Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствия

R
В процессе
44
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 101 951 слово, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник

Глава 63. Воспоминания

Настройки
             Тао Донг не мог уснуть. Когда он ложился спать, казалось, что усталость такая сильная, что утащит в мир снов стоит закрыть глаза, но, когда мужчина действительно лег, мысли заполонили его голову. Он раз за разом прокручивал воспоминания об учителе и информацию, что узнал в этот день. Сейчас он понимал, что знает про наставника очень мало, лишь то, что тот сам ему рассказывал. Тао Донг жил изо дня в день ожидая его возвращения в той маленькой школе, тогда как его наставник путешествовал по миру, заводил новых друзей и … Тао Донг поймал себя на мысли, что он не являлся частью жизни своего наставника. От этой мысли сердце болезненно сжалось.       Всё же горны лорд всегда был очень одинок. Кто его родители? Что с ними стало? Тао Донг не задавался ранее этим вопросом, потому что считал своей семьей учителя и бесконечно долго ждал того. Пожалуй, сейчас горный лорд себе лгал. Конечно задумывался, но мысли об этом болезненными шипами впивались в душу. Кого он мог спросить о своей семье? В школе о нём никто ничего не знал, а наставник появлялся на короткий срок и Тао Донг не решался завести разговор. Так он вырос и перестал нуждаться в родителях, которых никогда не было. Наверное, нелепо человеку его возраста и статуса в ночи думать о нехватке внимания в детстве, но открытие жизни учителя с новых сторон подтолкнули Тао Донга к этим мыслям.       — Не спишь? — от шёпота Лун Шао рядом с ухом Тао Донг невольно вздрогнул.       Когда тот успел подобраться к нему так близко?       — Тоже думаешь о том, что этот поварёнок был слишком груб с нашим Фей Мо? Тц, всё думаю об этом и никак не могу успокоится. Наверное, стоило ему наподдать, но я бы хотел, чтобы Фей Мо поставил его на место сам.       Услышав такие искренние слова, Тао Донг невольно улыбнулся. Возможно, он был когда-то одинок, но сейчас рядом с ним были те люди, о которых он мог заботиться и волноваться, а они беспокоились о нём взамен. Довольно иронично, что одним из них был Величайшее Бедствие.       — Он не был слишком груб, просто не сдержан в словах. Его речь напоминает мне другого юношу, который так же не разделял людей на статус.       — Намекаешь, что мы с этим сопляком похожи? — нахмурился Лун Шао. Сейчас он сидел перед кроватью Тао Донга, облокотившись руками на неё, из-за чего их лица находились очень близко.       Разве была необходимость в такой близости? Фей Мо спал в другой комнате.       — А разве нет? — улыбнулся Тао Донг.       Лун Шао честно задумался, после чего пренебрежительно фыркнул.       — Я хотя бы не такой глупый.       Тао Донг не сдержал смешка.       — Ты ведь думал не об этом, — вдруг серьезно сказал Лун Шао, и Тао Донг замер.       Смел ли он сказать этому человеку, выросшему на улице о своих переживаниях? Пожалуй, Тао Донг позволял себе слишком много.       — Просто вспоминал учителя, — решил уйти от ответа полуправдой перерожденный лорд.       — Ты был к нему привязан. Это нормально тосковать по кому-то, — сказал мужчина после чего коснулся головы лорда и провёл рукой по волосам, — об этом сказал мне отец когда-то очень давно.       — Ты помнишь его? — удивлённо спросил Тао Донг, он думал, что Лун Шао был слишком мал, когда лишился родителей. Это удивление даже отвлекло его от мимолетного смущения от нежного жеста.       — Не так хорошо, как хотелось бы, — задумчиво ответил бедствие, — я уже не помню его лицо, но хорошо помню, как он нёс меня на руках в деревню, где и оставил.       Тао Донг ничего не ответил. Он не знал, что нужно говорить людям в таком случае.       — Даже тогда я понимал, что он уходит навсегда и это единственный способ, чтобы я выжил, — после этого Лун Шао взглянул на притихшего лорда, — но я очень хорошо помню его запах. Его невозможно описать словами, в нём было родное. У тебя тоже такой запах, только другие ноты. И У Фей Мо тоже приятный запах, но к нему я всё никак не мог привыкнуть. Знаешь, запахи очень важны.       Тао Донг не сдержал улыбки.       — Это что-то, что мог сказать только ты.       — А ты? — Лун Шао продолжал внимательно смотреть на Тао Донга, — помнишь хоть что-то о своих родителях?       Тао Донг покачал головой.       — Я не могу понять, то, что я помню было реальностью, или только грезой, что навещала ребенка ночами. Мне кажется, что я помню голос матери, и как мы с ней сидели на обрыве, где я пытался поймать дуновение ветра. А затем меня взял на руки отец, потому что я начал засыпать. Это единственное воспоминание, что у меня есть и я не уверен, было ли это наяву.       — Ты никогда не думал о том, чтобы поискать свои истоки?       — К своему стыду, нет. В былые времена я не помышлял даже о том, чтобы покинуть школу. Сейчас же избрал выбрал цель, которая была как на ладони. Я не знаю с чего начать и где искать свои истоки, но знал, где бывал учитель, поэтому решил просто направиться по его следу. Не представляя, что делать дальше, я хотел сохранить хоть какую-то известность. Хотя бы представление о конечной цели и путь к ней.       — Так может поищем? — вдруг спросил Лун Шао, и Тао Донг на него взглянул, — наверняка твой учитель бывал в тех местах и после вашего ухода. Пока мы расследуем его дело, могли бы поискать и зацепки о твоей родне и родовом гнезде.       — Что ж, это мысль, — Тао Донг задумался. Готов ли он столкнуться с прошлым, которого даже не помнит? Или предпочтет дальше жить в своей красивой иллюзии?       — Хэй, — вновь позвал Лун Шао, выдергивая Тао Донга из бездны собственных мыслей, — как думаешь, мы хорошие учителя?       Бедствие спросил это таким заговорческим тоном, как если бы молодая пара спрашивала, хорошо ли у них получается быть родителями, пока ребенок спит. Не сдержавшись Тао Донг тихо засмеялся и прикрыл рот рукавом.       — Определенно нет. Нашего ученика обучают все кроме нас.       — Эх, точно, — покачал головой Лун Шао, — но мне всё равно нравится быть его наставником.       — Мне тоже, — улыбнулся Тао Донг.       Лун Шао не торопился отводить взгляд, погрузившись в свои мысли. Его взгляд тяжелел пока на него не обратил внимание перерожденный лорд. Похожий взгляд ему был знаком, но если раньше он вызывал отвращение и желание уйти от него, то в этот раз появился интерес и трепет. Однако Лун Шао вдруг приложил руку к груди и поднялся.       — Пойду прогуляюсь, а то здесь душно для сна.       С этими словами Величайшее Бедствие вышел из комнаты под удивлённый взгляд Тао Донга.       Тем ни мнее Тао Донг всё же смог заснуть. Поговорив о своих переживаниях с Лун Шао, он ослабил их давление и почувствовал усталость. Сквозь сон он слышал, как начался ливень, а потом как в комнату вернулся Лун Шао. Благодаря ещё не глубокому сну, перерожденный лорд почувствовал, как тот подошёл к его кровати. В последнее время Лун Шао часто проверял меридианы лорда, особенно место ранения, но делал это лишь ночами. Когда Величайшее Бедствие сделал это впервые, Тао Донг обеспокоился, но лишь на мгновение. Он всё ещё помнил, что несмотря на их долгое путешествие, Лун Шао всё ещё может хранить месть в сердце и взять своё, однако он лишь проверял состояние его раны. Теперь же Тао Донг даже не просыпался, когда Бедствие в очередной раз подходил к нему ночью, и этот раз не был исключением.       Когда Лун Шао закончил, Тао Донг почувствовал, как что-то тяжелое и теплое опустилось на его тело. Видимо ещё одно одеяло. Из-за раны, порой перерожденный лорд чувствовал холод, но подобное было не часто. И в этот раз ему тоже не было холодно, но, видимо Лун Шао решил по-своему. Однако и после этого Величайшее Бедствие не ушёл и вновь замер возле его кровати. Неизвестно о чём он думал, но в какой-то момент Тао Донг почувствовал, как его гладят по голове, как если бы он был лошадью. Этот несколько грубоватый жест одновременно удивил и насмешил Тао Донга, едва не выдернув из сна окончательно, но после Лун Шао всё же ушёл.       Что ж, Величайшее Бедствие проявил к нему то же внимание, что и к лошадям. Можно ли теперь считать, что они равны в статусе и Лун Шао более не грезит о мести в его сторону?       Или это было что-то другое?
44 Нравится 12 Отзывы 27 В сборник