Метаморфоз

NC-17
В процессе
224
автор
Kokichilla бета
Rinengo бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 283 страницы, 108 795 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 94 Отзывы 96 В сборник

18. Камертон

Настройки
Спокойная, равномерная тишина в комнате Стайлза нарушалась монотонным методичным стуком. Грифель карандаша бил в такт неуловимой мелодии в его голове, отстукивая ритм на полупустом листе бумаги. Экран ноутбука и свет настольной лампы выхватывали из темноты его бледные сведённые пальцы и помятое сонное лицо. Амадей Форт был ещё одним нераскрытым убийством. Делом из «безымянных» папок. Стайлз впитывал прочитанные слова, пропускал их через себя, как электричество. Рассказ об этом человеке со слов его коллег был красноречив и слишком поэтичен, но идеальным для этих проклятых людей высокой культуры. Амадей Форт был великолепен в том, что делал. Музыкальный критик с абсолютным слухом и абсолютным ядом на языке. Между нами мы его называли «человек-концертмейстер публичной казни». Дело в том, что его рецензии не просто критиковали, они выносили приговор. Благодаря его перу не один подающий надежды музыкант сломал смычок, захлопнул рояль и навсегда ушёл со сцены, унося в кармане своё растоптанное будущее. Глаза Стайлза, сухие и горящие от бессонницы, скользнули по фотографиям. Не по тем, что были в официальном отчёте, столь аккуратные и стерильные, сделанные криминалистами. Он открыл папку «Личные фото шерифа». Снимки, сделанные отцом на «мыльницу» где была видна не просто сцена, а сама атмосфера преступления. Ночной сквер, обрамленный призрачным светом уличного фонаря, и тело мужчины в дорогом, слегка помятом костюме сидело на парковой скамье в позе, неестественной для мёртвого. Как было написано в отчете каким-то криминалистом-романтиком: «Поза убитого была в некотором роде созерцательной, почти внимательной. Мистер Форт сидел, откинувшись на спинку, словно замер, прислушиваясь к чему-то невероятно далёкому или невероятно тихому». На его ушах покоились звукоизолирующие наушники профессионального уровня. Те самые, что создают барьер в сорок децибел, погружая мир в абсолютную, вакуумную тишину. Но в его случае это была не защита от шума. Амадей сидел в коконе немоты, который сам же и создавал при жизни, осуждая столько чужих голосов на беззвучие. Причина смерти стала острая сердечная недостаточность, спровоцированная коктейлем из дигоксина и рокурония бромида. Его смерть наступила в полном осознанном параличе, когда единственное, что ты слышишь — это дикий сумасшедший ритм собственного сердца, затихающий в немой грудной клетке. Яд — инструмент тонкий, изощрённый, требующий знаний и понимания от использующего. Стайлз приблизил изображение, вглядываясь в детали, которые отец обвёл на распечатке красной ручкой. На оголённом запястье мужчины был прокол от инъекции, а над ним выцарапанный музыкальный символ. Фермата — это знак, который предписывает исполнителю увеличить длительность ноты или паузы. Здесь же подразумевалась именно остановка. Убийца не просто лишил жизни, он оставил паузу на самом существовании человека. Остановил музыку, которую тот по своему высокомерию считал вправе критиковать. И последняя деталь. В руках Амадея Форта, сложенных на коленях, был камертон. Он был зажат между уже окоченевшими пальцами, бережно вложен туда. Камертон — инструмент настройки, символ абсолютного слуха, который был и гордостью, и проклятием критика. Теперь этот эталон тональности был вручён ему, как посох слепому проводнику в царство вечной тишины. В сознании, как отголосок, всплыло другое имя. Виола Винтер. Скрипачка, что гастролировала в Бейкон Хиллс. Именно в тот вечер она и выступала. Шериф Стилински опрашивал её, как и всех присутствующих на том концерте. Прямых улик, как всегда, не было, но что-то не давало шерифу вычеркнуть её из списка подозреваемых. Судя по пометкам отца, его предчувствие безостановочно шептало о её вине, или по крайне мере, об участие в этом деле. А, как известно, своему предчувствию Ноа Стилински доверял так же сильно, как и Стайлз своему. Но шерифу удалось выяснить только то, что после её выступлений в течение нескольких дней где-нибудь погибал кто-то из слушателей. Но привязать её к этому доказательно не удалось. Дело так и осталось нераскрытым, оставляя после себя лишь эту картину. Эту жуткую, выверенную до миллиметра инсталляцию смерти. Звукоизолирующие наушники, яд, останавливающий сердце и дыхание, знак паузы и камертон в руках. Всё это играло определённую роль, дополняя друг друга, преобразуясь в своеобразный концерт. Как сказал бы ценитель прекрасного, это было сольное выступление, где жертва была и публикой, и инструментом. Убийца не просто убил, он дирижировал его смертью, завершив её так, как ему хотелось. Стайлз прикрыл глаза. Карандаш в его пальцах замер, а внутренний ритм наконец-то прервался, позволяя на время вернуть спокойствие в голову. Благодарить за то, что он вспомнил об этом деле, следовало Клэр. Чёртову любительницу классического музыкального искусства.

***

Солнечный луч, пойманный в ловушку столовой посуды, играл бликами на столе, заваленном тарелками и разбросанными учебниками, которые ребята не стали убирать. Воздух пах подгоревшей пиццей из столовой и свежей печатной краской от новых распечаток. В этом привычном хаосе Клэр, отставив в сторону салат и приняв вид стратега, объявляющего важнейшую операцию, положила на стол телефон с открытой афишей. — Слушайте сюда, народ. Через неделю в Городском зале событие. Приезжает Виола Винтер. Она сделала драматическую паузу, но реакция была не той, на которую она рассчитывала. Даниэль, разбирающий куриную грудку на идеально равные волокна, лишь поднял бровь. Джоэл, сидевший спиной к стене, продолжил методично есть. Бетти заинтересованно наклонилась, а Стайлз, до этого ковырявший вилкой в картофельном пюре, замедлил движение, словно имя отозвалось в памяти глухим эхом. — И что? — спросил Даниэль, его голос был ровным, как линеечка в его конспектах. — Она та самая, что играет на скрипке так, будто извлекает душу из струн? Читал где-то. — Именно она, — Клэр сияла. — И я намерена это увидеть. Беру вас всех в заложники культурного обогащения. Вечер в среду. Дресс-код «выглядеть так, чтобы нас не выгнали». Последовала тишина, нарушаемая лишь стуком вилки Джоэла о тарелку. Он первым нарушил молчание, даже не глядя на сестру. — Мы не идём. Его фраза была плоской, окончательной, как удар топора по колоде. Бетти лишь вздохнула, но не возразила. Её плечо чуть прижалось к его плечу в знак молчаливого согласия. — Ой, да ладно тебе! — фыркнула Клэр. — Что за детский сад? «Не идём». Почему? Джоэл наконец поднял на неё взгляд. Его небесно-голубые глаза были наполнены тихой, холодной неприязнью. — Поздно. Толпа. Не тот район для вечерних прогулок, хоть и с концертным залом, — он отчеканивал причины, как пункты в протоколе. — И у этой скрипачки странная репутация. Что-то в ней не так. Фальшь. — Фальшь? — Клэр скрестила руки на груди. — Билеты на её концерты разлетаются как горячие пирожки, а ты говоришь «фальшь», оценив её по аудиозаписям и фотографиям в интернете? — Да, — коротко бросил Джоэл и снова принялся за еду. Его поза говорила яснее слов: обсуждение окончено. Даниэль, видя, что ситуация катится к ненужному конфликту, мягко вступил в разговор. — У меня, честно говоря, тоже не получается, — сказал он, и в его голосе звучало искреннее сожаление. — В четверг утром у нас тактика в восемь. Если я пойду с вами на концерт, нормального сна не видать, а значит, на занятии буду как выжатый лимон. Да и я, — он кивнул в сторону близнецов, — обещал помочь с докладом к концу недели. Вам двоим, наверное, и веселее будет. Его отказ был логичным, обтекаемым и безупречно вежливым. Но Стайлз уловил лёгкое, почти невидимое напряжение в уголках его глаз. Классическая музыка с её бурей неконтролируемых эмоций была для Даниэля чужеродной стихией, где его дисциплина и порядок теряли всякий смысл. Его мир был миром правил и отчётов, а не симфоний. Бетти, заметив, что Клэр немного опечалена, тут же оживилась, наклоняясь к ней через стол. — Да не расстраивайся ты! — она дотронулась до руки Клэр. — Знаешь, что? Я останусь, приготовлю что-нибудь классное к вашему возвращению! С чем-нибудь шоколадным. А вы мне потом всё-всё подробно расскажете, а? Чтобы я не переживала! — она улыбнулась, и в её глазах светилась искренняя забота. Её выбор был прост: почувствовав исходящее от брата напряжение, она не могла поступить иначе. Если его тревога казалась ей хоть сколько-то обоснованной (а его тон сегодня был именно таким), она безоговорочно становилась на его сторону. Их мир был важнее любого концерта. Клэр обвела взглядом троицу отказников и с театральным вздохом обернулась к последнему потенциальному союзнику. — Ну что, Стайлз? Похоже, ты мой последний рубеж обороны от полного культурного провала этой группы. Стайлз, который всё это время молча наблюдал и ел, отложил вилку. В его голове уже звучало другое имя, выуженное из глубины сознания. Рядом с именем Виолы Винтер, как дым от огня, стоял призрак Амадея Форта. — А что, — сказал он, и в его голосе прозвучала лёгкая, почти невинная заинтересованность. — Я как раз ни разу на живом классическом концерте не был. Так что пошли, Клэр. Куда ж тебе одной-то. Бетти, повернувшись к нему, сияла своей яркой улыбкой, от которой у неё на щечках появлялись ямочки. — Уж присмотри там за ней, Стайлз! Смотрите в оба, и чтобы вы к нам потом довольные вернулись! Клэр от такой поддержки чуть ли не уронила свой поднос, тоже радостно улыбаясь. И именно после этого разговора, глубокой ночью, Стайлз оказался за своим столом, вглядываясь в экран с нераскрытым делом Амадея Форта и с именем «Виола Винтер» на афише Клэр. Постепенно пометки отца в деле начинали складываться в одну, тревожную мелодию.

***

Он пролистывал страницы дела Форта, спокойно, не торопясь, цепляясь за каждую пометку отца. Твёрдый, размашистый почерк, который Стайлз помнил с детства: списки покупок на холодильнике, стикеры на зеркале в прихожей, записки в его собственных школьных ланч-боксах, исписанные страницы в его рабочих блокнотах. Сейчас эти же буквы складывались в вопросы, оставшиеся без ответов. «Связан ли с концертом?» «Алиби?» «Проверить повторяемость». Почерк отца на полях был неровным, торопливым. Наверное, он писал это, сидя за своим столом в участке или дома, глубоко за полночь. Стайлз вдруг отчётливо представил эту картину: жёлтый свет настольной лампы, чашка остывшего кофе, морщины, прорезавшиеся у глаз от долгого вглядывания в фотографии. Отец не умел отпускать нераскрытые дела. Они оседали в нём, как мелкая пыль, оставляя после себя глухую, въедливую тяжесть. Стайлз провёл пальцем по распечатанному листу, где отец обвёл имя «Виола Винтер» и вывел рядом: «Что-то здесь не так. Спросить у неё ещё раз?» В груди кольнуло, коротко, остро, точно кто-то воткнул тонкую иглу между рёбер и тут же выдернул. Стайлз замер, прикрывая глаза, давая боли рассосаться. Но она лишь осела под сердцем тяжёлым, холодным осадком. Он нажал «сохранить» и открыл новый поисковый запрос. «Виола Винтер — гастроли — хронология». Сначала шли восторженные рецензии, афиши, интервью, громкие речи критиков, которые потом были разобраны на «философские» цитаты. Стайлз проматывал их, почти не читая, пока не добрался до вкладки с новостными архивами. Здесь алгоритмы поиска работали иначе: нужно было знать, что искать, и когда. Он задал первый параметр: дата недавнего концерта в Пенсильвании. Прибавил трое суток. Ничего. Он расширил окно: неделя после концерта. «Смерть известного мецената: сердечный приступ в загородном доме». Стайлз пробежал глазами статью. Мужчина, семьдесят два года, проблемы с сердцем в анамнезе. Естественная причина. Никаких упоминаний о насилии, никаких странных обстоятельств. Он пролистнул дальше. Следующий концерт. «Пропал без вести: полиция разыскивает жителя пригорода». Ниже написана скупая заметка: мужчина, сорок один год, вышел из дома вечером и не вернулся. Дело открыто, свидетелей нет. Стайлз замер, немного прищурил глаза, прочитывая текст ещё раз. Качнув головой, он открыл файл с делом Форта, нашёл отчёты, которые отец прикрепил к основному досье. Список посетителей концерта. Форт был в нём, его фамилия значилась в седьмом ряду, место у прохода. Пропавший без вести тоже значился посетителем концерта. Стайлз выдохнул, но это был не тот выдох, каким сбрасывают усталость, а тот, каким признают самим себе, что он на правильном пути. Открыв новый документ, он начал строить таблицу. Город за городом. Дата за датой. Цюрих. Концерт. Через два дня находят утонувшего коллекционера. Несчастный случай: поскользнулся на мокрой плитке, ударился головой, захлебнулся в собственном бассейне. В отчёте ни слова о криминале. Но в графе «посетители концерта» его имя стояло первым в списке почётных гостей. Вена. Концерт. Через четыре дня обнаружен мёртвый владелец картинной галереи. Остановка сердца во сне. Вскрытие показало врождённый порок, обострение на фоне стресса, никаких следов насилия, никаких подозрений. Только пометка в старой, забытой газетной заметке: «Мистер Г. был страстным поклонником классической музыки и не пропускал ни одного значимого события в городе». Стайлз вносил имена в таблицу. С одной стороны писал дату концерта, который потерпевший посещал, а с другой вписывал дату смерти. Париж. Концерт. Трое суток. Авария на горнолыжном курорте. Лондон. Концерт. Пара часов. Передозировка инсулина: диабетик, ошибка в расчёте дозы. Версия следствия — самоубийство. Версия Стайлза, глядящего на скриншот списка гостей с фамилией погибшего, совсем иная. Берлин. Концерт. Двое суток. Ограбление, переросшее в убийство. Подозреваемый найден, признался, осуждён. Дело закрыто. Стайлз остановился, прокрутил назад, внимательнее вчитавшись в заметку об осуждённом. Преступник утверждал, что не планировал убийство, «всё случилось само». Жертва, по его словам, вела себя странно, стояла, не двигаясь, просто смотря в одну точку, будто загипнотизированная. Стайлз закрыл глаза. Перед веками всплыла фотография Амадея Форта, сидящего на скамье в позе созерцателя. Не двигался. Смотрел в одну точку. Он открыл глаза и продолжил. К полуночи таблица насчитывала четырнадцать строк. Четырнадцать городов. Четырнадцать концертов. Четырнадцать смертей, столь разных, непохожих, рассыпанных по годам, как ноты на листах. Самоубийства, несчастные случаи, сердечные приступы, несколько нераскрытых убийств и одно раскрытое убийство, повешенное на случайного грабителя. Объединяло все эти преступления только одно: в зале, где играла Виола Винтер, присутствовал человек, которому оставалось жить от нескольких часов до пяти дней. Стайлз смотрел на экран, и строки таблицы расплывались перед глазами. Он не чувствовал триумфа охотника, напавшего на след. Он чувствовал то, что, наверное, чувствовал его отец, когда раскладывал фотографии Форта на своём столе и в сотый раз перечитывал показания скрипачки. Что-то здесь не так. Стайлз откинулся на спинку стула. Шея затекла, в висках пульсировала тупая, надоедливая боль. Он посмотрел на стопку распечаток, на пометки отца, на время в углу экрана и вдруг остро, до физического спазма в горле, осознал: он сейчас делает то же, что делал Ноа Стилински четыре года назад. Сидит в темноте, вглядывается в лица мёртвых, ищет нить, которая свяжет их в одну мелодию. И точно так же не может её оборвать. «Ты опять не спишь», — услышал он вдруг. Так отчётливо, будто отец стоял за спиной и смотрел на экран через его плечо. Стайлз моргнул. В горле возник плотный, мешающий дышать ком. — Я почти закончил, — сказал он вслух, пустой комнате, тёмному окну, стеклянному отражению собственного, но показавшемуся чужому лицу. — Пап, я почти закончил. Это дело будет решено. Ответа не было. Только тишина, та самая, сорок децибел абсолютного вакуума, в которой когда-то умер Амадей Форт. Стайлз добавил пятнадцатую строку. Вашингтон. Концерт. Смерть -? Вопрос остался без ответа. Но Стайлз уже знал, куда пойдёт в эту среду вечером.

***

Зеркальный зал встречал гостей приглушённым золотом. Люстры, тяжёлые, как многоярусные торты, лили свет на мраморные полы, и этот блеск, дробясь в хрустальных подвесках, рассыпался по залу мелкими, чистыми осколками. Пахло дорогим парфюмом, мужским одеколоном с нотками бергамота и женскими духами, что оставляют шлейф на целый вечер и смываются только под утро. Кто-то смеялся слишком громко для этого приглушённого, почтительного пространства. Кто-то, напротив, говорил вполголоса, наклоняясь к уху собеседника, и эти интимные жесты казались здесь уместнее всяких слов. Стайлз чувствовал себя переодетым шпионом в тылу врага. — Дыши, — одними уголками губ шепнула Клэр, беря его под руку. Её пальцы, уверенные и прохладные, легли на сгиб его локтя с естественностью женщины, выросшей среди таких залов. — У тебя вид, будто ты пришёл арестовать буфет. — Я просто никогда не видел столько пожилых людей в смокингах в одном месте, — так же тихо отозвался он, позволяя вести себя сквозь этот лабиринт зеркал и чужих прикосновений. — Это похоже на съёмочную площадку фильма, где все актёры слишком хорошо знают свои роли, кроме меня. — Твоя роль — молчать и выглядеть загадочно, — Клэр чуть заметно улыбнулась, не размыкая губ. — Ты с ней неплохо справляешься. Она скользила сквозь толпу с грацией, которую Стайлз видел в ней и раньше, но никогда в таком концентрированном, кристаллическом виде. Это был её мир. Не музыка, а именно связи. Люди, их имена, их титулы, их слабости и возможности. Она обменивалась рукопожатиями с мужчинами в безупречно сшитых пиджаках, кивала дамам с такими сложными причёсками, что казалось, на их создание ушло больше времени, чем на подготовку всего концерта. Клэр не просила — она предлагала. Упоминала дядю-судью как само собой разумеющееся. Роняла имена родителей в паузах между комплиментами платьям. И каждый раз, когда она произносила: «А это мой друг, мы вместе учимся в академии», Стайлз механически кивал, стараясь запомнить лица, которые тут же забывал. Он был её тенью. И это было идеальной позицией для наблюдения. Клэр не замечала его напряжения. Она была слишком поглощена своей стихией: ткала паутину контактов, обменивалась визитками, ловила взгляды нужных людей, перетекала от одного собеседника к другому. Для неё этот вечер был возможностью обрести новые, по-своему полезные связи. Для Стайлза же этот вечер проходил как операция под прикрытием. Клэр видела в нём спутника, почти брата по оружию в этом бальном зале. Она не видела шпиона, не видела следователя и уж точно не видела человека, который уже вынес смертный приговор той, чей автограф через час будет бережно прижат к её груди. Разрыв между ними становился шире с каждой минутой. Клэр была в своей стихии, Стайлз — в своей. И эти стихии в данный момент больше не пересекались. Виола Винтер появилась не так, как ожидали, без громких слов или речей. Её приход в зал был подобен медленному крещендо. Сначала затихли голоса у входа. После повернули головы те, кто стоял ближе к дверям. Затем волна узнавания пробежала по залу, и Стайлз увидел, как Клэр, на полуслове оборвав фразу о какой-то судебной тяжбе, замерла и выдохнула одними губами: «Она». Виола Винтер не была красива в привычном, открыточном смысле. В ней не было той мягкой, уютной привлекательности, которая располагает к себе и просит защиты. Стайлзу она показалась слишком худой, но не лишенной аристократических черт. Каждая линия её фигуры: плечи, шея, изгиб запястья, державшего клатч, казались выверенными с хирургической безупречностью. Чёрное платье, простое до аскетизма, без единой драпировки или украшения, сидело на ней как вторая кожа или как футляр для драгоценного инструмента. Волосы, тёмные, с холодным пепельным отливом, были убраны в аккуратную причёску, открывающую линию затылка, столь чистую и беззащитную, что на неё невозможно было смотреть без странного, щемящего чувства. Она улыбалась. Сдержанно, ровно настолько, чтобы не обидеть, но и не пригласить к излишней близости. Её улыбка была вежливой, как хорошо отрепетированный пассаж, и совершенно, абсолютно пустой. Стайлз смотрел на неё и не мог отделаться от ощущения, что видит не лицо, а маску. Искусную, почти живую, за которой угадывается не плоть, а другой, более плотный слой пустоты. — Ты как вкопанный, — дёрнула его за рукав Клэр. — Пошли, надо поздороваться. Я обещала маминому коллеге передать привет, а он, кажется, как раз с ней разговаривает. Они пересекли зал. Клэр вела, Стайлз позволял себя направлять, не сводя взгляда с фигуры в чёрном. С каждым шагом детали проступали резче: прядь волос, выбившаяся из причёски и падающая на скулу, тонкая, почти прозрачная кожа на висках, пальцы, сжимающие клатч, длинные, с безупречным маникюром, пальцы женщины, которая никогда не знала физического труда. Или знала, но другой, требующей не силы, а абсолютной точности. — Мистер Рэйвз, как я рада вас видеть! — голос Клэр стал на полтона выше, мягче, в нём появилась та особая, почтительная теплота, которую она приберегала для полезных знакомств. — Мама просила передать, что дело Уилкоксов в надёжных руках и вам не о чем беспокоиться. Пожилой мужчина в очках без оправы расцвёл улыбкой, и Клэр, уловив момент, легко, будто между прочим, повернулась к Виоле Винтер. — Мисс Винтер, я ваша давняя поклонница. Ваша запись Чаконы — это… — она на секунду замолчала, подбирая слово, и выдала: — Совершенство. Я слушаю её перед каждым сложным делом. Настраивает на нужный лад. Виола Винтер повернулась к ней. Её серые глаза, с холодным, почти стальным отливом, скользнули по лицу Клэр, задержавшись на мгновение, оценивая её. Стайлз вдруг остро, до мурашек, осознал, что она сканирует и раскладывает на составляющие так же, как это делал он. — Благодарю, — сказала она. Голос был низким, чуть хрипловатым. — Чакона требует от слушателя… мужества. Не каждый готов идти за музыкой до конца. Клэр просияла. Стайлз молчал. Виола перевела взгляд на него. Всего на секунду, но ему показалось, что эта секунда длилась ровно столько, сколько нужно, чтобы прочитать досье от корки до корки. — Ваш друг не любит музыку? — спросила она. В вопросе не было насмешки, только ровное, профессиональное любопытство. Как у врача, который заметил странный симптом. — Любит, — Клэр ответила за него, легко и естественно. — Просто он у нас человек действия, а не созерцания. Ему нужно действовать и добиваться. Музыка для него — слишком статичное искусство. Стайлз почувствовал, как уголки его губ сами собой складываются в вежливую, нейтральную, ничего не значащую улыбку, почти такую же, как и у Виолы. В маску, под которой можно спрятать всё что угодно. — Я просто никогда не понимал, как звуки могут передавать смыслы без слов, — сказал он. — Мне это кажется почти магией. Виола Винтер посмотрела на него чуть дольше. В её глазах мелькнуло что-то неуловимое, отдалённо похожее на узнавание. Как будто она встретила собрата по ремеслу. — Магия, — повторила она. — Да. Наверное, это самое точное слово. Она улыбнулась той же вежливой, пустой улыбкой и отвернулась к мистеру Рэйвзу. Аудиенция была окончена. Стайлз выдохнул. Он не заметил, что всё это время почти не дышал. Клэр, напротив, дышала часто и возбуждённо. Щёки её порозовели, глаза блестели. Она смотрела на Виолу с таким выражением, с каким девушки её возраста обычно смотрят на обручальные кольца. Стайлз видел это выражение, и внутри у него всё сжималось. Она не знала. Она не могла знать. И он не имел права сказать ей. Не здесь, не сейчас, может быть, и никогда вовсе. — Она гений, — выдохнула Клэр, когда они отошли на несколько шагов. — Ты слышал? Она сказала «мужество». Она понимает! — Да, — ответил Стайлз. Голос прозвучал ровно. — Понимает. Остаток банкета Стайлз провёл в режиме пассивного наблюдения и активного, почти навязчивого запоминания. Он следил за ней, как орнитолог за редкой, смертельно опасной птицей. Каждое движение, каждый жест, каждый поворот головы всё ложилось в копилку, расслаивалось на микро-детали, которые позже, в тишине его комнаты, сложатся в портрет. Она почти не ела. Поднесла к губам бокал с шампанским, сделала глоток и поставила обратно, даже не допив. Её пальцы, свободные от клатча, теребили край салфетки, складывая её в идеальные, геометрически точные треугольники. Она слушала собеседников с терпеливым, чуть отстранённым вниманием, и Стайлз видел, как её взгляд время от времени уходит в сторону, в пустоту над их плечами, будто она прислушивается к чему-то, чего не слышат другие. Она общалась с несколькими мужчинами, и все примерно одного возраста, в одних и тех же дорогих костюмах и с той особой, самодовольной мягкостью во взгляде, какую дают только большие деньги и отсутствие сомнений в собственной значимости. С одним из таких она говорила дольше. Пожилой господин с тяжёлыми веками и коллекционерской тростью, которую он держал скорее для статуса, чем для опоры. Виола склонила голову, слушая его, и на её лице появилось выражение почти дочерней почтительности. Когда он отошёл, она вытерла пальцы салфеткой, хотя, кажется, ни к чему не прикасалась. Стайлз запомнил его лицо. Он запомнил всех, с кем она говорила дольше минуты.

***

Зал погрузился в темноту постепенно. Сначала погасли люстры, оставив лишь дежурный, тусклый свет вдоль стен, затем стихли голоса, замерли последние шорохи программок и шелест платьев. Тишина набухала, как перед грозой, и когда она достигла предела, что казалось, ещё секунда, и воздух лопнет, как перетянутая струна, Виола Винтер вышла на сцену. Свет упал на неё сверху, холодный и точный, высвечивая лишь фигуру и инструмент. Скрипка в её руках казалась продолжением тела, не отдельным предметом, а органом, без которого она была бы неполной. Она подняла смычок, замерла на мгновение в этой неестественной, статуарной неподвижности и начала. Стайлз не понимал музыки. Он не мог её прочувствовать так, как Клэр, которая слушала с закрытыми глазами, и на лице которой отражались все оттенки мелодии. Для него звуки оставались звуками, пусть и прекрасными в своей стройности. Но сейчас, глядя на Виолу Винтер, он видел то, чего не слышал. Её движения были точны до миллиметра. Ни одного лишнего жеста, ни одной случайной ноты. Смычок ложился на струны с хирургической аккуратностью, пальцы левой руки порхали по грифу с быстротой и уверенностью, которые даются только десятилетиями безупречной, почти религиозной дисциплины. Она не просто играла, она словно дирижировала собственным телом, подчиняя его музыке с властностью, не допускающей возражений. И в этой властности, в этом абсолютном контроле, было что-то, отчего у Стайлза похолодело между лопаток. Он смотрел на её лицо, освещённое софитами, и не видел наслаждения. Нет. Наслаждение было бы слишком простым, слишком человеческим. Он видел горение. Она сгорала в мелодии, превращая себя в топливо для каждой ноты, и пепел оседал на струнах серебристой пылью. Это было красиво. Это было чудовищно. И это вызывало после себя вопрос: что остаётся, когда огонь гаснет? «Что ты приносишь в жертву, чтобы пламя не погасло?» Клэр, сидящая рядом, прерывисто вздохнула. Он покосился на неё и увидел, в её слегка приоткрытых глазах застывшие поблескивающие слёзы. Она не замечала. Она была там, в музыке, на той стороне звука, куда Стайлз не мог войти. А он остался здесь, продолжая наблюдать и ждать непонятно чего.

***

Выступление окончилось. Это было похоже на идеально выдержанную паузу, после которой дыхание возвращается в лёгкие с тихим, болезненным облегчением. Виола Винтер опустила смычок и застыла, невидяще глядя перед собой. И в этой неподвижности, в этом абсолютном, статуарном покое было столько же напряжения, сколько за мгновение до первого удара смычка. Зал взорвался. Аплодисменты взмывали к потолку, сталкивались с лепниной и опадали обратно горячим, плотным градом. Кто-то выкрикивал «браво» — раз за разом, как заклинание. Кто-то просто стоял, прижав ладони к груди, не в силах хлопать. Виола Винтер смотрела на этот океан поднятых рук, на эти лица, искажённые восторгом, и улыбалась. Той же вежливой, пустой улыбкой, которой встречала гостей на банкете. Но её руки… руки, которые только что дышали на скрипке, лежали на ней неподвижно. Но Стайлз заметил эту дрожь, мелкую и почти непримечательную, потому что точно так же подрагивали пальцы Эллисон после того, как тетива лука отпускала стрелу. Виола отдала всё. До самой последней капли. И теперь ей нужно чем-то заплатить. Концерт продолжился, один за другим на сцену выходили музыканты. Их исполнение было безупречным и живым, но после игры Виолы в нём не ощущалось той же глубины.

***

— Я хочу за кулисы, — сказала Клэр, когда последние аплодисменты затихли и зал начал медленно, неохотно редеть. — Мне нужно сказать ей спасибо, — Клэр не нужно было уточнять, о ком именно она говорит. — Это было нечто. Стайлз кивнул. Он знал, что она это скажет. Он знал это с того момента, как увидел её лицо во время адажио. — Идём, — сказал он. Служебный вход был забит поклонниками, но Клэр двигалась сквозь толпу с той же естественной грацией, что и по банкетному залу. Она просачивалась между людьми, используя улыбки, извинения и те особые, доверительные интонации, которые открывают любые двери. Стайлз следовал за ней, как привязанный, краем глаза сканируя пространство. Они петляли между людьми пол часа, разговаривали практически со всеми. Клэр удалось поговорить с каждый музыкантом, с некоторыми даже обменялась визитками. Но за всё это время они так и не нашли её. Виолы Винтер нигде не было. — Она вышла на воздух, — сообщила девушка-администратор с табличкой. — Сказала, что ей нужно проветриться. Не волнуйтесь, она скоро вернётся. Стайлз почувствовал, как внутри затянулась тугая пружина. Теперь важен был каждый миг. — Я уже немного устал, Клэр. Так что подожду тебя здесь, — сказал он девушке. — Ты иди, познакомься с оставшимися оркестрантами. Я если повезёт, её поймаю. — Ловлю на слове! — радостно сказала она, прежде чем раствориться в толпе музыкантов. Клэр ушла, даже не обернувшись. Она доверяла ему. Абсолютно, безоговорочно доверяла. И это доверие сейчас жгло Стайлза сильнее любой лжи. Стайлз, выждав ровно десять секунд, двинулся к служебному выходу.

***

Он искал её пятнадцать минут. Обошёл служебные помещения, спустился в пустой, гулкий паркинг, поднялся на смотровую площадку, закрытую на ремонт. Двор был пуст. Грузчики уже закончили разбирать оборудование, курильщики разошлись по домам. Только мокрый асфальт отражал тусклый свет фонарей, и где-то далеко, за пределами этого островка искусственного света, гудел ночной город. Он уже почти решил, что ошибся. Что она действительно просто вышла подышать воздухом и сейчас вернётся в гримёрку, где её ждут цветы и восторженные взгляды. Что его паранойя, взращённая на бесконечных папках и фотографиях отца, нарисовала угрозу там, где её нет. А потом он услышал голос. — …ты слушал сегодня? Голос был тихим, почти ласковым. В нём слышалась густая, плотная нежность, с какой говорят с больным ребёнком или очень старым и любимым родителем. — Ты слышал, как пела первая скрипка? Этот пассаж в адажио… он же был идеален. Абсолютно, безупречно идеален. Я сама не знала, что мои пальцы способны на такое. Это ты мне дала. Ты. Стайлз замер за углом, прижимаясь спиной к холодному кирпичу. Сердце колотилось где-то в горле, заглушая мысли. — Я должна была отблагодарить тебя. Ты же знаешь. Если не заплатить, в следующий раз… — он услышал тихий, почти беззвучный выдох, — в следующий раз руки не послушаются, струны порвутся, смычок выпадет. Я не могу этого допустить. Ты понимаешь. Она говорила не с человеком. Стайлз заставил себя выглянуть. Узкий проулок между концертным залом и соседним зданием освещался лишь тусклым светом аварийного выхода. В этом свете, стоя на коленях на мокром асфальте, склонившись над телом человека в дорогом пальто, Виола Винтер казалась не женщиной, а прихожанкой. Смиренной, благоговейной, приносящей дары к алтарю, погружённой в таинство. В её руках был камертон. Не тот, декоративный, каким пользуются настройщики. Этот был заточен, зубья сведены в остриё, тонкое, как хирургическая игла. С него капало. Медленно, тягуче, в ритме, напоминающем биение сердца. — Он был достойным, — сказала Виола, глядя не на мёртвого, а куда-то выше, мимо него, в пустоту над крышами. — Не просто меценат, не просто богатый старик, покупающий билеты в первый ряд. Он слышал. Всю жизнь собирал музыку, понимал её, любил до дрожи. Когда я играла, он закрывал глаза, и я видела, что он там, внутри, идёт за мной до самого конца. Такие слушатели — редкость. Такие слушатели — благословение. Она помолчала. Её пальцы, испачканные кровью, осторожно, соблюдая высоту в несколько сантиметров от кожи, пролетели над глазами, как будто бы закрывая их. — Я дарю тебе его, — прошептала она. — Самого лучшего из тех, кто был сегодня в зале. Того, кто умел слушать. Прими эту жертву как благодарность за сегодняшний вечер. И дай мне силы сыграть ещё. Ещё раз. Ещё тысячу раз. Она поднялась с колен. Спокойно, без суеты, спрятала камертон в складках плаща. Поправила волосы, выбившиеся из узла. И ушла. Даже не оглянувшись. Стайлз стоял в тени, прижав к груди телефон, в памяти которого только что отпечатались четыре чётких, безжалостных кадра. Она благодарила музу. Не богиню. Не демона. Не потустороннюю сущность из бестиариев Питера. Просто музу, что живёт в пальцах и струнах, в дыхании и смычке, в той дрожи, которая остаётся в руках после идеально взятой ноты. И плата за эту дрожь — человеческая жизнь. Не любая. Не случайная. Та, что достойна. Стайлз посмотрел на лицо мёртвого. Тот же пожилой господин с тяжёлыми веками и коллекционерской тростью. Тот, с кем Виола говорила дольше всех на банкете. Тот, кого она слушала с почти дочерней почтительностью. «Ты уже выбрала его тогда. Ты уже знала, что он будет сегодня твоим даром». Стайлз медленно выдохнул, он простоял ещё десять минут после ухода Виолы, не двигаясь, не дыша, смотря на тело отсутствующим взглядом, пока не очнулся. Он не позвонил в полицию. Он не вышел из тени. Он просто стоял и смотрел, как ритмично, в такт несуществующему метроному, падают капли с заточенных зубьев камертона. Потом он убрал телефон в карман. «Я позволил этому случиться», — подумал он. Мысль была холодной, почти чужой, как будто принадлежала не ему, а кому-то другому, кто сидел глубоко внутри и только сейчас решил подать голос. «Я позволил этому случиться, чтобы получить идеальные доказательства». Он знал, что будет делать дальше. Он знал это уже тогда, в проулке, глядя, как свет аварийного выхода гаснет на спине уходящей женщины. Он не остановил убийство. Он зафиксировал его. И это было хуже всего. Он убрал телефон в карман. Развернулся и пошёл обратно, сквозь холодный двор, служебные коридоры и через толпу счастливых, возбуждённых зрителей, которые всё ещё обсуждали идеальное концертное выступление. Клэр ждала его у выхода из гримёрки, слегка растерянная, но вполне довольная и с телефоном в руке. — Ты куда делся? Я тебя обыскалась! — она оживилась, стоило только увидеть его. — Мисс Винтер уже вернулась. Я едва успела взять автограф, пока она снова не ушла. Стайлз посмотрел на неё. На её живые, нетерпеливые глаза, на счастливый румянец, на автограф, который она бережно держала в программке. Внутри всё сжалось, подступившая тошнота заставила его губы плотнее сжаться, чтобы не издать лишнего вздоха. Клэр не замечала его напряжения. Для неё этот вечер был триумфом: идеальный концерт, живая легенда, автограф, который она будет хранить годами. Она видела в Стайлзе спутника, почти брата по оружию в этом бальном зале. Она не видела шпиона, не видела следователя. И уж точно не видела человека, который только что стал свидетелем убийства. — Виноват, — сказал он. Голос прозвучал ровно, почти спокойно. — Заблудился. Здесь все коридоры зеркальные. Клэр фыркнула, но отмякла. Она взяла его под руку так же естественно, как несколько часов назад, когда они входили в этот зал, полные предвкушения. — Пошли домой, — сказала она. — Бетти обещала шоколадный пирог. И если мы не вернёмся в ближайший час, Джоэл и Даниэль, наверное, уже оцепят весь квартал. — А ты? — спросил Стайлз. — Ты рада, что пошла? Клэр удивлённо посмотрела на него. — Конечно. Это было невероятно. Ты разве не согласен? — Согласен, — ответил он. — Невероятно. Она улыбнулась, доверчиво, открыто, не подозревая, что этот вечер, который она запомнит как один из лучших, для него стал точкой невозврата. — Я рада, что ты пошёл, — сказала Клэр. — Без тебя было бы не так интересно. Стайлз кивнул. Пальцы, сжимавшие программку, побелели. — Я тоже рад, — сказал он. Он позволил увести себя сквозь толпу, сквозь зеркальный свет, сквозь отражения, в которых ему всё чудилось, что за его спиной стоит женщина в чёрном и держит в руках окровавленный камертон. «Прими эту жертву». Он не обернулся.

***

В такси, пока Клэр щебетала о Беттином пироге и о том, как Виола Винтер улыбнулась, подписывая программку, Стайлз открыл галерею. Четыре снимка, чётких, без смазов. Идеальное доказательство. Он посмотрел на лицо мёртвого. На его закрытые веки, на почти счастливое выражение, застывшее на губах. «Такие слушатели — благословение». Стайлз заблокировал экран. Клэр всё ещё говорила, о том, какой тёплой была улыбка Виолы, о том, как та задержала взгляд на программке перед тем, как поставить автограф, о том, что «такие моменты запоминаются на всю жизнь». Стайлз слушал вполуха, вставлял «да», «угу», «представляю» — механические ответы, не требовавшие осознания. Клэр была слишком полна впечатлениями, чтобы разглядеть трещину в его лице. — Ты счастлива? — спросил он, когда она сделала паузу, чтобы перевести дыхание. — Сумасшедше счастлива! — Клэр повернулась к нему, и в свете уличных фонарей, врывающемся в окна такси, её глаза блестели. — Это было… ты не представляешь. Я столько лет слушала её записи, а вживую — это совсем другое. Она будто не играет, а живёт внутри музыки. Ты чувствовал? — Чувствовал, — ответил Стайлз. Он не лгал. Он действительно чувствовал. Только её правда и его правда были разными. Он опоздал. Не на пятнадцать минут, а на четыре года. На все те концерты, после которых умирали люди с абсолютным слухом, с безупречным вкусом, с даром слышать музыку так, как слышат её боги. Он опоздал. Но теперь он знал, что именно искал. Не убийцу, мстящую за разбитое сердце. Не хищницу, охотящуюся на слабых. Жрицу, приносящую в дар своей музе самое ценное, что у неё есть: чужую способность чувствовать прекрасное.

***

Квартира встретила их светом. Не приглушённым, не вечерним, а полным, ярким, от всех ламп сразу, словно здесь готовились принимать делегацию. Стайлз моргнул, ослеплённый этим вторжением в его усталую, сумеречную оптику. Рядом Клэр, всё ещё державшая его под руку, наоборот, встрепенулась, словно цветок, поворачивающийся к солнцу. — О, вы вернулись! — голос Бетти долетел из глубины гостиной раньше, чем она сама. И тут они налетели. Нет, в физическом смысле никто их с ног не сбивал, не бросался на шею. Но три пары глаз, три напряжённых силуэта и три застывших в ожидании тела ощущались как удар. Стайлз почувствовал его физически: будто воздух в прихожей вдруг сгустился, став вязким и труднопроходимым. Бетти замерла в двух шагах, вцепившись в край своего свитера пальцами, побелевшими от напряжения. Её глаза, обычно ясные и тёплые, сейчас были огромными, почти чёрными от расширенных зрачков. — С вами всё хорошо? — спросила она. Не Клэр, не обоих, а именно его, Стайлза. И в этом выборе адресата крылось что-то такое, отчего внутри кольнуло. — Целы, — Клэр ответила первой, легко, с оттенком удивления. — А что слу… — она не договорила, потому что увидела лицо Даниэля. Он стоял у входа в гостиную, прислонившись плечом к косяку. Поза была расслабленной, почти ленивой. Но глаза были рабочие. Такие же, какими он просчитывал дистанцию до противника на тренировочных матах. Холодные, собранные, сканирующие. — Вы не смотрели новости, — сказал он. Это прозвучало не как вопрос, а как констатация факта. Клэр моргнула. — Мы были на концерте. Какие новости? Джоэл, до этого стоявший неподвижно, сделал шаг вперёд. Всего один, но этого хватило, чтобы Стайлз, и, кажется, только он, заметил, как тот перекрывает собой доступ к сестре. — Двадцать минут назад нашли тело, — сказал Джоэл. Его голос был ровным, лишённым интонаций, как сводка оперативной информации. — Мужчина. Примерно в двухстах метрах от концертного зала. В пространстве между ними повисла плотная тишина. Стайлз слышал, как Клэр перестала дышать. Всего на секунду, крошечный, почти незаметный сбой ритма. Потом она выдохнула, слишком быстро, слишком шумно. — Что значит «нашли тело»? — в её голосе появились металлические нотки сопротивления. — Это… это как-то связано с концертом? Его убили? — Неизвестно, — Даниэль пожал плечом, которым опирался о косяк. Жест был нарочито небрежным и немного нелепым, но Стайлз видел: пальцы его правой руки сжимают край дверной коробки. — В новостях глухо. Сказали только, что личность устанавливают и что рядом с местом преступления нашли… Он замолчал. Перевёл взгляд на Клэр, потом на Стайлза. — Что нашли? — спросила Клэр. Теперь в её голосе не осталось ничего, кроме стали. Даниэль посмотрел на неё долгим, тяжёлым взглядом. — Программку, — сказал он. — Концертную программку. Клэр покачнулась. Стайлз видел, как она переваривает эту информацию. Как её мозг, привыкший работать со связями и ресурсами, пытается выстроить новую логическую цепочку: концерт — программка — тело. Это не случайность. Это не может быть случайностью. — Это не мы, — сказала она, слишком быстро и резко. — Мы даже не выходили на улицу. Мы были внутри, потом сразу в такси…. — Никто не говорит, что вы, — Бетти шагнула к ней, взяла за руку. Её пальцы, только что вцепившиеся в свитер, теперь гладили запястье Клэр с успокаивающей, почти материнской нежностью. — Никто не говорит. Просто мы испугались. Вы там были, а тут такое…. — Мы в порядке, — Клэр выдохнула. Кивнула, словно убеждая саму себя. — С нами всё в порядке. Она повернулась к Стайлзу, ища подтверждение и опору в этом вдруг сошедшем с ума вечере. Стайлз смотрел на неё. На её живое, испуганное лицо. На автограф, который она всё ещё сжимала в программке, прижатой к груди. «Я дарю тебе его, — сказал голос в его памяти. — Самого лучшего из тех, кто был сегодня в зале». — Мы в порядке, — повторил он. Голос прозвучал ровно. Спокойно. Почти убедительно. Но Клэр смотрела на него, и впервые за весь вечер в её взгляде мелькнуло что-то похожее на неуверенность. Она не могла бы сформулировать это словами. Просто на долгую долю секунду ей показалось, что Стайлз смотрит на неё откуда-то издалека, из-за стекла, которое она не может разбить. — Ты точно в порядке? — спросила она тихо, почти шёпотом, так, чтобы не слышали остальные. — Точно, — ответил он. И она кивнула. Потому что доверять ему было легче, чем сомневаться. Джоэл смотрел на него. Не так, как Даниэль, со смесью беспокойства и оценки их физического состояния. У Джоэла взгляд отдалённо походил на глаза Виолы. Он точно также сканировал его, скользил глазами по лицу Стайлза, по плечам, по рукам, по тому, как он стоял, как дышал, как держал телефон в руке. И Стайлз вдруг остро, до физической тошноты, осознал, что этот человек видит ложь. Потому, что он сам являлся ходячей, тщательно замаскированной ложью. И из-за этого он замечает его. — Ты что-то видел? — спросил Джоэл. Это был не вопрос. Это был допрос. Тихий, безжалостный, без права на уклонение. Стайлз встретил его взгляд прямо, так, как они обычно не смотрят друг на друга. — Нет, — сказал он. — Я ничего не видел. Джоэл смотрел на него ещё секунду. Потом кивнул, коротко, почти незаметно, и отвернулся. — Тогда всё хорошо, — сказал Джоэл. Не «я тебе верю», а простое «тогда всё хорошо». Потому что истина сейчас была менее важна, чем равновесие. Стайлз кивнул, немного дергано в ответном жесте. Клэр, всё ещё бледная, но уже взявшая себя в руки, повернулась к Даниэлю. — Что пишут? — спросила она деловым тоном, каким обычно обсуждала распределение докладов. — Есть подозреваемые? Свидетели? — Пока ничего, — Даниэль пожал плечами. — Стандартная формулировка: «проводятся оперативно-следственные мероприятия». — Убийство? — Не уточняется. — Значит, убийство, — отрезала Клэр. — Иначе сказали бы «несчастный случай» или «скоропостижная смерть». Молчание — это придержанная информация. Даниэль чуть заметно, невесело усмехнулся, одними уголками губ. — Ты могла бы работать в пресс-службе, — сказал он. — Выжимать информацию из формулировок. — Я предпочитаю не выжимать, а получать, — парировала Клэр. — Но для этого нужно время. — У нас есть время, — ответил Даниэль. — Полиция работает. Мы — учимся. Он сказал это спокойно, без давления, но Стайлз услышал в его голосе то, что Даниэль не произнёс вслух: «Мы сделали всё, что могли. Мы даже не знаем, было ли это убийство. Не бери на себя то, что тебе не принадлежит». Даниэль всегда пытался очертить границы дозволенного. Для себя — чтобы не сорваться. Для других — чтобы не надорвались. Бетти, почувствовав, что напряжение начинает спадать, всплеснула руками: — Так, всё! Выметайтесь из прихожей, раздевайтесь уже! — она засуетилась, задвигалась, заполняя тишину привычным, уютным шумом. — Пирог стынет, я его, между прочим, к вашему приходу подогрела. И чайник сейчас вскипит. Клэр, не смей мне ничего рассказывать, пока не съешь хотя бы кусок! У тебя вид, будто тебя неделю не кормили. — Меня кормили, Клэр позволила увести себя на кухню. Там, на банкете, были канапе… — Канапе — это не еда, — отрезала Бетти. — Это украшение интерьера. Садись. Даниэль, бросив последний взгляд на Стайлза, отклеился от косяка и двинулся следом, заваривать свой ромашковый чай, восстанавливать порядок в собственном, выбитом из колеи мире. В прихожей остались только двое. Джоэл стоял у стены, глядя в сторону кухни, куда ушли все остальные. Его лицо было непроницаемым, как у статуи. Стайлз же снял пальто, повесил на крючок и поправил до боли неудобный воротник, вместо того чтобы его расстегнуть. — Там было темно, — сказал он негромко, ни к кому не обращаясь. — Я ничего не видел. Джоэл не обернулся. — Хорошо, — сказал он. — Значит, тебе не о чем беспокоиться. Пауза, появившаяся в этот раз, была тягучей, как мёд. Как кровь, капающая с заточенных зубьев. — Иди есть пирог, — добавил Джоэл. — Бетти старалась. Стайлз кивнул, но, сделав шаг к кухне, вновь остановился. — Джоэл. Тот не шелохнулся. — Ты когда-нибудь… — Стайлз запнулся, подбирая слова. — Видел то, что должен был остановить? И не остановил. Потому что было поздно или потому что не мог иначе? Джоэл слишком медленно повернул голову. Его профиль в обрамлении светлого проёма двери был похож на античную камею, столь же холодный, безупречный, лишённый возраста и эмоций. — Да, — сухо сказал он. И отвернулся. Стайлз пошёл на кухню, где пахло шоколадом и ромашкой, где Клэр уже что-то увлечённо рассказывала Бетти, а Даниэль методично нарезал пирог на идеально равные дольки. Он сел за стол. Взял в руки горячую чашку, обжигающую ладони, и, не обращая внимания на кипяток сделал глоток, опаляя всё внутри. Пирог был вкусным. Бетти всегда пекла так, что пальчики оближешь. «Прими эту жертву». Стайлз откусил ещё кусок. Вкус шоколада был горьковатым, плотным, оседающим на нёбе терпкой, тягучей сладостью. Ему вдруг показалось, что на языке остался привкус металла. Он допил чай и попросил добавки.

***

Кафе называлось «Ласточка». Стайлз запомнил это название, потому что оно было написано светящимися неоновыми буквами над входом, и одна из букв «а» мёртво мерцала уже который месяц, никем не починенная. Внутри пахло старым жиром, дешёвым кофе и пластиком, наполняя помещение специфическим запахом, что преследовал все подобные места, где люди прячутся от холода, одиночества или собственной совести. Он пришёл сюда в четвёртом часу утра. Кафе пустое, гулкое, с липкими столами и тусклым светом, под которым морщины и тени проступали резче, безжалостнее. Стайлз сел в дальний угол, лицом к двери. Спиной к стене. Привычка, которую он приобрёл задолго до того, как научился водить машину. Он достал телефон, который пол часа назад купил на улице за наличные. Продавец даже не посмотрел на него. Такие покупки не запоминаются. В телефоне было только четыре снимка. Чёткие, без смазов. Идеальные доказательства. Первая фотография. Женщина в чёрном пальто, стоящая на коленях на мокром асфальте. Её рука замерла над лицом лежащего мужчины, не касаясь его, но почти благословляя. В другой её руке находился тонкий, хирургически заострённый камертон, с зубьев которого медленно стекала кровь. Вторая фотография. Крупный план того же камертона. Сталь, тускло блестящая в свете аварийного выхода, и пальцы, сжимающие его с точностью, которой учатся годами. Третья фотография. Лицо мёртвого. Глаза закрыты, черты расслаблены, у губ застыло выражение почти блаженного покоя. Человек, который умер, слушая музыку. Четвёртая фотография. Фигура в чёрном, уже поднявшаяся с колен, застывшая на мгновение перед уходом. Её профиль, освещённый сзади, тень, падающая на стену проулка. Жрица, завершившая ритуал. Компьютер в углу зала гудел, как больной зуб. Стайлз, открыл браузер. Безымянная вкладка, безымянный почтовый сервис, безымянный аккаунт, созданный за три минуты через виртуальный номер. Ни имени, ни возраста, ни истории, ни обратного адреса. Всё это существовало лишь для того, чтобы после единственного сообщения исчезнуть навсегда. «Он был достойным». Стайлз перевёл взгляд на адресную строку. Полицейский участок. Районный, не главное управление. Тот, что ближе всего к концертному залу. Тот, который первым примет заявление, откроет дело и начнёт задавать вопросы. Он нашёл адрес электронной почты за тридцать секунд. «Сообщить о преступлении». Стандартная форма, где нужно вписать имя, контакт, суть обращения. Но в этот раз он оставил все поля пустыми. Единственное, что заполнил — это поле «сообщение». И там написал только дату, время, адрес. Прикрепил четыре фотографии. Ни слова больше. Ни «убийца». Ни «Виола Винтер». Ни тем более: «я видел, как она это делала, и ничего не предпринял». Только факты и доказательства, лишённые свидетеля. Курсор замер над кнопкой «отправить». Стайлз смотрел на экран, и в голове было пусто. Это была неприятная пустота, она напоминала комнату, из которой вынесли всю мебель. Она звонкая, гулкая, безжалостно отражающая каждый звук, ведь нет ничего, что могло бы стать для неё преградой. Из-за этого она и грохочет по ушам, не оставляя возможности спрятаться от неё. Стайлз нажал «отправить». Экран моргнул, а после высветились заветные слова: «Сообщение доставлено». Он стёр историю браузера, выключил компьютер. Расплатился за кофе, к которому даже не притронулся, и вышел на улицу. Он сделал то, что должен был. Он отправил доказательства. Он даст ей сесть в тюрьму. Он закроет дело отца. Это победа. Это справедливость. Это его работа, настоящая, взрослая, без права на ошибку. «Тогда почему мне так хреново?»

***

Новость пришла через два дня. Он сидел в библиотеке, переписывая конспект, когда телефон завибрировал коротко и требовательно, уведомляя владельца, новой новостью из ленты. «Задержана известная скрипачка Виола Винтер по подозрению в убийстве». Стайлз замер. Рядом зашуршали страницы, Бетти перелистывала учебник, её пальцы бессознательно теребили уголок обложки. Джоэл сидел рядом с сестрой, делая пометки в своём неизменном чёрном блокноте, и, кажется, даже не моргал. Даниэль методично разбирал статью по поведенческому анализу, его карандаш двигался по тексту с той пугающей, механической равномерностью, которая появлялась у него только в моменты полной внутренней собранности. Клэр сидела напротив Стайлза, склонившись над ноутбуком, и что-то увлечённо печатала. Её пальцы порхали по клавиатуре, и она улыбалась чему-то своему, наверняка какой-то удачной фразе в письме или какой-то удачной договорённости. Стайлз смотрел на экран. Дальше, под заголовком, сухие, газетные строки, лишённые той поэтичной жестокости, свидетелем которой он был. «Следствие располагает неопровержимыми доказательствами». «Подозреваемая не признаёт вину, но отказывается давать показания». Ни слова о четырнадцати других смертях. Ни слова о камертоне. Ни слова о музе, которой она приносила жертвы. Только факты, такие же, как и его фотографии. — Ого, — выдохнула Клэр. Стайлз поднял голову. Она смотрела в свой телефон, и он был уверен, там та же лента и новость, те же скупые строки, что он только что прочитал. Её пальцы замерли над клавиатурой, глаза расширились, и в них, в этих глазах, мелькнула чистая, непонимающая растерянность. — Виолу Винтер… задержали? — её голос прозвучал неестественно высоко, почти по-детски. — За убийство? Бетти перестала листать учебник. Джоэл отложил ручку. Даниэль медленно поднял взгляд от статьи. — Ту самую? — спросил Даниэль. — С концерта? Клэр кивнула. Она всё ещё смотрела в телефон, перечитывая короткую заметку снова и снова, будто надеялась, что при втором прочтении буквы сложатся в другие слова. — Тот мужчина… — начала Бетти и осеклась. Она перевела взгляд на Клэр, потом на Стайлза. — Он всё-таки с концерта? Его убили? И её… — Подозревают, — поправил Даниэль, заглядывая в её телефон. Голос его был ровным, почти безжалостным в своей объективности. — Пока только подозревают. Клэр молчала. Стайлз смотрел на неё. На её профиль, освещённый тёплым светом библиотечных ламп. На то, как её пальцы судорожно сжимают телефон, будто он мог выскользнуть и разбиться. — Она улыбалась, — тихо сказала Клэр, ни к кому конкретно не обращаясь. — Когда подписывала программку. Она улыбалась, и у неё были такие тёплые глаза. Я думала… — она замолчала, туго сглотнув, что не могло скрыться от остальных. — Я думала, она просто гений. Бетти потянулась через стол наискосок и накрыла её руку своей ладонью. Клэр не отдёрнула. — Может, это ошибка, — сказала Бетти. — Может, они разберутся и отпустят. — Может, — эхом отозвалась Клэр. Но Стайлз видел: она не верит в это. Она уже просчитывает варианты, уже выстраивает логические цепочки, уже ищет объяснения. Потому что её мир только что дал трещину. Человек, которым она восхищалась, оказался тем, кого она должна презирать. И эти две реальности никак не хотели склеиваться. Джоэл перевёл взгляд с Клэр на Стайлза. Тяжёлый и сканирующий, каким он смотрел на них в самую первую встречу. И Стайлз встретил этот взгляд, не отворачиваясь. Джоэл смотрел на него ещё секунду, потом кивнул и вернулся к своим пометкам. Даниэль переводил взгляд с одного на другого. Его пальцы, сжимавшие карандаш, побелели. Он что-то понял по напряжению, что повисло между Джоэлом и Стайлзом, и он выбрал самый безопасный вариант — не вскрывать его. — Дело теперь раскроют, — сказал Даниэль нейтрально, будто подводил итог скучной лекции. — Это главное. Клэр кивнула механически. — Да, — сказала она. — Наверное. Она ещё минуту смотрела в погасший экран телефона, а потом убрала его в сумку и снова открыла ноутбук. Её пальцы легли на клавиатуру, но так и зависли, не двигаясь, она больше не печатала. Стайлз смотрел на неё и чувствовал, как внутри разрастается что-то тяжёлое, столь плотное и почти до физической боли невыносимое. Он не спас. Он знал. Он был там. Он видел, как она выбирала жертву на банкете, как склоняла голову, слушая этого старого мецената, как улыбалась своей пустой, вежливой улыбкой. Он слышал её голос в проулке, её молитву. Он стоял в трёх метрах от убийства и держал в руках телефон, готовый засвидетельствовать. У него было пятнадцать минут. Пятнадцать минут, пока он искал её по пустым коридорам, пока спускался в паркинг, пока поднимался на закрытую смотровую площадку. Пятнадцать минут, за которые можно было позвонить в полицию. Или просто закричать. Или просто хотя бы выйти из тени. Он не сделал. Он искал. Он снимал. Он собирал доказательства. Он повёл себя так, как никогда бы не сделал его отец. «Ты опять не спишь», — голос Ноа Стилински, усталый и тёплый, лишённый всякого осуждения. «Я почти закончил, пап». «Ты всегда почти закончил. Иди спать, ребёнок. Утро вечера мудренее». Стайлз закрыл глаза. Он не спал уже третьи сутки. Он закончил. Дело отца закрыто. Убийца найден, доказательства отправлены, арест состоялся. Всё правильно. Всё по правилам. Где-то слева Бетти тихо спросила Клэр, не хочет ли та чаю. Клэр ответила «нет» слишком быстро и резко, но и Бетти не стала настаивать. Даниэль методично, с пугающей аккуратностью, заточил сломавшийся грифель. Джоэл перевернул страницу блокнота. Клэр снова достала телефон. Открыла ту же заметку. Прочитала её ещё раз. Потом убрала телефон, закрыла ноутбук и уставилась в одну точку на стене. Она просто сидела, сцепив пальцы в замок, и смотрела сквозь штукатурку, сквозь кирпич, сквозь город, туда, где во следственном изоляторе сидела женщина с пустой улыбкой и тёплыми глазами. Стайлз смотрел на неё и ничего не говорил. Он вспомнил лицо мёртвого. Его закрытые веки. Почти счастливую улыбку, застывшую на губах. «Такие слушатели — благословение», — сказала Виола. Она не ненавидела его. Она восхищалась им. Она выбрала его не как жертву — как дар. Самый ценный, самый достойный из тех, кто был в зале. И он, Стайлз, позволил этому дару быть принятым. Он ничего не сделал. Он просто стоял в темноте и снимал.
Примечания:
224 Нравится 94 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (9)