернулась, встретившись с внимательными карими глазами. От этого прямого взгляда щеки вдруг опалило жаром.       — Точно, – твёрдо ответила она, медленно отвернувшись.       Дойдя до сарая, на который указал Фрайпан, девушка остановилась, задумавшись. Она выбрала работу на кухне, потому что посчитала её самой непыльной. И лезть в подполье ей совсем не хотелось. Тут на глаза ей попался Зарт, куратор Плантации. Это был светловолосый апатичный парень. Он пропалывал грядки с кукурузой, когда девушка подошла к нему с просьбой. Зарта не пришлось долго уговаривать. Он молча кивнул, спустился в подполье, собрал из деревянных ящиков картофель в мешок и передал девушке. Она поблагодарила, Зарт также молча кивнул.       И она потащила мешок по полу, кипя от злости на неведомых Создателей. «Как кто-то посмел выдернуть меня из моей жизни и запихнуть в это ужасное место? Ещё и отобрать память! Даже имя не оставили!»       Мешок за что-то зацепился. Она на ходу повернулась, тряхнув его. И, стоило повернуть голову обратно…       Бам!       …Её лоб встретился с чем-то твёрдым.       — Смотри, куда прешь, Шнурок, – услышала она грубый голос.       Оказалось, девушка врезалась в доски, которые несли на плечах двое строителей.       Она терла ушибленный лоб, когда в голове вдруг всплыло имя. А потом ещё одно. Девушка мысленно произнесла каждое несколько раз. Первым было Роза. Оно находилось на поверхности и ощущалось как что-то чужеродное, словно приклееное к мозгу, но не проникшее внутрь него.       За вторым тянулся шлейф боли - и физической, и эмоциональной одновременно. Оно было запрятано глубже. Но ей нравилось, как оно звучит. Поэтому выбрала его.                                — Меня зовут Скайлар! – крикнула она вдогонку. А затем, радостная, будто обрела память, оглянулась вокруг. – Слышите? Я не Шнурок! Я – Скайлар!       Ей хотелось бегать и прыгать от счастья. А ещё биться обо всё головой, лишь бы вспомнить больше. Но вместо этого всего она с новыми силами дотащила мешок до кухни, бросила его рядом с поварами.       — Отлично, Шнурок, – сказал Фрайпан. – Теперь…       — Больше никакого Шнурка, – оборвала его Скайлар. – Я вспомнила имя. Я – Скайлар.       Парень, шинкуя капусту, мельком глянул на неё.       — Странное имя.       — Не страннее, чем «Фрайпан», –парировала Скайлар.       Тот издал короткий смешок. Он был не таким уж угрюмым типом, как показался на первый взгляд.       — Иди-ка лучше найди Алби. Пройдёшь обряд Посвящения в глэйдеры, – огорошил её Фрайпан.       «Что ещё за обряд? Надеюсь, не танцы с бубном вокруг костра», – усмехнулась про себя Скайлар.       Но всё оказалось куда мрачнее.       Алби привёл её к участку на одной из стен Лабиринта, на котором были вырезаны множество имён. Некоторые были вычеркнуты.       — Это все, кто здесь живут и жили. Ты сама должна написать своё имя.       Алби протянул ей короткий ножик.       — А что случилось с вычеркнутыми?       — Погибли в Лабиринте. Из-за гриверов.       — И они не выходят во двор?       — Не-а.       — А почему?       Алби пожал плечами.       — Какая разница? Главное, что здесь мы в безопасности.       — В месте, окружённом адской головоломкой? Без воспоминаний о своей жизни? – вопросительно изогнула бровь Скайлар. – Это действительно стоит безопасности?       Алби скрестил руки на груди, мрачно уставившись на неё.       — Лучше попридержи язык, Шнурок. Я прожил здесь дольше остальных. Видел, как умер каждый из них.       Скайлар стушевалась.       – Извини. Я не хотела…       – В начале мы все здесь были напуганы, паниковали. Оттого и погибали. Мы долго устанавливали порядок, правила. Поэтому не вздумай нарушать их.       Скайлар внутренне сжалась от его грубого голоса. Алби нравился ей всё меньше и меньше. И она была уверена, что это взаимно. При том, что она не сделала ещё ничего плохого.       — Кстати, о правилах. Их всего три: трудиться вместе со всеми; не причинять вреда друг другу; не заходить в Лабиринт. Ну, чего ждешь? – без перехода сказал Алби, кинув взгляд на стену.       Скайлар решила больше не испытывать терпение Алби сегодня. Повернувшись к стене, она поискала место, куда бы вошло её имя. Наконец нож заскрипел по твёрдой поверхности. Скайлар пыталась отделаться от ощущения, будто пишет своё имя на надгробном камне.       Тут же вспомнился Могильник. Во время экскурсии он не вызвал у неё вопросов. В конце концов, тут была куча здоровых парней с разнообразным оружием.       «Нет, нельзя поддаваться страху. Я выберусь отсюда хотя бы для того, чтобы отомстить за отнятую память», - Скайлар поставила себе цель - то, что будет придавать ей сил.       Покончив с вырезанием имени, она направилась обратно на кухню. Но внезапно на неё налетел Чак, следом за ним примчался взбешённый Галли. Мальчик спрятался за её спину.       — Иди сюда, ушмарок! – крикнул Галли, попытавшись ухватить его за одежду.       А Чак развернул корпус Скайлар, прикрываясь как щитом.       — Так, стоп! Не вмешивайте меня в свои игры! – она попыталась отпихнуть Чака, но он вцепился в талию, сдавленно хохоча.       — Это не игры, Салага, – рявкнул Галли. — Этот мелкий шанк не уважает старших.       Он всё-таки ухватил Чака за ухо и потащил за собой. Мальчик скорчился, чуть не хныча.       Скайлар, проклиная себя за сочувствие, вмешалась.       — Эй! Убери от него руки! – она ударила локтем по запястью Галли, и тот отпустил, потрясая рукой.       Мальчик снова встал ей за спину. Галли выпрямился перед Скайлар, источая ярость. Она, впрочем, тоже. Адреналин забурлил в крови. И плевать, что Галли был выше и сильнее неё. Да и старше на пару лет. Почему-то Скайлар это не останавливало, а только сильнее подстрекало.       — Лучше не нарывайся, Салага. Тебя я бы с радостью придушил. Но ты всё равно не поймешь, за что, – вдруг сказал Галли и сделал шаг назад.       — И за что же? – удивленно спросила Скайлар.       Он прожигал её озлобленным взглядом.       — Я оказался здесь из-за тебя.       Её глаза и рот округлились от такого обвинения. Оно будто повисло в воздухе.       — Чего?! Что это вообще значит?       Но отвечать Галли не собирался, только жёстко усмехнулся и ушёл. Скайлар едва не набросилась на него, чтобы выбить ответы. Но Чак остановил её, схватив за руку, хотя она уже забыла о его существовании.       — Не обращай на него внимание. Галли не в себе после Метаморфозы. Иногда такой бред несёт.       — Ты о чем? Что такое Метаморфоза?       — Ну, я как-то подслушал Алби и Ньюта. Это то, что происходит после того, как ужалит гривер.       — Ужалит? Это ещё что значит?       — Ну, видимо, что у них есть жало, — иронично сказал Чак.       Скайлар посмотрела на него волком.       — И зачем ты злишь этого психа?       — Да я просто пошутил! Напугал его в туалете, – Чак не сдержал смешок, уже забыв про своё ухо.       Скайлар закатила глаза. И тут же кое-что вспомнила.       — Да, кстати!       Она дала ему подзатыльник. Чак с громким "ау" начал тереть затылок.       — Чтобы больше не смел меня обзывать! Иначе заступаться не буду.       — Да понял я! Извини. И спасибо, – потупившись добавил он.       Приняв извинения, Скайлар оставила Чака и вернулась на кухню. Весь оставшийся день мысли крутились вокруг слов Галли, Метаморфозы, гриверов и их жала. Она понимала, что это разрозненные фрагменты одного пазла. И целая картинка уже была в её голове, но спрятана за неизвестными барьерами.       Как же ее раздражала амнезия! Да ее раздражало буквально всё! Недосып, жара, насекомые, странные словечки глэйдеров.       К концу дня терпение Скайлар лопнуло. Ей казалось безумием, что все тут так спокойно и размеренно живут, будто так и должно быть. А где-то глубоко в подсознании билась мысль, что её вообще не должно быть здесь. Это произошло, когда Скайлар мыла посуду. Чувство тревоги будто внезапно выкрутили на максимум. Перед мысленным взором возникли стены вокруг Глэйда. И они всё приближались и приближались к ней со всех сторон… Грудную клетку сдавило, стало трудно дышать. Скайлар выскочила на улицу.              — Эй, ты куда? А воду выключить? – услышала она недовольный голос Фрайпана.       Воздух. Ей нужен воздух. Она не заметила, как перешла на бег и уже не могла остановиться. Скайлар припустила в лес. Она не хотела никого видеть и слышать.       Её остановила только стена в самой глубине леса. Но Скайлар не хотела останавливаться. Она начала яростно колотить по стене руками, плача навзрыд. Поняв бессмысленность своих действий, она медленно успокоилась, приложив лоб к холодному камню.       Может, здесь и нет выхода? Может, это тюрьма? Но чем мог провиниться малыш Чак?       От рассуждений её отвлек стрекочущий звук за спиной. Скайлар обернулась и увидела на стволе ближайшего дерева странное существо.       Оно было небольшое, с цилиндрическим туловищем, из которого выступали двенадцать широко расставленных лапок. Вместо двух глаз у него было одно, которое выпустило пучок красного света прямо на Скайлар. Когда свет пропал, она нагнулась вперёд и разглядела на создании надпись ЭТО ПОРОК, а на месте глаза - объектив камеры.       В девушке тут же взметнулась злость. Так за ними ещё и наблюдают! Резко подняв первое с земли, что попало под руку, она бросила в жука.       — Убирайся! Убирайся! Убирайся отсюда!       Закричала она и погналась за жуком, который тут же сполз на землю и начал удирать.       И Скайлар быстро потеряла его из виду, зато оказалась перед постройкой, почему-то запрятанной в лесу. Забыв тут же про жука-наблюдателя, она оглянулась вокруг. Никого не было. Только отдельные голоса доносились с поляны. Видимо, Скайлар добежала обратно до опушки леса.       Она осмотрела здание перед собой – небольшое, квадратное, без окон, с бетонными стенами, в отличие от всех остальных, собранных из досок. Что же в нём такого особенного?       Дверь была закрыта на большую круглую ручку наподобие колеса. Скайлар постаралась крутить ее по тише, но всё равно раздался скрежет. Она обернулась вокруг. Но никого так и не появилось. Тогда она со спокойной душой вошла внутрь.       Скайлар нашла на стене выключатель. Загорелась лампочка в середине комнаты. Девушка захлопнула дверь и огляделась. Посередине находился деревянный круглый стол с… Скайлар не верила своей удаче. Это была модель Лабиринта!       Девушка подскочила к столу, жадно разглядывая модель. Сделанная из деревянных палочек, она была огромной, с кучей разветвлений и преград. В центре находилась квадратная поляна – Глэйд.       «Вот что они смогли сделать за все это время. Они действительно облазили весь Лабиринт. Но зачем обходить его каждый день, если уже весь знаешь?» - задумалась Скайлар.       Она села на один из восьми стульев вокруг стола и огляделась ещё раз. И тут только заметила, что за каждым местом стоит сундук. Скайлар присела у ближайшего и стала поднимать крышку, но она оказалась на удивление тяжелой. Всё же приподнять её удалось. Через образовавшуюся щель Скайлар рассмотрела исчерченные листы бумаги.       И тут раздались шаги.
66 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник