Часть 2
26 июля 2024 г., 03:15
— Шерлок, ты уверен, что не ошибаешься?
Взгляд, брошенный на инспектора полиции Грегори Лестрейда после этих слов, можно было назвать разве что убийственным.
— Ладно. Я понял, прости. Но… даже если это она, не можем же мы просто напасть на неё и скрутить?
— А что ты предлагаешь, Грег? — Шерлок осторожно двинулся вдоль корабля, делая вид, что любуется морским пейзажем, но Лестрейд видел, что друг натянут, как струна на его любимой скрипке.
— Если не взять эту красавицу сейчас, она опять скроется, и вся наша с тобой многомесячная операция будет напрасной. Как и деньги, что мы с тобой заплатили за этот круиз.
— Понимаю, но всё же… Да, она шпионка…
— Разыскиваемая по всей Европе, частично Азии, и ещё паре государств. И приехала сюда, не ради пользы морского воздуха, а очередного заговора!
— Да, но, Шерлок… Ты же сказал, что беременность её настоящая.
— Увы… Я бы тоже предпочёл накладной живот, но наша, в данный момент, «Мэри», решила перестраховаться. Даже если её задержат, беременным женщинам положены разные послабления. Да и к тому же, с этим милым животиком она вызывает у всех пассажиров и команды инстинктивное желание её защищать. Поэтому брать её нужно будет, когда она останется одна. И не дать ей закричать и позвать на помощь! Один взвизг, и нас с тобой никто не будет слушать!
Снова тот же взгляд и Грег дал себе слово, больше никогда не сомневаться в выводах Холмса. По крайней мере — вслух.
— Ей придётся уединиться, когда она будет передавать сообщение. И у нас с тобой счёт будет идти на минуты. Соберись, Грег! В конце концов, это ты её ловишь или я? Попросил меня помочь, а теперь решил всё отменить?
— Нам нужно будет действовать очень осторожно… — Грег отметил, что они уже отошли от основной части отдыхающих. С каждым шагом людей вокруг становилось всё меньше и меньше. Похоже, скоро они с Шерлоком останутся совершенно одни.
— Да… этот нерождённый малыш определённо не виноват в тех вещах, которыми промышляет его мамочка… — в голосе Шерлока впервые прорезалось что-то вроде заботы и сожаления, вместо азарта и предвкушения.
Грег глянул на него едва ли не с удивлением.
— Твоя главная задача, Грег, заткнуть ей рот. Вот прямо зажать! Держи. Захватил специально для этой цели.
— У тебя что, до этого все преступники только мужчинами были? — то ли Шерлок очень хорошо изобразил удивление, то ли ему правда было интересно.
— Можешь не верить, но пока везло.
— Ну, с почином тебя тогда, — Шерлок сделал жест рукой, Грег остановился и посмотрел туда, куда ему показывали.
Да, это была она. Грег видел сотни её снимков в самых разных образах. От очень эффектных, до крайне незапоминающихся. Сейчас это было нечто среднее. Дама в дорогом летнем наряде, с зонтиком. Всё стильное и со вкусом. Но сама… Ни единой черты не запомнишь, если не приложить к этому усилия.
Мэри действительно забралась подальше от всех, и если бы не Шерлок, у которого будто нюх сработал, Грег ни за что не отыскал бы её сам.
Кажется, она пока не замечала их, увлечённо строча что-то в телефоне.
Шерлок огляделся. Грег сделал то же самое. Кажется, они здесь действительно одни.
— Грег, это наш единственный шанс. С такими, как она, по другому нельзя!
— Ладно. Не уговаривай. Сам знаю. Если бы её каверзы не били прицельно по Майкрофту, я бы сам не ввязался, и тебя не потащил. Но следующей подставы твой брат может уже не перенести. Но нам он точно головы открутит, когда узнает…
— Тише! Сейчас она ответ читать будет, и мы…
Они шагнули к застигнутой врасплох шпионке разом, перекрыв ей возможные пути отступления, но схватить не успели.
Оборот головы. Блеск глаза. Хмурое лицо, будто никогда прежде не улыбавшееся.
Телефон тут же полетел за борт, а на них обрушились удары зонтика, который девушка с успехом использовала, как шпагу.
— Давай с той стороны! — крикнул Шерлок, беря на себя удары, и давая Грегу возможность подобраться поближе.
Какое там «заткнуть рот», какие платки! Это была битва едва ли не на жизнь, а на смерть! Грег держался только заслоном в лице Шерлока. Но у них должно было получиться! Должно!
Грег поднырнул под руку Шерлока, и вот уже почти сомкнул обе ладони на запястье, Мэри, как вдруг на сцене появился новый персонаж.
Совершенно неясно, откуда его принесло. И, главное, зачем. Пассажирам в этой части судна делать совершенно нечего! Вот же!
Грег едва не проклял ненужного зеваку, что явно заметил потасовку, и теперь раздумывал, что делать. Если он побежит за помощью, они как раз успеют закончить с Мэри, но если… Ну так и есть! Бросился на помощь сам! Да что б тебя!
В другие моменты Грег восхищался такой гражданской позицией, но вот сейчас их станет двое против двоих, а эта Мэри сама стоит четверых. Там, где его учили, она могла преподавать. Надо срочно избавиться от этого непрошеного спасителя! Но вот как, чтобы и ему не навредить, и…
Шерлок, оказывается, подумал о том же. И среагировал куда быстрее.
Мэри, воспользовавшись моментом, завизжала так, что её должны были услышать не только на всём корабле, но и на берегу, что уже виднелся.
Грег же ахнуть не успел, как непрошеный спаситель оказался подхвачен и вышвырнут за борт.
Хрупкое сложение Шерлока наводило на обманчивые мысли, что ничего тяжелее скрипки тот поднять не в состоянии. Грег порой забывал, каким в действительности сильным был его друг. И как он, поначалу, удивлялся этой силе. Нечеловеческой, буквально.
— Шерл, он утонет…
— Глупости! Он местный! Плавать должен с пелёнок. Мы ему круг скинем. Давай, хватай же!
Грег очень пытался хватать! Понимал, что счёт идёт на минуты. Сейчас сюда прибежит ещё народ, и тогда за борт выкинут уже их. В лучшем случае. Но всё же, долг полицейского, заставлял его смотреть на воду, где расходились круги, но человек не всплывал.
— Утонет, говорю тебе!
Шерлок досадливо сморщился и обернулся. Тоже глянул на воду.
— Вот же… Похоже, ты прав. Что же делать? Я не хотел.
— Леди, лучше сдавайтесь, и к вам проявят снисхождение!
— Грег, держи же её, а не болтай! — лицо Шерлока исказили такие муки выбора в безвыходной ситуации, каких Грег прежде никогда у него не наблюдал. Но решение было принято. Наверное, единственно-правильное в данный момент. — Мэри, не обижайте Грега! Не бейте его по голове! Он один вменяемый на всю эту их полицию! А того и правда надо спасать.
Грег только ахнул, понимая, что сейчас останется один, без помощи и поддержки, а Шерлок уже сорвал с себя одежду. Всю, буквально. Что там на нём было, лёгкая рубашка, да шорты с бельём. Взмахнул руками, вскочил на бортик, и красивейшим прыжком ушёл в воду.
— Только бы не было поздно, — сказал Грег, будто Мэри тоже переживала о судьбе своего неудачливого спасителя. — А так, он плавает, как рыба. Порой я думаю, что ему в воде жить нужно было…