Глава 14
26 декабря 2025 г., 16:15
Три месяца назад
Скайлар пробиралась вслед за Чаком и Элизой по закоулкам комплекса. Они уже давно выяснили, где находятся слепые пятна у камер видеонаблюдения. К сожалению, их было невероятно мало.
— Мы лазили ночами по этим ходам с Томасом и другими ребятами, пока не начались испытания в лабиринте, — рассказал Чак.
«Сколько он знает?» — обратилась телепатически Скайлар к Элизе.
«Расслабься. Он думает, это просто развлечение»
На самом деле Элиза наконец решила показать Скайлар, как можно выбраться из ПОРОКа. Она откладывала это достаточно долго, выжидая, когда за ними перестанут тщательно следить.
Они добрались до огромного ангара, связанного с комплексом подземными ходами. А затем по пожарным лестницам поднялись наверх, оказавшись под самой его крышей, на огороженной площадке под потолком.
Присев на корточки, Скайлар посмотрела вниз, где копошились учёные всех мастей. В центре помещения находилась громоздкая конструкция, выглядящая как арка. От нее отходили пучки шлангов и проводов, подключенных к установленной по всему помещению технике.
— Это плоспер? — изумлённо спросила Скайлар.
Она слышала об этом изобретении. До апокалипсиса оно было доступно только богатейшим людям на планете. Плоспер позволял перемещаться в пространстве за миллисекунды.
— Ага. ПОРОК откопал его где-то среди развалин и теперь пытается починить, — пояснил Чак.
— И как, получается?
— Ну, как-то через него пропустили мышь. Вышла она вывернутая наизнанку, — мальчик усмехнулся. У него было странное чувство юмора. — Потом были попытки и получше, но не то, чтобы много.
Скайлар недовольно посмотрела на Элизу с видом "не годится".
«Вариант, конечно, не идеальный, — согласилась девочка. — Но если ты правда так сильно хочешь слинять отсюда, то продумаешь оставшиеся мелочи, — беззаботно сказала Элиза. — Хотя не понимаю, почему. У нас есть возможность помочь миллионам людей, которым не повезло. Почему тебе всё равно?»
Идея о создании лекарства действительно была глубоко безразлична Скайлар. Потому что все, кого она хотела бы спасти от Вспышки, уже мертвы. Но она не собиралась обсуждать это с кем-либо.
«С чего это я должна кому-то помогать? Я что, похожа на героя или альтруиста? Пусть справляются как-нибудь сами», — ответила она продумывая, что предпринять дальше и стоит ли вообще тратить время на плоспер.
Назначенный срок окончания эксперимента неумолимо приближался. Скоро над кандидатурами проведут последний тест, и если Скайлар не приготовит план, то ей придется занять место в элите, чтобы оттянуть время. Но что тогда делать с Элизой? Как избавиться от неё или заставить молчать?
На лице девочки промелькнул гнев и даже разочарование от её ответа. После продолжительного молчания она сообщила:
— Эрис участвует в этом деле. Но у меня не получилось ничего из него вытянуть. Можешь сама попробовать.
Скайлар отмела этот вариант сразу же. Она уже поняла, что Эрис болтать ни с кем не станет. У него есть убеждения и цель. Если ему приказали молчать о секретных разработках, то он будет молчать.
Но идея оказаться в один момент в тысячах миль от ПОРОКа приятно грела душу. Поэтому Скайлар решила прибегнуть к другому способу: выяснить всё на личном опыте.
Следующие пару часов она внимательно наблюдала за действиями учёных, чтобы позже повторить их. Ангар опустел, когда уже перевалило за полночь. Либо пороковцы были трудягами, либо у них поджимали сроки.
Скайлар поднялась с места и направилась вниз по металлической лестнице, что примыкала к стене.
— Что ты делаешь? — спросила Элиза.
— Собираюсь проверить эту штуку в действии.
— Я с тобой! — тут же загорелся идеей Чак и чуть ли не вприпрыжку понёсся вперёд неё.
Скайлар перехватила его за шиворот.
— Даже не думай! Только под ногами будешь путаться! Возвращайтесь оба в постели.
— Ты не можешь нами командовать! — упрямо ответил Чак, но увидев её непреклонный взгляд, жалостливо протянул: — Ну, пожа-а-алуйста! Здесь так ску-у-учно.
Скайлар не собиралась отклоняться от своей линии, поэтому решила его спугнуть.
— Я разрешу тебе пойти, только если ты согласишься испытать плоспер на себе.
Она была уверена, что Чак убежит, сверкая пятками. Сначала он действительно струхнул, но через мгновение весь загорелся предвкушением. По его виду и без слов было понятно, что Чак согласен. Он жил по одному расписанию всё своё детство и хватался за любую возможность разнообразить его.
— Идёт! — ответил Чак и продолжил спуск.
— Ты с ума сошла? — встряла Элиза. — Использовать его как подопытного кролика?
— Эй, он сам согласился. А тебя никто не держит. Можешь валить на все четыре стороны, — ответила Скайлар, пренебрежительно махнув рукой.
Но Элиза пошла за ними следом с крайне настороженным видом.
Оказавшись внизу, Скайлар сразу же направился к одному из компьютеров, который являлся главной панелью управления плоспером. На ней нужно было ввести координаты, выбрав точку на карте.
Скайлар поводила большим и указательным пальцем по дисплею, уменьшив масштаб карты до пределов здания. Замахиваться сразу на большой прыжок было небезопасно.
— Ну, и куда хочешь? — спросила она у Чака.
— В Лабиринт В, — с готовностью ответил он.
— Чтобы за девчонками подглядывать? О нет, забудь.
— Ну, а в Глэйд можно? — сдался Чак.
— Сойдет.
Он подошёл к плосперу, который стал похож на серую сверкающую стену. Чак озорно улыбнулся.
— Будет весело, — сказал он и шагнул в проход.
Скайлар замерла в волнительном ожидании. Если Чак вернётся целым и невредимым, она увеличит расстояние и сама попробует куда-нибудь телепортироваться.
— Смотри, а это что? — Элиза, о существовании которой она уже забыла, копалась в чьём-то планшете.
Скайлар забрала у неё гаджет. Там был список территорий, куда пытались отправиться с помощью плоспера. Оказалось, что дальше штата удачных попыток не было.
«Дело дрянь», — подумала Скайлар. Это не было достаточным расстоянием, чтобы укрыться от ПОРОКа.
Но в этом списке было кое-что странное. Чаще всего в нём появлялась Жаровня. Именно на это слово указывала Элиза.
— Как это? Ты не знаешь про Жаровню?
Элиза безразлично пожала плечами.
— Я всю жизнь прожила в Денвере. Понятия не имею, что находится за стенами. То есть понятно, что там всё разрушено. Ни городов, ни стран...
— Подожди, так твоя мама заразилась в городе? — удивилась Скайлар. Зараза проникла внутрь быстрее, чем она ожидала.
Элиза закивала, опустив голову.
— Власти всеми силами скрывают, что есть заболевшие. На окраинах ужас что творится. Сама я не видела, но слухи ходят.... Так что такое Жаровня? — Девочка посмотрела на Скайлар своими глазами-калейдоскопами.
Вопрос поставил ее в тупик. Дело было не в том, что спросила Элиза, а как. Скайлар снова увидела в ней не надоедливую девчонку, от которой больше проблем, чем пользы, а невинное беззащитное создание. И ей это не нравилось.
— Она находится в Южной Америке. Раньше эта территория называлась экватором. Сейчас - пустыня, протяженностью на несколько тысяч миль, — коротко пояснила она.
Скайлар вновь сосредоточилась на плоспере, надеясь, что Чак вот-вот появится. Но вдруг заметила, что мутное пространство в плоспере растворилось. Она кинулась к экрану и увидела фразу «нет сигнала».
Девушки в панике уставились друг на друга.
— Что случилось?! — воскликнула Элиза. — Где он?!
— Я не знаю! — Скайлар похлопала по монитору, а затем начала беспорядочно тыкать по кнопкам. — Да врубайся же ты!
Наконец она нашла кнопку перезагрузки, и после нескольких томительных минут экран вновь ожил. Скайлар прикусила запястье. Геоданные не зафиксировались, а она не знала точно, где открылся проход, потому что видела Глэйд всего пару раз. Значит, Чак не сможет вернуться сам.
Элиза пришла к тому же выводу, поэтому повернулась к выходу.
— Нет! — Скайлар вцепилась в ее руку мёртвой хваткой. — Ты хоть представляешь, чем это для нас обернётся?
— А с Чаком что будет, ты подумала? Нам нужна помощь!
Скайлар понимала, что Элиза права. Но исрпавить все нужно было незаметно. Поэтому она предложила компромисс.
— Я сама найду его. Дай мне час, а потом делай, что хочешь.
После некоторых колебаний Элиза согласилась. Не так уж ей и хотелось снова привлекать к себе внимание. Она демонстративно установила таймер на наручных часах, и Скайлар повторила за ней.
Не тратя времени на план, она наугад поставила метку где-то в роще. Она должна вернуть мальчика до того, как его засекут на камерах. Вытащить-то его смогут, но он наверняка расскажет, как там оказался.
Приблизившись к мутно-серому барьеру, она коснулась его пальцами, по ощущениям - будто холодной воды. Зажмурившись, Скайлар прошла через плоспер.
И тут же потеряла равновесие, потому что оказалась на небольшом пригорке. Ноги побежали вниз, но запнулись. Скайлар покатилась кубарем. Остановил её ствол дерева, удар пришёлся на грудную клетку. Воздух из легких выбило напрочь.
Скайлар аккуратно перевернулась на спину. Тёплая мягкая тишина ночи обступила её со всех сторон. Она лежала отупело, восстанавливая дыхание. Затем слегка надавила на ребра, проверяя, нет ли перелома.
Но про осмотр пришлось забыть. В зоне видимости появился жук-наблюдатель. Скайлар, забыв про боль, начала отползать за дерево. Этот жук пробежал мимо, но была куча других. Она заозиралась кругом. Нельзя попадаться им в объектив. А ещё нужно найти проклятого мальчишку!
Скайлар едва не взвыла. Во что она вляпалась? Опять! Она ведь давно усвоила - от детей одни проблемы. Их так и тянет засунуть пальцы в розетку.
Вдруг ночную тишину прорезали звуки: лай, кудахтанье и возгласы в одном флаконе. Скайлар приблизилась к границе леса, чтобы осмотреть поляну. Она недовольно фыркнула. Построек немного, беспорядочно разбросаны по территории. Стоит выйти из леса, и она будет как на ладони. К тому же, по территории шастали дозорные. А если она попадётся кому-то на глаза, выбраться будет ой как не просто.
Оживление происходило в сельскохозяйственном углу, он примыкал к лесу, так что добраться до него было не трудно. Скайлар побежала туда так быстро, как позволяли ушибы на теле. Приблизившись к месту действия Скайлар присела за большую бочку рядом с курятником и выглянула из-за неё.
Собралось несколько взбудораженных мальчишек.
— Я его раньше не видел.
— И откуда он мог взяться?
— Куда он делся?
— В лес удрал.
— Ждите здесь. Я приведу Ника и Алби. Вместе решим, что делать.
Говорящий обернулся вокруг, и Скайлар юркнула обратно за своё укрытие. Это был Галли.
Галли, помнящий её как предательницу. Учитывая, что он уже не щуплый, загнанный мальчик. Ещё одна причина, чтобы планы Скайлар относительно побега сбылись, и они больше никогда не встретились.
Он её не заметил, и вся компания ушла. Коротко выдохнув, Скайлар вышла из-за бочки и короткими перебежками добралась до сарая. Она надеялась найти фонарик, чтобы избежать новых травм в темном лесу. Также она думала о маскировке. Нужно было слиться с обстановкой.
Внутри было темно и пахло сыростью. Скайлар дождалась, когда зрение привыкнет к темноте, и начала поиски. Помимо огородного инвентаря в сарае хранился и другой хлам, сваленый в ящики и коробки кучами. Разнообразные детали, инструменты, гвозди и доски... Скайлар задержалась взглядом на отвертке, и после недолгих раздумий сунула в карман. Хотелось иметь хоть что-то в качестве оружия.
Наконец удалось откопать фонарик, и Скайлар переключилась на смену одежды. С одного из крючков сняла защитную куртку для сварочных работ и потрепанную кепку. Куртка оказалась достаточно свободной, чтобы скрыть женский силуэт и от камер, и от глэйдеров. А вот собрать длинные волосы под кепку никак не получалось, пряди то и дело выпадали. Пришлось оставить всё, как есть.
Вернувшись в рощу, она щелкнула кнопкой на фонарике. По мере продвижения Скайлар становилась всё нервознее. Она реагировала на малейший шорох, надеясь, что это Чак, тихо звала его. Дело осложняли мелькающие то тут то там лучи света. Нужно было держаться от них подальше.
Скайлар взглянула на таймер. Осталось меньше получаса. Она подумала связаться с Элизой и выторговать ещё час, но девчонка была упрямой как, собственно, сама Скайлар. Поэтому она понимала, что затея бесполезна.
Вдруг Скайлар почувствовала боль в легких при вдохе. Она остановилась и задрала верх. На рёбрах с левой стороны расцвела синюшная гематома.
«Только перелома не хватало!» — подумала Скайлар, опуская одежду. Хруст веток позади заставил её вздрогнуть.
— Эй, кто там?
Сделав голос по-ниже и опустив козырёк кепки, Скайлар повернулась и назвала первое имя, которое вспомнила:
— Это я, Алби.
— Ага, конечно. Я почти уверен, что он выглядит иначе, — ответил кто-то с откровенным сарказмом.
Ну, она пыталась.
Тогда Скайлар приготовилась к плану Б: вырубить мальчишку и убежать. Она подняла голову. И тут же заметила высоко на дереве жука-наблюдателя. Он крутил камерой во все стороны, но их ещё не заметил.
Тогда Скайлар сделала первое, что пришло в голову. Она толкнула мальчишку за ближайшее дерево, локтем одной руки надавила на горло, второй прикрыла ему рот.
— Тихо! Я все объясню! Только, пожалуйста, не поднимай шум!
Скайлар использовала умоляющий тон, чтобы не казаться угрозой. Она нетерпеливо стреляла глазами на жука. Когда тот спустился вниз и уполз по своим делам, она снова обратила внимание на человека перед собой.
Она уловила отдалённо знакомые черты лица. Отчаявшийся в лабиринте. Ньют. И как угораздило наткнуться именно на него?
Парень, парализованный удивлением, не шевелился, бегая глазами. Скайлар находилась к нему так близко, что слышала учащённое дыхание и сердцебиение. Немного успокоившись, он кивнул. Она аккуратно отступила, опасаясь подвоха.
— Вы ищете здесь мальчика, так? Я пришла за ним. Как только найду, мы сразу исчезнем. Поэтому, пожалуйста, не мешай мне. Просто иди и займись своими делами.
Он настороженно смотрел на неё, будто надеялся прочесть скрытые мотивы.
— И что он здесь делает?
— Какая разница?
— Мне не с чего верить тебе. Может, это ход Создателей, чтобы доставить нам новые проблемы.
— Нет, всё не так. Они вообще не в курсе, что мы здесь. А если узнают, у меня будут проблемы.
Конечно, для Ньюта это не было аргументом. Но он явно не знал, как поступить с ней. И пока он топтался в нерешительности, Скайлар думала, как убедить его.
Всё, что она ему скажет, будет либо ложью, либо полуправдой. Искренность никогда не числилась в списке её достоинств и навряд ли когда-нибудь там появится.
— Его зовут Чак. Он... мой младший брат. Такой непоседа... Всё время лезет, куда не просят. Я просто хочу вернуть его домой.
Ньют нервно потер подбородок и исподлобья окинул её оценивающим взглядом.
— Ладно, ищи своего брата. Но я пойду с тобой.
Скайлар цыкнула и закатила глаза.
— Да пожалуйста! Только не путайся под ногами.
— И не собирался.
Она пошла вперёд, чтобы не отвлекаться. Но присутствие Ньюта ощущалось так настойчиво и невыносимо. У него были вопросы, но он молчал, и это раздражало ещё больше.
Скайлар пожалела, что не связана телепатией с Чаком, тогда найти его не составило бы труда.
Вдруг она остановилась как вкопанная. Небольшой участок перед ними был усеян могилами. На мгновение она снова оказалась в симуляции, оказалась со своими страхами и сожалениями лицом к лицу. И не только своими. Она думала, что запрятала их достаточно глубоко, чтобы они не всплыли на поверхность.
— Может, отдохнём минуту? — Ньют прошёл мимо неё и сел на лавку.
Скайлар пришлось встряхнуться, чтобы убрать наваждение. Она хотела ответить, что у неё нет свободной минуты, но заметила, как Ньют взялся за лодыжку. Ещё одна вещь, о которой она не задумывалась, пока вновь не столкнулась с ней.
Их взгляды встретились, и она отвернулась. Смотреть ему в глаза было неловко, ведь она знала и понимала больше, чем должна бы.
— Так ты на стороне Создателей? — решил нарушить Ньют неприятную тишину.
— О, нет. Я на своей стороне. А с ними так, вынужденное сотрудничество.
— Но ты знаешь, зачем мы здесь?
Скайлар хотела бы рассказать, хотя бы из желания насолить Канцлеру, спутать ей все карты. Но план побега был еще слишком сырым, чтобы так просто рушить образ «лояльного субъекта».
«И к тому же от правды никому легче не станет. Она не будет оправданием для всего, что сделали с этими ребятами», — подумала Скайлар.
— Вы получите ответы, когда выберетесь отсюда.
— Звучит обнадеживающе.
— Ну, надежда лишней не бывает.
Он резко поднялся с места и со злостью проговорил:
— Да что ты знаешь об этом? О бессмысленных попытках найти выход? О жертвах, принесённых для неизвестных целей? О жизни без прошлого? Сколько еще это будет продолжаться?
Его тирада дымкой повисла в воздухе. Скайлар понимала весь мрак им сказанного. На мгновение в ней даже шевельнулось что-то похожее на сопереживание. Но она подавила это мимолетное проявление слабости. Вместо него в ней вскипел привычный гнев.
— ЭЙ! За смыслом это не ко мне! Сколько себя помню, меня пытаются либо подчинить, либо уничтожить! Все, что остается - это борьба, и ничего больше. Ни дома, ни семьи, ни друзей, потому что все это могут отнять! Так что не надо мне тут жаловаться на жизнь!
Она захлопнула рот и опустила голову. И куда ее понесло? Почему внутренний барьер не заставил заткнуться раньше?
Хотелось убежать подальше, спрятаться... Скайлар побрела вперёд не разбирая дороги.
— Подожди! — Ньют пошёл за ней следом. — Ну, извини. Я понял. Я не единственный несчастный на свете.
Скайлар раздражённо вздохнула. Почему он просто не оставит её в покое? Она обернулась, нацепив маску безразличия.
— Я в порядке. Что-то ещё? Другие необоснованные претензии?
— Нет.
— Вот и славно, — Скайлар отвернулась от него и пошла дальше.
Ньют поравнялся с ней и искоса бросал на нее задумчивые взгляды. Скайлар поймала себя на мысли, что Чак и все прочее отошло на второй план. Собственная вспышка выбила ее из колеи. Она бездумно водила фонариком по сторонам.
Голос Ньюта вырвал ее из водоворота эмоций:
— Как ты справляешься? Почему не сдаешься?
— Отключаю всё, что мешает идти дальше. Доброту, сострадание, человечность, чувства... И так далее.
— Так от тебя ничего не останется.
— Свобода дорого стоит, — парировала она. — Так было всегда.
Вдруг послышалась какая-то возня неподалеку и сбивчивый свет фонариков. Скайлар бегом направилась туда. Это было не так-то просто в ночном лесу - ноги цеплялись то за ветки кустарников, то за выступающие из-под земли корни. Она остановилась в нескольких футах, стараясь издавать меньше шума.
Скайлар увидела Чака, которого держал за плечи здоровый парень. А другой упорно задавал мальчику вопросы. Но Чак только насупился, храня молчания. Выглядел он при этом так, будто метался между желанием быть храбрым и разреветься.
Скайлар хотела использовать элемент неожиданности, и уже дёрнулась с места, но Ньют рывком остановил её, развернув к себе.
— Что ты задумала? Наброситься на них и создать хаос? Или уйти незамеченной?
Если бы Скайлар была кошкой, у неё вздыбился бы загривок. Но она только зашипела и оттолкнула его.
— Во-первых, не трогай меня! Во-вторых, у тебя что, есть план по-лучше?
— Давай я попробую это уладить. Ты подождешь здесь, а я приведу Чака.
Нет, Скайлар это не устраивало. Она не хотела полагаться на кого-то.
— Я поверил тебе, теперь твоя очередь, — сказал Ньют, видя её сомневающееся лицо.
— Ладно, — тихо бросила она, отведя взгляд.
Ньют расслабился и направился вперёд. Тогда Скайлар обхватила его поперёк шеи и приставила отвёртку к горлу.
— Прости, но у меня поджимает время. Так что действовать будем по-моему.
Он попытался высвободиться из захвата, но Скайлар лишь сильнее вдавила отвёртку.
— Зря ты так. Я правда хотел помочь тебе.
— Знаю. Но мне не нужна помощь, — она подтолкнула его вперёд. — И если не будешь дергаться, то не пострадаешь.
Первым их заметил темнокожий парень, который держал Чака.
— Ньют? В чем дело?
Мальчик смотрел на Скайлар округлившимся глазами с удивлением и радостью.
Скайлар лишь мазнула по нему взглядом, удостоверившись, что он цел и невредим.
— Отпустите мальчишку и получите своего друга, — сказала она, отчеканивая каждое слово.
— Просто сделайте, что она хочет, — попросил Ньют с досадой.
Тот, выйдя из ступора, двинулся с места.
— Нет! — рыкнул второй парень, выставив перед ним руку. — Мы не пойдём на поводу у какой-то девчонки, пока не разберёмся, что здесь происходит.
— Уйди с дороги, Ник, — оттолкнул его руку Алби.
Они набычились, встав напротив друг друга. Скайлар свистнула, чтобы отвлечь их от разборок.
— Мальчики, не хочу вас отвлекать, но у меня заканчивается терпение.
Она слегка замахнулась инструментом для наглядности. И вдруг стенки черепа сотряс чей-то возглас. В висках стрельнуло, будто взорвали питарды. Руки разжались, она схватилась за голову. Ноги заплелись, и она упала на колени.
«Не смей! Не трогай никого из них!»
Скайлар узнала в этом разъяренном голосе Терезу. Она и не думала, что девушка способна на такое бурное проявление эмоций.
Это словно оглушило ее. Скайлар не могла сопротивляться, когда ей скрутили руки и связали. Также поступили и с Чаком. Их усадили спина к спине и стали обсуждать, как поступить с ними.
«Гребанная идиотка! — ответила ей Скайлар, кипя от гнева и невозможности его выплеснуть в более материальном виде. — Ты все испортила! Чака почти отпустили!»
«Вот только не надо с больной головы на здоровую! И сейчас не время для ссор. Ты хоть думала, как выпутаешься?»
Как бы Скайлар не злилась на Терезу, вопрос был хороший. Плоспер был нестабилен, она ни за что не станет использовать эту штуку снова. Не хватало ещё, чтобы их закинуло куда-нибудь на Эверест или расщепило на атомы.
«Подъемник?»
«Умница, - ответила девушка, уже взяв себя в руки. - Поднимать мы его не бдуем, чтобы не привлекать внимание еще больше. Поэтому придется прыгать».
Скайлар прекратила разговор, поскольку мальчишки снова уставились на пришельцев.
— Ну, и кто вы такие? Откуда взялись? — начал допрос Алби.
— Да какая разница? Вам это ничего не даст, — ответила она. Её беспокоил напуганный Чак, не сболтнул бы он чего лишнего под давлением.
— Может, оставим только одного? — Ник присел на корточки перед Скайлар и оскалился. — Она пыталась убить одного из нас. Отправим её на корм гриверам.
Он пытался запугать ее. Это было так забавно, что Скайлар едва не рассмеялась ему в лицо.
— Отличное решение, — сказала она с улыбкой такой же тёплой, как дно северных морей. — Докажите, что вы ни чем не лучше тех, кто упек вас сюда. Отвечайте жестокостью на жестокость.
Ник продолжал сверлить её неприязненным взглядом. Алби и Ньют переглянулись, молча договорившись о чём-то.
— Нужно рассказать обо всём кураторам, — сказал Алби, устало проведя рукой по лицу. — Это должно быть коллективное решение. Слышишь, Ник? Мы ведь вместе создавали правила. Если хочешь быть лидером, должен придерживаться их.
— Я, как лидер, должен защищать глэйдеров. И, может, мелкий шанк станет по - сговорчивее, когда увидит, как мы поступаем с врагами, — Ник посмотрел за спину Скайлар.
— Если ее заслали Создатели, неизвестно, что они предпримут в случае ее смерти. Надо все как следует обдумать, вдруг хуже себе сделаем, — сказал Ньют.
Ник, каким бы озлобленным идиотом он не был, прислушался к ним. Хоть и без особого энтузиазма. Скайлар могла только посочувствовать глэйдерам с таким лидером.
Когда они, наконец, ушли, Скайлар сосредоточилась на своем освобождении. Она осмотрелась вокруг в поисках чего-то, что избавит от веревок.
— Ты что, пришла за мной? — удивленно спросил Чак.
— Как будто у меня был выбор, — со вздохом ответила девушка.
— Это очень трогательно, правда. Но мы все равно умрем, — заскулил он.
— Замолчи! Ты мешаешь думать.
Но он словно не услышал ее, и уныло продолжил.
— Я хотел проверить, справлюсь ли, когда окажусь здесь по-настоящему.
— Перестань! О тебе есть кому заботиться, — Скайлар стала двигать кистями, пытаясь ослабить путы. — Томас и Тереза всегда найдут способ, как защитить тебя.
— В том-то и дело! Не хочу быть обузой. Им и так о многом нужно беспокоиться.
Скайлар так и замерла. Когда-то с такой же мысли начался ее путь. Может, этот ребенок не был так прост, как показался ей на первый взгляд.
Она услышала шаги. К ним кто-то направлялся. Это снова Ньют. С ножом в руках. Она подумала, что это по ее душу, но он присел на корточки рядом с ними и разрезал веревки.
— Лучше уходите, пока Ник и Алби не могут договориться, — сказал он, выпрямившись.
— Спасибо, Ньют! — Чак кинулся к нему с объятьями, что привело парня в замешательство.
— Надеюсь, ты больше ничего не выкинешь? — спросил он Скайлар.
— Не драматизируй. Это был маленький спектакль. Я не собиралась причинять тебе вред, — ответила она в свойственной ей высокомерной манере, развязывая веревку на ногах. На самом деле она была сбита с толку его поступком, если не сказать смущена, но не хотела этого показывать.
И когда Ньют совершенно неожиданно протянул ей руку, Скайлар глянула на него подозрительно, но все же взялась за нее и встала на ноги.
— Что ты делаешь? Почему помогаешь нам? — спросила она с искренней растерянностью.
— Ну, я ведь обещал тебе. И, не смотря на твои выходки, ты всего лишь спасаешь брата.
Чак одарил ее вопросительным взглядом, но она проигнорировала его.
Внутри засело неприятное чувство. Почему ей вдруг стало совестно из-за обмана? Будто она впервые обманывала людей и использовала для своих целей! И, по старой привычке, Скайлар закопала неудобные чувства поглубже.
— Роза, что нам делать дальше? — взволнованно спросил Чак.
Надо было идти, а она не могла. Скайлар испытала потребность сделать что-то или сказать. Для гордого существа вроде нее некоторый вещи, вроде благодарности, были недоступны для выражения.
Их руки все еще держались вместе. Скайлар украткой сжала ладонь Ньюта и сделала кивок. На его лице промелькнуло веселье. Он понял ее и кивнул в ответ. Между ними будто образовался новый контакт, тонкая цепь взаимопонимания. Но ей было суждено разорваться здесь и сейчас.
— Идем к подъемнику, — ответила она Чаку.
***
Часом ранее
Тереза не могла поверить, что всё так быстро вышло из-под контроля, стоило доктору Пейдж отлучиться на несколько дней. Она отправилась в Денвер, чтобы предоставить отчёты о проделанной работе Правительству.
И в это время эксперимент оказался под угрозой срыва.
Томаса, Терезу и Эриса вызвали на помощь в отдел Мозгачей, что раньше было для них запретной территорией. Доктор Брукс вводил их в курс дела, увеличив изображение с камер в Глэйде. Сначала они обнаружили Чака в лесу. Он прятался у корней широкого дерева, но глэйдеры вскоре нашли его.
Тереза понимала, что должна взять ситуацию под контроль. У нее даже промелькнула мысль, что это может быть очередной тест, но уж слишком все были на взводе.
В это время явилась Элиза, сжато объяснив предысторию. Виной всему было детское любопытство и полная безответственность. Терезу нисколько не удивило, что зачинщицей оказалась Роза. Она не могла и дня прожить, чтобы не устроить хаос.
— Итак, сейчас главное вытащить их оттуда и устранить последствия, — сказала она доктору Бруксу.
— С этим я помогу. За столько лет мы научились блокировать воспоминания дистанционно. Так что стереть память за последние часы не проблема, — сообщил тот.
— А подъемник можно использовать как их путь обратно, — предложил Эрис. — Но надо отключить механизм охраны, иначе их распилит пополам...
— Я займусь этим, а кто-нибудь из вас пусть передаст план Розе, — сказал Томас и вышел из зала ни на кого не глядя.
Тереза вышла следом и встала у него на пути. Она видела, что друг не просто утомлен, он будто находился не в своей тарелке.
— В чем дело? Что с тобой?
— Я больше не хочу в этом учавствовать. Больше не хочу помогать им, — вдруг признался он.
— Думаешь, я в восторге от всего этого? — сердито сказала Тереза. — Алби, Минхо, Ньют - они мне не безразличны. И я боюсь представлять, как Чак пройдёт через то же самое. Но нам нужно потерпеть ещё немного. Скоро всё закончится.
— Думаешь, всё так? Ты до сих пор доверяешь им? Доверяешь Аве Пейдж? — спросил Томас с жёстким взглядом.
— Том, пожалуйста... У нас нет выбора.
Она с мольбой посмотрела на него, взяв за руку. Но Томас разочарованно усмехнулся и отдернул свою руку, оставив девушку одну, посреди коридора.
Тереза была в замешательстве и огорчена. Почему Томас бросил её? Они не виделись столько времени, и вот он снова ушёл, разозлённый на неё. И в ней вспыхнула обида. Тереза устала оправдываться, устала от его недоверия и постоянного осуждения её решений. Она больше не будет ждать его поддержки.
Тереза вернулась вовремя, чтобы увидеть, что Роза использовала жизнь Ньюта как разменную монету.
— Она же не убъет его, да? — Элиза оглядела людей вокруг в поисках ответа.
— Пожалуйста, уведите посторонних отсюда, — попросил Брукс суровым голосом. Лицо его было холодное, застывшее.
Тереза поняла, что это значит. Мозгачи не могли вмешиваться в ход событий, а только наблюдать, собирать данные и анализировать их. Элиза была еще ребенком, не готовым к такому безразличию со стороны взрослых. Девочку вывели, хоть и с некоторым сопротивлением с ее стороны.
Тереза собрала всю свою волю, чтобы воздействовать на Розу. И испытала почти садистское удовольствие, когда та скрючилась на земле от боли.
Какой бы умной ни была Тереза, некоторые вещи оказывались за гранью её понимания.
Например, почему Розе всё сходило с рук. Что бы не выкидывала эта темпераменая девушка, последствия обходили её стороной. Даже в случае с хищением пропуска её просто снова изолировали. Мистер Дженсен тоже не выглядел довольным такой мерой. Впрочем, Тереза знала, что дети уже сидят у него в печенках, и он готов обращаться с ними жёстко, даже если этого не требуется.
— Ты это сделала? — Брукс метнул на нее недовольный взгляд и покачал головой. — Ты казалась мне более подготовленной, Тереза. Жертвы будут, ты должна оставаться ученым. А это значит - с холодной головой.
Его слова намертво засели в ее голове, даже когда Тереза уже спускалась на лифте к лабиринту А. Она хотела убедиться, что Чак в порядке. Но когда она прибыла вниз, мальчиков там уже не было. Значит, теперь Томас будет избегать ее.
Путь наверх она проделала в одной кабине вместе с Розой. Та болезненно морщилась, хватаясь за грудную клетку. Нужно было отвести девушку к врачу, пока она еще во что-нибудь не вляпалась.
— Что, уже скучаешь по халатику и пробиркам? — ехидно спросила Роза, уловив её напряжение.
— Я не работаю в лабораториях. Моя сфера — компьютерные технологии.
— Вот как. А симулятор, который тестировали на мне и твоем друге, твоих руках дело?
Терезу застал этот вопрос врасплох. Она не знала, что Томаса испытывали в симуляторе. Не из-за этого ли он опять стал подавленным, как после Чистки?
— Что с вами там случилось?
— Хм, странно. А я думала, вы всё друг другу рассказываете, — едко заметила Роза.
Больше она ничего не стала отвечать наслаждаясь уязвленным видом Терезы. А та не хотела доставлять ей такой радости, но скрыть эмоции не могла. Многолетняя дружба с Томасом трещала по швам, и она не знала, как это исправить. Чем старше они становились, тем сильнее расходились их мировоззрения и ценности.
Но не менее Терезу беспокоил эксперимент. Она боялась, что он будет испорчен, если Роза окажется с ними в команде. Да, она имела специфические навыки, всегда действовала решительно и проворно. Терезу даже одолевало любопытство - кто эта девушка, откуда? Чем она занималась раньше? Направить бы её таланты в нужное русло. Но наврядли ее мятежный дух можно подавить. От неё веяло угрозой, и лучше бы от неё избавиться. Проще будет, если Роза вылетит из списка кандидатур. Но от желаний Терезы ничего не зависело. Все будет так, как решит Канцлер.
***
Денвер, научно-исследовательский комплекс ПОРОКа
Ганс, сняв маску и перчатки, вышел из операционной. Он собирался передохнуть, прежде чем вернуться к повседневным задачам. Но планы пришлось сдвинуть. В конце коридора у панорамного окна его ожидала Ава Пейдж. Она безэмоционально смотрела на городской вид. Её спокойствие было напускным. Утром состоялось заседание Совета с мировым правительством. Оно никогда не проходило гладко.
— Как дела у нашего добровольца? — без предисловий спросила Канцлер.
— Операция прошла успешно.
Ава Пейдж кивнула, принимая это как должное. Гансу хотелось свернуть ей шею. Главным образом потому, что она нарушила договорённость касательно его дочери, которую он установил с предыдущим Канцлером. Ганс прилагал немалые усилия, изображая смирение.
Он должен был оставаться циником, не интересуясь состоянием дочери и не пытаясь спасти её. Его привязанность к Скайлар выйдет боком им обоим. Пока она ненавидит его, и Пейдж знает об этом, Скайлар может сбежать без оглядки, не боясь за отца.
Скорее всего, они больше никогда не увидятся и не разрешат конфликты между друг другом. Но Ганса тешила мысль, что так дочь будет жива. Это всё, о чем они с Самантой беспокоились с начала кризиса на Земле.
— Сделайте всё, чтобы девочка как можно быстрее пришла в норму. Она нужна мне на Аляске. И пригодится во второй фазе, — буднично сообщила Пейдж.
Слухи об этом ходили давно. Как и в любом секретном проекте, полной информацией не владел никто, каждый молча выполнял указания, не задавая лишних вопросов. Ответы всё равно никто не даст. Ганс насторожился такой откровенностью.
— Значит, вам дали зелёный свет? — глухо спросил он. И едва не добавил - «несмотря на туманные перспективы».
Но Ава Пейдж и так заметила его удивление, что вызвало у неё мимолетную улыбку.
— Да. Я нашла, чем их уломать. Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Мы отказываемся от попыток воссоздать лекарство. Мы получим его прямо из иммунов.
Она наконец-то, с начала разговора, повернула к нему голову. Глаза цвета предштормового неба излучали стальную решимость, как бы предупреждая, чтобы никто не смел ей перечить.
Гансу понадобилось несколько мгновений, чтобы принять всю тяжесть её слов.
— И в чем смысл?— наконец сказал он, отойдя от первого шока. — Даже если собрать кровь у всех иммунов планеты, на оставшееся человечество её не хватит. Да и то лишь временный эффект.
— Я говорю вам это не для того, чтобы получить оценку моих решений, — резко ответила Пейдж. — От меня ждут результатов! Я должна дать им хоть что-то, пока разрабатываются другие варианты. Я не сдаюсь, нужна лишь отсрочка.
— А от меня вы чего хотите?
— Следующее испытание будет проходить в Жаровне. Нужно проверить, как будут работать имплантаты на дальнем расстоянии. И, если что, улучшить передачу данных.
— Хорошо. Если вы закончили, мне пора вернуться к работе. Хорошего вам дня, госпожа Канцлер.
Ганс почтительно кивнул, желая отделаться от неё как можно скорее. Слишком много плохих новостей за раз.
Но стоило сделать несколько шагов, как его остановил голос Авы Пейдж.
— Погодите ещё минуту. Хочу вам напомнить, вы один из немногих, кто знает правду. Почему мы оказались в этой точке и чьи ошибки исправляем.
Ганс понимал это. Он хотел бы всё исправить. Но цена лекарства вдруг стала непомерно высока.