Глава 24. Дорога лишь с каждым шагом все длиннее становится
24 июля 2024 г., 17:12
После завтрака портал был открыт вновь. Юн Ан либо уже стал чувствовать себя лучше, либо намеренно притворялся, но так или иначе, они все покинули то странное место и оказались снова в лесу, над которым только занималась заря. Очевидно, время в том месте шло совершенно иначе. Фэй Мо ухаживал за лошадями, пока Тао Донг и Чи Лао получали последние наставления.
- Это сущая безделица, ты можешь открыть и прочитать это письмо, когда тебе вздумается, - произнес мужчина, вручая Тао Донгу сверток, - должен ли я был встретить тебя так скоро? У меня чувство, что это должно было случится намного позже, но нечто неведомое привело меня в ту маленькую таверну, - впервые на суровом лице этого мужчины появилась улыбка, но она в то же мгновение исчезла точно мираж, - дальше будет тяжело. Тем худо, что повстречались мы так рано. Сейчас я не смогу стать тебе помощником, тебе придется отличать добро от зла самостоятельно, - после чего он бросил взгляд на Чи Лао, и глубоко вздохнул, - не помри до того, как я тебя догоню.
После этого мужчина отечески хлопнул лорда пару раз по плечу, но за весь разговор Тао Донг берег слова как золото, а после лишь поклонился и направился к лошади, как послушный ученик. Когда они покинули Юн Ана и оказались достаточно далеко, Чи Лао бросил короткий взгляд на притихшего, Тао Донга. Улыбка все еще была на его лице, но теперь стала тенью себя самой, точно фарфоровая маска. Она оставалась будто попривычнее, пока взгляд её хозяина был наполнен растерянностью.
Весь его мир переворачивался снова и снова, мешался, переплетался, а ведь Тао Донг хотел просто уйти, просто взглянуть на те же виды, что и его почивший учитель. Чи Лао не мог прочитать мысли этого замкнутого лорда, но отчего-то ему казалось, что еще никогда не видел столь потерянного человека.
«Подумаешь какой-то дед, чего он такой напряженный?».
- О чем думаешь? – тем ни менее решил проявить участил бедствие.
- Это все настолько реально.
Слова лорда сильно удивили Чи Лао, но хода мыслей он все равно не понял. Но в этот момент Тао Донг набрал полную грудь воздуха и медленно его выдохнул, после чего его глаза вновь засияли, а улыбка стала все такой же безмятежной.
- Какая разница, насколько ухабиста дорога, пока по ней все еще можно идти?
На мгновение Чи Лао подумал, а все ли в порядке с рассудком этого лорда, или уже пора вязать и тащить его в ближайший храм, а может лечебницу, но Тао Донг пришпорил лошадь и воодушевленно взглянул вперед, точно не было мрачного выражения лица ранее.
- Нужно доехать до города, - стал рассказывать лорд, - вам двоим нужны деревянные мечи для тренировки и самозащиты.
- Господин? Есть ли толк от деревянного меча? – обеспокоенно поинтересовался Фэй Мо, но запоздало обратил внимание и на первую часть предложения, - тренировки?
Тао Донг только загадочно взглянул на него и ничего не ответил, но по выражению его лица, юноша и так все понял. Лицо Фэй Мо тут же озарилось светом, и он с огромным трудом сдержал восхищенную улыбку. И чем светлее и счастливее становился Фэй Мо, тем мрачнее и безрадостней Чи Лао, глядя на их переглядки.
- Письмо, ты правда собираешься его доставить? – тем ни менее, прожевав свои недовольства.
Взгляд Тао Донга вновь стал задумчивым, после чего он опустил взгляд на кольцо, в которое убрал письмо.
- Почему бы и нет? – наконец сказал он, - я не думал, что у наставника в мире есть друзья. Я… Просто никогда не видел его с кем-то. Я мало видел, - мужчина вновь взглянул вперед, - я хотел пройти дорогами учителя. Если его путь ведет туда, то можно и зайти, - он улыбнулся Чи Лао.
- А если это ловушка? – нанес новый удар Чи Лао.
- Значит я сделаю все, чтобы вас она не коснулась, - ответил Тао Донг.
- И все равно поведешь нас в логово к возможному зверю? Не легче защитить нас тем, чтобы вовсе туда не идти? – продолжил настаивать Чи Лао, точно демон, уловивший чужую слабость и мучившись душу перерожденного лорда.
- Жизнь опасная штука, - неожиданно бодро ответил Тао Донг, после чего взглянул на Чи Лао, - поэтому давайте хорошенько постараемся, чтобы зверь не был угрозой.
Величайшее бедствие на соседней лошади закатил глаза. Что он мог сказать этому глупцу, который, сам того не ведая, вел свою погибель рядом? Что ж, если бы Чи Лао в прошлой жизни боялся возможных опасностей, то никогда бы не увидел Вершину царства. Даже если в той неизвестной школе целая армия, он найдет способ спасти свою шкуру и этих двух бедолаг.
«И зачем мне его спасать?»: осек себя Чи Лао, снова глянув на Тао Донга, «помрет, проблем меньше». Но немного подумав, бедствие напомнил себе о том, что лишить жизни этого человека он все же хочет самолично, дабы убедиться, что его душа больше никогда не переродилась. Еще немного подумав, он пришел к выводу, что если тот не переродится, то как бедствие сможет посмеяться над ним на мосту?
Молодой человек настолько задумался над этим вопросом, что выпал из реальности на достаточно продолжительное время, благо обстановка позволяла.
Несколько дней троица вернулась к первым дням своего совместного путешествия. Фэй Мо стал более осторожным, но его с самого начала предупреждали, что путешествие с Тао Донгом и Чи Лао будет опасным, поэтому не смел жаловаться и слишком много думать о случившемся. Тем более, что лорд обещал его обучать! Фэй Мо не мог поверить своему счастью и был готов столкнуться с опасностями и в будущем. Чи Лао же думал, что обучение лорда для него будет совершенно бесполезным, но решил играть по правилам. Тао Донг был человек слова, однако рана души еще напоминала о себе несколько дней, поэтому он не рисковал заняться обучением, но, когда они втроем остановились в стареньком постоялом дворе в совершенно непримечательном городке, Тао Донг позвал обоих своих путников и в комнате объявил.
- Прекрасный день для начала обучения. Откладывать дальше не стоит.
Фэй Мо казалось, что его грудь наполнилась порхающими волшебными бабочками, он с огромным трудом попытался скрыть счастливое выражение лица, предпочитая оставаться скромным, подражая лорду. В этой обшарпанной комнате, с двумя кроватями, поскольку ничего более хозяин предложить не мог, с стареньким оком через которое любопытно заглядывал месяц и ветви деревьев, он ощутил себя самым счастливым человеком на свете.
- Фэй Мо, - Тао Донг обратился к юноше, присаживаясь на кровать, - мы не прошли с тобой обряд ученичества и между нами не установлена связь.
Чи Лао невольно вспомнил похожу сцену из собственного прошлого. Только у наставника, восседающего на шелковом диване. Тогда ему сказали те же слова, но далеко не таким теплым тоном.
- Поэтому мы не можем зваться учитель и ученик. И тем ни менее я должен рассказать тебе об этом ритуале, но не торопись принимать решение. Учитель в совершенствовании зовется так же отцом-наставником, и не просто так. Установленные узы будут связывать нас даже после смерти. Поэтому мы отложим этот вопрос, пока ты не убедишься в своем решении.
- Я уверен, - тут же ответил Фэй Мо, но Тао Донг мягко улыбнулся.
- Есть и еще кое-что. Я отрекся от того мира, а потому рядом со мной будущего у тебя не будет. Я не смогу дать тебе редкие учения, духовное оружие или материалы. Обучившись той базе, что я тебе дам, ты сможешь пройти испытания в школу, в которой пожелаешь остаться, и обрести настоящего наставника.
Но Фэй Мо проявил не по годам развитую сознательность. В его взгляде не промелькнуло и тени сомнения, казалось, он даже не рассматривал другие варианта.
- Сейчас Вы дадите рождение моему совершенствованию, кого еще я смогу назвать отцом-наставником? Если тот мир Вам претит, я даже не взгляну на него. Кто-то когда-то впервые написал редкие учения, может я буду первым для новых? Кто-то когда-то выковал духовное оружие, может его выкую я сам? Материалы кто-то собрал, тогда я соберу их сам.
От таких речей, даже Чи Лао посмотрел на юношу с интересом. Он не ожидал такого красноречия, от скромного мальчишки, что был очень услужлив, но, справедливости ради, находчив. Этот ребенок никогда не скрывал своих мотивов, говоря честно, что он мечтал стать сильным совершенствующимся и постичь тот не ведомый мир, и до сих пор шел к цели. Но все эти речи… Этот ребенок возомнил, что вместе с силой станет всемогущим? Какое же невероятное разочарование его ждет, ведь Чи Лао не видел в этом глупце никакого особенного таланта.
- Твои слова полны стремления, - заговорил Тао Донг, - но даже само совершенствование является трудным путем, а, чтобы выковать духовное оружие, многие трудятся всю жизнь.
- Значит и я буду, - ответил юноша.
Тао Донг вздохнул. Он понимал, что в этом возрасте мальчики часто переоценивают свои возможности и живут мечтами. Пожалеет ли он о своих словах в этот день потом?
- И все равно подумай перед принятием решения, - настоял горный лорд, но Чи Лао внезапно перебил его.
- Что думать о вечно переменчивом будущем? Как далеко ты уже посмотрел, чтобы ученик успел тебя разочаровать? Ты вроде как помирать собрался.
Фэй Мо впервые проявил эмоции и удивленно взглянул на бедствие.
- Дороги нам действительно неведомы, - Тао Донг опустил взгляд, о чем-то задумавшись, - моя же действительно оборвется рано, - он взглянул на юношу и увидел в глазах такого удивление и растерянность, - это все еще будущее и оно туманно. Ты все еще хочешь, чтобы я стал твоим учителем?
- Да, - настойчиво ответил Фэй Мо, хоть растерянность и не ушла из его глаз, однако он все так же не обронил ни одного лишнего слова.
- Тогда, тебе необходимо совершить три низких поклона и назвать меня своим учителем, - произнес горный лорд.
Фэй Мо же тут же опустился на колени, совершая три поклона. В его глазах все еще таились вопросы, но, кажется, они не касались его решения.
- Учитель, - произнес юноша, под любопытным взглядом Чи Лао, который размышлял о том, что, пожалуй, теперь этот питомец переходил в новый статус, но он все еще воспринимал его питомцем.