Лабиринт В
Тереза наконец-то очнулась. Томас с ума сходил от нетерпения поговорить с ней. Он хотел понять, почему девушка так знакома ему, и что означало её предупреждение, которое она передала ему телепатически перед тем, как проснуться. Что-то о «программе окончания».
Но Тереза ничего не помнила, как и все здесь. Тогда Томас рассказал ей всё, что узнал сам за пару дней в Шелтере.
Девушка долго молчала, переваривая информацию, когда они сидели в тени большого дерева, привалившись к его стволу.
— Наверное, ты сильно насолил Создателям, раз они отправили тебя в этот серпентарий, — попыталась пошутить Тереза.
Но Томасу было не до веселья. Большинство девушек винили его во всех бедах и хотели прикончить. Его спасла только подсказка на руке. Они надеялись, что ответ был у Томаса в голове, и ему нужно было всего лишь поднапрячься, чтобы выдать его.
Но у Томаса не было никаких идей. Только уверенность, что он должен попасть в Лабиринт.
— А что с их главной, Гарриет? Чего она такая беспокойная? — спросила Тереза.
Они вдвоём смотрели, как Гарриет нервно вышагивала напротив восточных ворот Лабиринта.
— Она переживает за двух близких подруг. Их нет слишком долго, — ответил Томас.
Едва он договорил, как Гарриет резко замерла, а потом обернулась и издала призывной клич. Все, кто находились рядом, подбежали к воротам. Томас тоже сорвался с места. Тереза последовала за ним.
В главном проходе виднелись две фигуры. Мийоко едва передвигала ногами, на её шею была заброшена рука Сони, которая висела на ней мёртвым грузом.
В этот момент механизм дверей заскрежетал и пришёл в движение. Элиза, самая младшая девочка из всех, подалась вперед, но Гарриет схватила её за талию и оттащила назад.
— Нет! Гарриет! Мы должны им помочь! Ещё не поздно! — кричала Элиза, пытаясь расцепить ее руки.
Мийоко вдруг остановилась и с отчаянием упала на колени и закачала головой. Томас понимал, почему она сдалась: с такой ношей она бы не успела пройти через ворота. И бросить Соню не могла.
Томас не выдержал чужих мучений и помчался внутрь.
— Том! — услышал он удивлённый вскрик Терезы перед тем, как две каменные глыбы сомкнулись, едва не раздавив его.
Лабиринт А
— Подъе-е-ем!
Скайлар мгновенно распахнула глаза и подскочила как ошпаренная, пытаясь сообразить где она и что происходит.
Раздался заливистый смех Фрайпана.
— Какого кланка ты ещё спишь, шан... — он запнулся, оглядев ее, — ...кетка? Забыла? Повара встают раньше всех, чтоб завтрак приготовить.
Но вообще-то его возглас разбудил всех в радиусе тринадцати футов.
Скайлар оскалилась. Откуда ей знать, когда встают повара, если она на этой должности пробыла всего один день?
— И чем ты по ночам занимаешься, а? — спросил Фрайпан с ухмылкой. — Вчера тоже была сонной мухой.
— Не твоё дело, — огрызнулась Скайлар, направившись к умывальникам. — Через пять минут приду.
За это время она взбодрилась, сперва плеснув в лицо холодной водой. Да, она провозилась с картами почти всю ночь, но разобралась в устройстве Лабиринта. Он был разделён на восемь секторов, имел внешний и внутренний круги. Еще Скайлар поняла причину страшного грохота по ночам и непрестанных исследований бегунов. Лабиринт менялся. Каким-то невероятным образом внутри этой махины каменные стены могли перемещаться. Чертежи указывали на каждодневные изменения в течение тридцати двух суток. Затем цикл повторялся.
Смысл этих манипуляций - если в них был какой-то смысл - Скайлар совершенно не уловила. Но на модели она увидела одну интересную деталь - седьмая секция. В ней был край, заканчивающийся пустотой, тогда как остальные были тупиковыми. Если там находился не выход, то что?
И какой же жгучий интерес разжигал этот вопрос. Скайлар надеялась разговорить кого-нибудь из бегунов, но пока она никого, кроме их придурковатого куратора, не знала. А связываться с Минхо совсем не хотелось. Он относился к Скайлар как к забавной диковинке, не более.
Скайлар подошла к столовой, где собрались Алби, Ньют и Минхо. Троица закончила завтракать и собиралась уходить. Скайлар услышала обрывок разговора.
— ... Так что к полудню справимся, — сказал Алби Ньюту, посмотрев на наручные часы.
Минхо в этот момент остановил Скайлар за руку.
— У нас намечается рискованное дельце, Шнурок. Как насчёт поцелуя на удачу? — ехидно сказал он, взяв её за подбородок.
Скайлар внутренне ощетинилась, думая, врезать ему или ограничиться издевкой. Решила, что утро для потасовок не лучшее время.
Она отбила его руку и приторно улыбнулась.
— С кланкорожими не целуюсь.
И гордо ушла.
— Эй, кто научил её нашим словечкам? — спросил Минхо под смех друзей.
Через несколько минут он и Алби скрылись в Западных воротах. А в Глэйде закипела привычная работа. Зрелище изгнания Бена ещё не осело в умах ребят, уныние витало в воздухе. Но никто не отлынивал от своих обязанностей. Утро прошло без происшествий, как и большая часть дня.
Неприятности для Скайлар начались ближе к вечеру.
Она нарезала овощи для супа, прокручивая в голове карты. Повторяющийся алгоритм должен что-то означать. Но из-за недосыпа сосредоточиться на загадке было сложно. Скайлар понятия не имела, сколько осталось времени до того, как это место полетит к чертям, но интуиция подсказывала, что слишком мало, чтобы тратить его на страх и панику.
Но упаднический настрой поглощал её. Глэйдеры бьются над головоломкой уже два года и, судя по всему, не имеют никаких зацепок. Может, стоило передать им слова Эриса, и это подстегнуло бы их мыслительные процессы? Но они могут посчитать Скайлар
просто чокнутой без доказательств.
«Что, если и нет никакой разгадки, а мы все жертвы садистов?».
Лезвие ножа задело кончик указательного пальца. Скайлар, психанув, отбросила его и начала искать салфетки, чтобы остановить кровь.
— Скайлар! — в кухню вбежал Чак, весело улыбаясь.
— Отстань. Я не в духе, — ответила девушка, не глядя на него.
— Ты всегда не в духе, — парировал Чак. — Я с новостями. Тот больной Салага пришёл в себя.
Скайлар вмиг забыла про порезанный палец. Её глаза возбуждённо сверкнули. Вот у кого могут быть ответы.
Она вывела Чака на улицу, пока Фрайпан не стал возмущаться, что на кухне посторонние.
— Он что-нибудь говорил? — спросила она у мальчика.
— Не знаю. Я просто слышал, как медак Джефф сказал об этом Ньюту. Они пошли в их хижину.
Скайлар тут же направилась туда. Чак поспешил за ней.
— Интересно, а кто убил гривера? — вдруг спросил он на ходу.
Вопрос застал Скайлар врасплох. Странно, что она сама об этом не подумала.
— А он не мог сам помереть? От голода или от старости?
Чак пожал плечами.
Скайлар решила пока выбросить этот вопрос из головы. Главное сейчас - выяснить, что известно Эрису.
***
Скайлар показала палец Клинту и он выдал ей пластырь. Но для неё это стало лишь предлогом, чтобы увидеть новичка.
Несколько коек, стоящие в ряд, были закрыты ширмами, но первая из них отодвинута, где и сидел Эрис на низенькой кровати со сцепленными в замок руками, напротив него - Ньют на стуле.
Мальчику было лет пятнадцать-шестнадцать. Не выше неё, русоволосый, с заострённым носом, впалыми щеками и бледной кожей. И в целом изможденным видом.
Скайлар продолжала вглядываться в него, пока не поняла: мальчишка ей знаком.
И едва они пересеклись взглядами, Эрис рванув на выход, пронесся мимо девушки. Скайлар зависла на пару секунд, услышала удивлённое восклицание Ньюта, и бросилась за мальчишкой.
Он быстро передвигал ногами, будто и не валялся без сознания несколько дней. Но Скайлар быстро догнала его, ухватила за футболку, чтобы повалить на землю. Она проскользила по траве и приземлилась в паре футов от Эриса.
Скайлар не стала ждать, пока он оклемается для нового забега. Она снова уцепилась за ворот футболки, перевернув на спину и прижала к земле.
— О чем ты мне говорил?! Что с нами будет?! — кричала она ему в лицо.
— Я не знаю! Клянусь, я ничего не знаю! —завопил он истерично в ответ, пытаясь вырваться из её хватки.
— Почему тогда удрал?! — Скайлар встряхнула его ещё раз.
Вдруг кто-то обхватил ее за талию и предплечье и оттащил.
— Совсем спятила, Салага? — прорычал Галли ей в ухо.
— Пусти! — она пихнула его локтем, но без толку.
Потасовка собрала тесный круг глэйдеров. Двое из них поставили Эриса на ноги, но тоже не отпускали.
К ним приближался Ньют, сильно хромая.
— Скайлар, что ты тут устроила? — гневно спросил он.
— Я?! — возмутилась она. — Да это же он!...
«
Давай, скажи им, что слышишь голоса в голове. И они тебе сразу поверят», — ворвался Эрис в её сознание.
Скайлар рванулась к нему, но медвежья хватка Галли не позволила.
— Обоих в кутузку, — безапелляционно объявил Ньют.
— Что?! — одновременно воскликнули они.
— Я не буду сейчас разбираться с вами, — ответил Ньют и тут же развернулся и ушёл. Он явно был взвинчен и чем-то озабочен.
Скайлар с недоумением смотрела ему вслед, когда Галли подтолкнул её в спину.
— Давай топай, Салага.
— Что случилось?
К её удивлению, Галли ответил и даже без обычной злобы:
— Минхо и Алби до сих пор не вернулись.
***
Кутузка находилась с Северной стороны Хомстеда и представляла собой ряд вырытых ям, отделанных внутри пескоблоком с решёткой из твёрдых стеблей сверху.
Нарушителей порядка поместили в соседние камеры.
Скайлар, всё ещё пыхтя от злости, металась в маленьком пространстве. Ей было невыносимо душно.
Она сняла рубашку и повязала на талии, оставшись в майке.
— Иногда с людьми можно просто поговорить, а не выбивать из них кланк, —заметил Чак, недовольно глядя на Скайлар через прутья решётки.
— Обойдусь без советов от толстого недомерка! — ответила она раздражённо.
Чак обиженно уставился на неё.
— Ну, пока Скайлар, — бросил он напоследок и ушёл.
«
Да у тебя талант настраивать людей против себя», — саркастично заметил Эрис.
«
Лучше заткнись. Я разберусь с тобой, как только меня выпустят»
«
Но я сказал правду. Я знаю, что говорил что-то во сне, но не помню - что и почему. А ты кажешься мне знакомой»
«
Чёрта с два я тебе поверю. Сейчас ты первый заговорил со мной телепатически. Значит, помнишь и об этом»
«
Знаешь что, я не собираюсь больше оправдываться перед тобой. Не хочешь - не верь. Но несколько минут назад я проснулся с пустотой в голове, помня только своё имя. Я понятия не имею, где нахожусь и кто вы все такие».
Эрис замолчал. Скайлар тоже не рвалась возобновлять разговор. А смысл, если мальчишка отрицает очевидное - он знает, или знал, о планах Создателей.
Она села на землю, согнув ноги в коленях и сложив на них руки. Мысли её обратились к Алби и Минхо. Несмотря на то, что Скайлар не питала особых симпатий ни к одному, ни к другому, ничего плохого она им уж точно не желала. К тому же странно было осознавать, что те, кого ты видел с утра живыми и здоровыми, могут таковыми уже и не являться.
Не дремала и её рациональная часть. Потеря лидера и одного из кураторов подорвёт общий настрой глэйдеров. А именно сейчас им нужно собраться и как можно быстрее найти выход из Лабиринта.
Скайлар клонило в сон. Она положила голову на плечо и закрыла глаза. Но стоило только заснуть, как за ней пришёл Фрайпан. Ему нужна была помощь на кухне, близилось время ужина, и Ньют разрешил её выпустить.
Повар выглядел крайне недовольным.
— Ну, и сколько я ещё так терять тебя буду? — спросил он, помогая ей выбраться из ямы.
— Фрайпан... — устало протянула Скайлар.
— Самый непутёвый Шнурок за последнее время! И зачем я с тобой связался? Как будто заняться больше нечем...
— Фрай! — прикрикнула она, не имея не малейшего желания выслушивать нотации. — Что насчет Алби и Минхо?
Фрайпан сразу сник и помрачнел.
— Ничего. Их нет, — ответил повар. — Ньют с ума сходит. Весь день носился от ворот к воротам. Никогда его таким не видел.
— Может, отправить кого-то за ними?
— Ты ещё слишком многого не понимаешь, Шнурок. Нельзя рисковать кем-то ещё. Минхо знает лабиринт как никто другой. Если даже он не может оттуда выбраться, то и остальным пытаться не стоит.
Скайлар убрала руки в карманы и оглядела Глэйд. Ей не суждено понять этих ребят. Их правил, которые, с одной стороны защищали, с другой - не давали спасти своих же. Как они выносили бездействие, когда их друзьям, скорее всего, нужна помощь?
Следующие полчаса Скайлар раскладывала порции супа по тарелкам. Она не могла не ощутить общий настрой глэйдеров, который из унылого перерос в напряжённый. Ворота с минуты на минуту должны были закрыться.
Скайлар вышла на крыльцо кухни и прислонилась плечом к косяку. Она увидела в отдалении фигуры Ньюта и Галли у Западных ворот. Строитель что-то говорил блондину, встав вполоборота. Тот отмахивался от него, продолжая нервно потирать подбородок.
«О чем они говорят?» – живо заинтересовалась Скайлар.
— Своего друга не забудь покормить, — сказал вдруг Фрайпан, оказавшись рядом с ней. В руках он держал тарелку и ложку.
Скайлар понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что речь об Эрисе.
— Он мне не друг! — вспыхнула она, сжав кулаки. — Я вообще его не знаю.
— Какая разница? Шанк весь день без еды сидит. Вдруг по-настоящему помрёт.
— Какой заботливый! Может, сам это сделаешь? — зло бросила Скайлар.
Фрайпан хмуро уставился на неё.
— Ну, ты можешь хоть пять минут не грубить?
Скайлар шумно выдохнула, взяла из его рук тарелку и направилась к кутузке.
Эрис смерил её и кухонную утварь подозрительным взглядом. Скайлар закатила глаза.
— О Боже, она не отравлена. Пока ты нужен живым.
Он неуверенно притронулся к еде, но всё же отставил её в сторону.
— Когда меня выпустят?
— Не знаю. Это не ко мне, — ответила Скайлар и выпрямилась, готовая уйти.
— Выпусти - и я расскажу, что помню, — предложил Эрис, посмотрев на неё честными глазами.
Скайлар прожгла его внимательным взглядом. Вот же хитрый!
— Сначала расскажи, а потом я решу, стоит ли эта информация свободы, — предложила она.
Эрис отрицательно покачал головой.
— Так не пойдёт. Я тебе совсем не верю.
Скайлар усмехнулась. Как будто она ему сильно доверяла. Но всё же поддалась.
Она неуверенно оглянулась вокруг. Большинство глэйдеров были заняты приёмом пищи либо заканчивали работу. Никому не было дела до кутузки. Говорить с Ньютом сейчас бесполезно. Он слишком занят переживаниями о друзьях, чтобы отвлекаться на что-то постороннее.
«Ладно, я выпущу его, выслушаю, а потом запру обратно», – решила наконец Скайлар.
Она открыла клетку и помогла выбраться Эрису. Тот отряхнулся и осмотрелся вокруг.
— Видами потом будешь любоваться, — сказала Скайлар. — А сейчас...
Договорить ей не дал резкий тычок под рёбра от Эриса. Он помчался вперёд. Скайлар не стала ждать, когда боль утихнет, а - снова - понеслась за мальчишкой, злясь на собственную глупость.
***
Ньют неотрывно вглядывался в тёмные ходы Лабиринта. Десять минут. Осталось долбанных десять минут и все двери закроются.
Ньют стёр слезу со щеки. Нет, без вариантов. Они вернутся. Время ещё есть. Если он откажется от этой мысли, то просто сойдёт с ума.
— Эй, Ньют! Надо поговорить, — окликнул его Галли. — О новичках.
— Сейчас? Серьёзно? — раздражённо бросил Ньют.
Галли, как и все после метаморфозы, стал более агрессивным и отталкивающим. И при этом не хотел объяснять, что он вспомнил. Лишний раз с ним болтать не особо хотелось.
— Вот именно. Думаешь, это всё случайность? Все пошло наперекосяк с их появления. А теперь пропали Алби и Минхо. С этим нужно что-то делать.
— И что же?
— Изгнать их.
Ньют дёрнул головой в его сторону. Галли был предельно серьёзен предлагая такую жестокую вещь.
— И как, по-твоему, это должно помочь Алби и Минхо?
— Никак. Но мы хоть предотвратим новые проблемы.
— Нет, Галли. Дело не в этих двоих. А в Создателях. Они подкидывают нам неприятности. Так что отстань от меня со своими бредовыми идеями по поводу новичков.
Но Галли и не думал успокаиваться. Он оскалился, но больше ничего сказать не успел.
Он услышал странные крики позади себя. Но даже не успел обернуться, как кто-то пронёсся мимо них прямо в Лабиринт. Эрис - запоздало понял Ньют. Следом показалась Скайлар.
«Легки на помине».
Галли среагировал быстрее, перехватил её за руку и дёрнул на себя.
— Правила, Салага...
— ... Надоели!
Никто не успел ничего понять, как Скайлар осторожным быстрым движением вытащила нож из набедренного кармана Галли и вытянула вперёд, направив на него.
Ньют видел её отчаянный взгляд. Она собиралась бежать за Эрисом.
— Скайлар, не надо. Вы застрянете там и умрёте, — он попытался остановить её.
— Я должна... — она тяжело дышала, но останавливаться не собиралась. — Он что-то знает. Обо мне. Об этом месте.
— Это того не стоит.
Она покачала головой, развернулась и вбежала в Лабиринт. Остановилась на развилке, а затем свернула в боковой проход.
Ньют и Галли пораженно застыли на месте. Желание строителя только что исполнилось.
***
Минхо из последних сил нес Алби на себе. Тот, казалось, весил целый центнер. Ноги заплетались. Он уже слышал крики и подбадривания глэйдеров. Только толку от них не было.
Он сбросил с себя лидера, взял его за подмышки, надеясь, что так будет проще тащить. Щель на выходе стремительно сокращалась. Из горла Минхо вырывался протяжный рык. Но всё оказалось тщетно. Последний луч света скрылся за каменным дверями.
Минхо отпустил Алби и сам упал на колени в изнеможении. Он уставился на стену перед собой. Где-то глубоко внутри он осознавал, что рано или поздно для него всё закончится именно так: он не успеет до закрытия ворот. Он не мог быть лучшим вечно. Когда-то его везение должно было закончится.
Но не прошло и пол минуты, как одиночество Минхо разорвали стремительные звуки бегущих ног. И какого же было его удивление, когда из-за ближайшего поворота вылетела Скайлар. Она тоже в ответ ошарашенно смотрела на него.
— Вот блин! Всё-таки не успела! — она топнула ногой с досады.
— Ну ты совсем стебанутая, — устало сказал Минхо, всё ещё восстанавливая дыхание.
— Что с ним? — она кивнула на Алби.
— Тот гривер только притворялся мертвым. Как только Алби подошёл к нему, сразу получил укол в грудь. А гривер удрал.
И Минхо огрел друга по голове камнем, чтобы тот не начал буянить под воздействием той дряни, которую ему вкололи.
— А ты что здесь забыла?
Скайлар скривилась.
— Если вкратце - ищу Эриса.
Брови Минхо взлетели вверх. Отлично. Вместо двух мертвецов глэйдеры найдут на утро четверых.