Глава 9
23 октября 2024 г., 09:20
Лабиринт А
Скайлар тысячу раз прокляла свою опрометчивость. Она надеялась, что сразу же схватит Эриса и вытащит обратно в Глэйд, но мальчишка как сквозь землю провалился.
И ситуация стала ещё хуже, когда Скайлар услышала гул закрывающихся дверей. Она побежала на звук, но слишком поздно. Двери закрылись. Но она всё же не осталась одна, рядом был Минхо.
Правда, как оказалось, от него тоже толку мало. Он сразу же сдался, чего Скайлар никак не могла принять.
— Мы ещё живы. Так что можем бороться, – сказала она ему, пока бегун тяжело вставал с колен, всё ещё выравнивая дыхание.
— Ну ты совсем стебанутая? Говорю же - никто не пережил ночь в Лабиринте. Гриверов не одолеть. От них не спрятаться.
Скайлар сжала челюсти. Ну нет, так не пойдёт. Она не умрет в этом непонятном месте, да ещё и в самом рассвете жизни по прихоти каких-то мерзавцев. Она ведь обещала им навалять.
Скайлар не знала, откуда взялась уверенность, что она справится. Может, её расшалившееся эго не позволяло ни единой мысли о таком бесславном конце.
— Нет! Я не они! Мне жаль всех, кого вы потеряли, но я не одна из них! И сейчас ты соберешь мозги в кучку и подумаешь: какие у гриверов слабые стороны?
Это не возымело того эффекта, на который она рассчитывала. Минхо только разозлился, схватил её и прижал к холодной стене, полыхая яростью. Скайлар растерялась от такой резкой смены настроя.
— Ты вообще меня слышала?! Нет никого шанса на спасение! Мы уже трупы! Так что засунь свой оптимизм куда подальше! И так тошно!
Скайлар отпихнула его, разозлившись в ответ. Она понимала, что Минхо слишком напуган, чтобы думать рационально. Похоже, она всё-таки врежет ему сегодня. Отчасти для того, чтобы прочистить мозги, отчасти - чтобы снять стресс.
Но в следующее мгновение они оба оцепенели, услышав где-то вдалеке равномерное «тк-тк-тк».
Минхо тут же сорвался с места.
— Нет! Не смей!... — воскликнула Скайлар, порываясь за ним, но бегун уже скрылся в тёмных ходах Лабиринта.
Она отправилась следом, но не пробежала и пятнадцати футов. Резкий луч здравого смысла прорезал сознание. Алби! Из-за спора она забыла про него и даже не знала, что с ним произошло, и жив ли он вообще.
Скайлар затрясло, она часто задышала. Нужно было убираться подальше от стрекотания, а не беспокоиться о человеке, которого она знала всего ничего. Но вдруг поняла, что пугающий звук пропал, и сразу успокоилась.
Скайлар вернулась к Алби и нащупала пульс на запястье. Едва уловимый, но он был. В целом мулат выглядел плохо: весь в мелких, кровоточащих ранах с едва заметным дыханием.
Девушка закусила губу.
Если её личность свяжут с ещё одним убитым глэйдером, тем более их вожаком, они просто растерзают Скайлар. При условии, конечно, что она переживет эту ночь.
«Между молотом и наковальней».
Значит, выбора нет. Алби должен выжить. И кроме Скайлар об этом некому позаботиться.
Она оглянулась вокруг в поисках идей, как же обезопасить Алби. Прошлась вперёд и заметила плющ, росший тут и там вдоль стен. Реально ли забраться на самый верх? Даже если и так, здорового парня Скайлар не поднимет. Если бы только проклятый бегун не смылся!
Она уперла руки в бока и коснулась ножа, заткнутого за пояс. И в голову пришел безумный план.
Скайлар попробовала подтянуться по плющу на несколько метров. Все её мышцы непривычно напряглись, ладони зажгло, и она спустилась обратное.
«Главное, я смогу это сделать».
Затем она взяла Алби подмышки и протащила до стены с плющом. Он должен был бросаться в глаза больше, чем Скайлар. Сама она зашла за угол и прижалась к стене, ожидая гривера. Теперь охотник не только он, но и она.
В течение следующих часов Скайлар слышала звуки то тут, то там, но ничего не видела. Из-за этого она пребывала в невероятном нервном напряжении.
«Лучше бы он уже появился, и я бы поняла, что за создание держит здесь всех в страхе».
Наконец, это произошло. Знакомое тк-тк-тк не пропало вдалеке, а наоборот быстро приближалось. Скайлар вновь забралась по плющу вверх, разглядывая гривера в полутьме.
Он был похож на паука - переростка с уродливой, сморщенной головкой на длинной шее. Лапы сделаны из металла. Тело покрывали чёрные волосы. Гривер сворачивался калачиком, прокатывался, потом шёл пешим ходом, и снова сворачивался.
Он добрался до Алби. Да, цинизма Скайлар хватило, чтобы сделать из него приманку. Но ей было не до моральных дилемм. Она уже собиралась действовать, как гривер начал вытворять что-то странное. Он развернулся к Алби задом. Из его тела вытянулись клешни и обхватили запястья парня, а затем его начало засасывать внутрь гривера.
Скайлар засмотрелась на это со смесью любопытства и отвращения. Выходит, гриверы ненастоящие хищники, а рукотворные создания.
«Можно ли их вывести из строя ударом по голове? У меня будет всего одна попытка», – с бешено бьющимся сердцем подумала Скайлар.
Она свистнула, чтобы привлечь внимание гривера.
— Эй, уродина! Оставь его!
И у неё это получилось. Гривер задрал голову вверх, отвлекаясь от своего занятия. Из его горла исторгся душераздирающий крик, оголяя иглообразные зубы.
Скайлар, вынув нож, оттолкнулась от стены и прыгнула на мерзкое создание. Клинок воткнулся в изгиб его шеи. Гривер дико заверещал и начал извиваться. Девушка соскользнула по лоснящейся шерсти, чудом уйдя от его смертоносных орудий. Подскочила и бросилась на утёк. Гривер уже отпустил Алби и, к ужасу Скайлар, смог оклематься, свернуться клубком и отправиться за ней.
***
Минхо наткнулся на Эриса. Мальчик сидел на земле, прижавшись к стене с дико вытаращенными глазами.
— Где я? — спросил он Минхо.
При других обстоятельствах бегун посмеялся бы и отпустил пару шуточек, но сейчас он чувствовал себя точно так же - напуганным ребёнком.
Первобытный страх поглотил его, лишил рассудка, погнал вперёд без оглядки. Иронично выходило - Минхо приготовился к смерти, но когда она показалась за поворотом, то он поступил как последний трус.
«Надо вернуться к Алби и шанкетке», – со стыдом подумал Минхо.
— Сейчас не до объяснений. Вставай и иди со мной, если хочешь жить.
Эрис окинул его недоверчивым взглядом, но всё же подчинился.
Они двигались короткими перебежками, очень осторожно и незаметно, пока не услышали лязгающий шум, приближающийся к ним.
Оба остановились, как раз оказавшись на открытой площадке. Одна из стенок пришла в движение, собираясь перекрыть проход, из которого доносился грохот.
Внезапно оттуда выскочила Скайлар, врезавшись в Минхо. Следом показался гривер, но его тело расплющила закрывшаяся перегородка. Половина туловища упала с их стороны. Зрелище наверняка было отвратным, но его скрыла ночная темень.
Скайлар тяжело дышала, уперев руки в колени. Но как только заметила Эриса, глаза её сузились.
— Ты... Всё из-за тебя.
— Нет. Из-за тебя. Я хотел спрятаться от тебя, поэтому сунулся сюда, — ответил он, но лучше бы промолчал.
И Скайлар набросилась бы на него с кулаками, но Минхо встал между ними, вытянув руки по обе стороны.
— Эй, не знаю, что там между вами произошло, но сейчас явно не до разборок, — он переводил взгляд с одного на другую, чтобы удостовериться, что его слова дошли до них.
Пронзив друг друга уничтожающими взглядами, оба успокоились. Но передышка длилась недолго. Стены напротив них пришли в движение. Одновременно открылись три прохода. И Минхо понял, что их проблемы только начались.
— О, черт! — выругалась Скайлар. — Я так надеялась, что он всего один!
Наивное предположение, учитывая, что теперь к ним направлялись целых ТРИ гривера.
— Есть идея! — Минхо развернулся, дернув новичков за собой. У него было время подумал над слабыми местами тварей, как и просила Скайлар. Гриверы были огромными, неповоротливыми тушами. И он знал, как это использовать.
Троица петляла по меняющемуся Лабиринту, ловко обходя возникающие препятствия.
— Седьмая? — спросила Скайлар с лихорадочным блеском в глазах. — Ты ведёшь нас к седьмой секции?
— Э, да? — Минхо кинул на неё удивленный взгляд.
По её виду было ясно, что Скайлар сообразила что к чему и кивнула.
Они затормозили у самого Обрыва. К нему вел всего один прямой коридор, по которому вслед за ребятами шли друг за другом гриверы.
— Да вы психи, — Эрис с ошарашенным видом крутил головой то на чудовищ, то на пустоту за его спиной.
— Приготовьтесь, — скомандовал Минхо. Он чувствовал себя пружиной, готовой в любой момент распрямиться. Напряжение ощущалось вплоть до кончиков пальцев.
Когда первый гривер подошёл вплотную, они отбежали в разные стороны. Минхо - вправо, Эрис и Скайлар - влево. И тот свалился за край, чиркнув по камню лапами в попытке зацепиться. Они повторили этот трюк со вторым гривером. Третий смекнул что к чему и был более осторожен. Он притормозил перед подростками, но Минхо и Скайлар дали ему пинков под зад и, таким образом, все гриверы были побеждены.
Минхо не мог в это поверить. Он так и замер на месте, пытаясь охватить произошедшее. Они сделали то, что никому и близко не удалось за гребаные два года. Может быть, новички действительно были предвестниками перемен, и скоро заточение глэйдеров закончится?
Впрочем, сейчас парочка меньше всего напоминала спасителей. Минхо дал им время справиться со стрессом. Эриса вырвало, он проехался по стене вниз, весь дрожа, и так и замер там. Скайлар обессилено упала на колени, уперев руки в пол. Страшное напряжение этой ночи вырвалось из неё истерическими рыданиями.
Но не прошло и часа, как она оклемалась и начала интересоваться Обрывом.
— Сначала расскажи, откуда ты знаешь про секции, — сказал Минхо.
— Ну... Возможно, я побывала в Картохранилище, — пристыженно ответила Скайлар.
Минхо мало что задевало в этой жизни или могло поразить. К тому же, он слишком устал.
Поэтому ограничился кратким:
— Ну ты вообще.
В этот момент стенки перед ними начали сдвигаться, собираясь закрыться на несколько дней. Поэтому троица поспешила убраться оттуда.
По дороге обратно в предрассветных сумерках Минхо рассказал всё, что знал об Обрыве. То есть, практически ничего. Туманное пространство, тянущееся вокруг всего Лабиринта и простирающееся далеко вперёд.
— Вы пробовали спуститься вниз? Вдруг, там и правда выход? — спросила Скайлар, с таким видом, будто не видела в этой идеи ничего опасного.
Минхо хотел сделать замечание по поводу её самоубийственных идей, но Эрис вдруг подал голос.
— Выход? Может, это вам поможет?
Он закатал рукав толстовки. На запястье виднелись почти стёртые чернила. Кривым мелким почерком, была написана одна фраза: Лабиринт - код.
Скайлар перевела недоуменный взгляд на бегуна, но он понятия не имел, что это значит. Он вообще мало разбирался в том, что происходило в последнее время. Всё, чего хотел Минхо - выбраться из Глэйда любым образом.
— Слушайте, я на ногах вторые сутки. Давайте оставим кланковы загадки на потом. Надо ещё позаботиться об Алби. Кстати, где он?
Лицо Скайлар вытянулось. Она тут же ускорилась. Было ясно, что она совсем забыла про него.
***
— Они вернулись! — воскликнул Чак, указывая в едва открывшиеся Двери.
Ньют и кучка неравнодушных глэйдеров, оставшаяся ночевать прямо около них, подскочили все как один от его голоса.
И действительно, три фигуры пересекли черту, отделяющую Глэйд от Лабиринта. Они несли Алби. Минхо - за подмышки, Эрис и Скайлар - за ноги.
Их окружили и наперебой стали задавать вопросы. Ньют потерял дар речи, испытав странную смесь неверия, облегчения, радости и испуга в одно мгновение. Как бы он ни был рад за Минхо и новичков, состояние Алби озаботило его больше всего. Он подозвал медаков, и те унесли лидера глэйдеров.
Далее стоило позаботиться и о выживших счастливчиках. Не считая смертельной усталости и нескольких царапин и синяков, они были в порядке. Их отправили в душ, а затем - тоже к медакам.
Ньют и сам хотел расспросить куратора бегунов о произошедшем, но тот отмахнулся и завалился спать. Новичкам также дали время на отдых, а потом придётся решать, что делать с ними дальше. Все-таки, они нарушили Правило Номер Один.
Но пока всё это отошло для Ньюта на второй план. Он с беспокойством думал, каким теперь станет Алби, после укуса гривера. Каждый глэйдер имел для него важное значение, но Алби был ближе всех. Он дотащил Ньюта до лагеря, когда у того не вышло свести счёты с жизнью. Они доверяли друг другу больше всего, поэтому Алби сделал его своим заместителем.
Ньют закрыл ширму, отделяя Алби от остального мира. Ему уже вкололи антидот, оставалось ждать, когда лидер очнётся. Ньют надеялся отвлечься от переживаний обыденными делами.
— Что это? — голос Скайлар прозвучал так неожиданно, что заставил вздрогнуть.
Ньют так погрузился в свои мысли, что не заметил её. Девушка крутила в руках один из шприцов с заготовленной противогриверовой сывороткой. Она достала его из ящика, который в спешке забыли закрыть.
Ей объяснил находившийся неподалёку Клинт. И тут же, недовольный, что кто-то трогает его профессиональные инструменты, забрал у неё шприц и захлопнул ящик. Скайлар зависла с опущенной головой и каким-то мучительным напряжением на лице, а затем, так и не подняв головы, вышла на улицу, хлопну дверью.
Ньют понятия не имел, что её так расстроило, он только надеялся, что Скайлар не вляпается ни во что снова. Но лезть к ней сейчас - значило нарваться на агрессивный выпад.
Он отправился на плантации. Когда с карьерой бегуна было покончено, его призванием стала работа с землёй и растительностью. Но Ньют не прошёл и половины пути, как поймал себя на том, что высматривал кругом девушку.
Он провёл рукой по лицу. Возможно, Скайлар снова спряталась в лесу. В прошлую их встречу там она, вероятно, была как и все Шнурки напугана и плаксива. Но хотела это скрыть.
На этот раз Скайлар не ушла так далеко. Беглый опрос подсказал, что она забралась на вышку. Ньют топтался в нерешительности. Теперь он знал, что она не собиралась создавать новые проблемы. Но Скайлар измотана, вдруг она уснёт прямо там и получит тепловой удар?
Ньют подошёл к вышке и задрал голову вверх, прищуриваясь.
— Хей, Скайлар? — позвал он.
Половина её туловища перегнулась через ограждающие балки.
— Не помешаю?
Она наклонила голову вбок, стрельнув глазами на лестницу в знак приглашения. И тут же исчезла.
Поднявшись, Ньют увидел Скайлар прислонившейся спиной к стволу дерева, вдоль которого и пристроили вышку. Она обхватила колени руками, смотря вперёд. Ещё влажные после душа волосы, рассыпаные по плечам и выданная мальчишеская одежда придавали ей обыденный, домашний вид. Будто и не боролась за собственную жизнь целую ночь.
Но выглядела Скайлар опустошенной и обессиленной, будто выключенной из розетки. Обычно эмоциональное лицо не выражало ничего.
— Чего тебе? — спросила она не глядя.
— Хотел узнать, в порядке ли ты, — пожал плечами Ньют, сев рядом с ней.
Скайлар резко повернулась к нему, задержалась взглядом и снова отвернулась.
— Это было так глупо, — сказала она тихо, будто больше самой себе. — Я надеялась, что получу ответы от Эриса. Узнаю, кто я такая. А у него только эта строчка на руке.
Ньют знал об этом. Медаки заметили её, пока Эрис был без сознания.
— Ты должна смириться. Прошлое не вернётся. Если не примешь новую жизнь, сойдёшь с ума.
— Я не могу! — Скайлар подскочила. — Ты не понимаешь! Никто не поймёт!...
— Да ну? — перебил её Ньют, пока она не наговорила на новую ссору. — Ты говоришь это человеку, который живёт с таким чувством уже два года.
Скайлар успокоилась, шумно выдохнув.
— Прости, я не то имела ввиду. В случае со мной это может быть особенно важно.
Ньют весь подобрался. Он видел, как Скайлар взволновалась и не решалась говорить дальше.
— О чем ты?
Она рывком опустилась рядом с ним на колени. Так близко, что он уловил запах геля для душа - морской бриз или что-то в этом духе.
— Когда я только очнулась в лифте, в голове бла одна мысль - нужно торопиться, — затараторила Скайлар. — А потом Эрис предупредил, что времени в обрез. Я не знаю, о чем конкретно речь, но с Глэйдом скоро случится что-то плохое.
— Подожди. Что значит Эрис предупредил?
Скайлар прикусила губу и следующие слова выдавила с явной неохотой.
— Перед тем, как очнулся, Эрис говорил со мной как бы... мысленно.
— Мысленно? — тупо повторил Ньют.
— Телепатически. Видимо, он ещё что-то помнил, пока не проснулся. Я думала, он притворяется. Но нет, Эрис просто напуган и растерян.
Когда её слова дошли до сознания Ньюта, из-под его ног будто выдернули ковёр. Ему нужно было время, чтобы принять эту информацию. В конце концов, здесь происходило много странностей. Телепатия, конечно, выбивалась на общем фоне, но Скайлар так выжидательно смотрела на Ньюта. Она доверилась ему. Он не мог сейчас обидеть или задеть её неосторожным словом.
— Ладно, Скай. Я тебе верю. Но пообещай - больше ничего не скрывать. Ты должна рассказывать мне всё, что касается загадок Глэйда.
Она энергично закивала.
— А что случилось, когда ты увидела сыворотку?
— Мне показалось, я сейчас что-то вспомню. То есть, я знаю что-то о ней, но это знание будто отделено заслоном, — она резко провела перед лицом ладонью. — Это невыносимое чувство. Вокруг моего появления крутится столько странностей. Но я не хочу быть в центре всего этого.
— Ты не одна. Мы все в этой лодке. А, значит, и расхлебывать нам это вместе.
Скайлар смотрела на него большими небесными глазами. Скай. Поэтому Ньют назвал её так. Прекрасная и недосягаемая, хоть и находится в нескольких дюймах от него. Его тянуло к этой чертовски непростой девушке, хоть они и были разными настолько, насколько могут быть два человека.
— Ну, а теперь тебе нужно отдохнуть.
— Нет, я туда не пойду, — заупрямилась Скайлар. — Все на меня будут опять глазеть, как на восьмое чудо света.
— Тогда поспишь в Хомстеде. Давай, Скайлар, подъем, — Ньют взял её за предплечье и потянул вверх.
Они оказались лицом друг к другу и одновременно шумно выдохнули с приоткрытыми ртами. У обоих выступил румянец на щеках. И отстранились, смешавшись от своих чувств.
Затем они спустились с вышки не проронив больше не слова, и каждый пошёл своей дорогой.
***
Лабиринт В
— Покажи ладони, — скомандовала Элиза.
Томас протянул ей их, думая о пережитом в Лабиринте и Соне. Она всё ещё лежала без сознания, хотя прошли уже целые сутки после их возвращения.
— Им не нравится, что ты так своевольничал, — сказала Элиза повторно обрабатывая ладони, разодранные плющом. — Но, по-моему, большинство девочек просто зазнайки. Они не хотят принимать, что какой-то мальчишка оказался смелее их.
Томас почувствовал стеснение от её внимательного, с проблесками восхищения, взгляда.
— Ну, если бы не я, ты бы это сделала, — ответил он, вспомнив порыв девочки.
Элиза фыркнула, будто всё ещё злясь, что Гарриет её не отпустила.
— Потому что я знаю Соню. Она самая добрая и заботливая здесь. А тебе что было до неё и Мийоки? Ты ведь их совсем не знал, и всё равно рискнул жизнью.
Томас не нашёлся с ответом. Он едва ли ощущал себя героем, весь покрытый синяками и ссадинами. Да и вообще натерпелся такого страха, пока убегал от гриверов, какого, он был уверен, не чувствовал никогда в жизни. Тереза назвала этот поступок безрассудным, была зла, потому что испугалась за него. Это было приятно. А вот её обида - нет. Она не разговаривала с Томасом и вообще держалась подальше. Что задевало его, ведь они оба чувствовали, что много значили друг для друга в прошлом, и должны держаться рядом.
— Ну, Щегол, надеюсь, ты хорошо отдохнул. Потому что пора обсудить твою выходку...
Она не успела договорить, как появилась ещё одна целительница и сообщила, что Соня очнулась.
Трое взволнованно переглянулись и побежали до медпункта.
Соня сидела в кровати, пребывая во фрустрации.
— Как ты? — Элиза взяла её за руку. Девушка в ответ сжала её и благодарно улыбнулась.
— Будто очнулась от очень долго сна. — Соня обвела всех присутствующих в комнате и остановилась на Томасе. — Я вспомнила кое-что. Но это так ужасно, что не могу говорить об этом. И я помню Создателей. И я помню, как ты помогал им. Ты один из них, Томас, — внезапно на её глазах выступили слезы.
Томас же оказался под прицелом у нескольких пар глаз совершенно растерянный и одинокий. К его сожалению, Соня продолжила.
— Это не всё. Кажется, у меня был брат. Они разделили нас, — последние слоги потонули во всхлипываниях. Элиза обняла Соню. Но та снова посмотрела на Томаса, теперь решительно. — Чтобы они... вы... ни задумали, вытащи нас отсюда. Я хочу вернуть брата.