***
Меропа Гонт сидела у окна в своей будуарной, глядя на серое небо, и чувствовала, как внутри неё нарастает тревога. Она жалела. Жалела, что рассказала Тому о Гермионе. Эта мысль впервые посетила её ещё несколько недель назад, но сегодня, получив от сына записку с просьбой не приближаться к нему на приёме — «чтобы не испортить планы», она укоренилась в ней, как гвоздь в стене. Меропа не могла отказать своему мальчику. Никогда не могла. Но признаться в этом вслух значило признать свою слабость, свою зависимость от него, свою неспособность быть тем, кто его направляет, а не тем, за кем он идёт. Она взяла перо и написала ответ. Всего несколько строк: «А ты не порти мои планы. Не теряй голову из-за Грейнджер». Потом позвала Эрла. Домовой эльф появился почти мгновенно, с поклоном, от которого его длинные уши коснулись пола. В его больших глазах светилась привычная готовность услужить, но в глубине их таилось что-то ещё, может быть, беспокойство, а может, просто отражение её собственного. — Ты помнишь о чае для моего супруга? — спросила Меропа, и голос её был ровен, но в этом спокойствии чувствовалась сталь. — В одно и то же время. При любых обстоятельствах. Всегда по одному рецепту. — Конечно, хозяйка, — Эрл поднял голову, и его большие глаза блестели преданностью. — Мы поможем с приготовлениями к мероприятию. А после вашего ухода пригласим мистера Риддла к чаю. Меропа подмигнула эльфу — жест, который в иные времена показался бы ей самой неподобающим, но сейчас был единственным проявлением той самой слабости, которую она так тщательно скрывала.***
Гермиона дала себе полчаса. Ровно полчаса она сидела в ванной, обхватив колени руками, и позволяла слезам течь по щекам. Она плакала от обиды на Гарри, который предпочёл поверить не ей, а какому-то Рональду. От несправедливости, что лучший друг ни разу не спросил её об их отношениях, погрязнув в своих догадках и пересказах. От одиночества… потому что после разговора с Гарри она острее, чем когда-либо, почувствовала как мало людей осталось на её стороне. В половине восьмого она выключила воду, вытерла лицо и посмотрела на себя в зеркало. Красные глаза. Опухшие веки. Упрямо сжатые губы. Она смотрела на своё отражение и не узнавала его: не потому, что оно изменилось, а потому, что в нём видела не ту Гермиону с горящими глазами, которая верила в силу правды и торжество справедливости, а ту, которая поняла, что справедливости не существует. По крайней мере, не для неё. — Если Гарри так легко отвернулся от твоих слов, — сказала она своему отражению, и голос её был хриплым, но твёрдым, — значит, это не та дружба, за которую стоит держаться. Она подумала о Томе: о том, как вовремя промолчала про него. И порадовалась этому решению. Наконец её инстинкт самосохранения сработал быстрее, чем доверие, и это было одновременно и победой, и поражением. К девяти она была готова. Чёрное платье, элегантное, с открытыми плечами, облегало фигуру, подчёркивая её достоинства и скрывая усталость. Волосы, уложенные в аккуратный узел на затылке, открывали шею и линию скул, которые она слегка подчеркнула румянами. Макияж — строгий, с акцентом на глаза при помощи тёмных оттенков теней, чтобы никто не заметил, как сильно она рыдала. В зеркале отражалась девушка, готовая дать отпор любому чистокровному снобу. Девушка, которая не сломалась. Которая не позволит себе сломаться.***
В зале, арендованном Министерством для благотворительного вечера, уже собралась половина гостей. Хрустальные люстры заливали пространство ярким белым светом, который дробился на тысячи мелких искр, рассыпаясь по стенам и лицам. Живые цветы в высоких вазах источали тонкий аромат, смешиваясь с запахами дорогих духов и полированного дерева. Официанты в чёрных перчатках скользили между гостями с подносами, полными шампанского. Гермиона вошла незаметно. Как и планировала. Большая часть приглашённых уже сбилась в группки: по интересам, по влиятельности, по древности фамилий. Сейчас они не были заинтересованы в ней. И пока это её устраивало. «Чистокровная пунктуальность, — усмехнулась она про себя, оглядывая зал. — Я правильно поступила опоздав ровно настолько, чтобы все успели захмелеть, но не успели решить, что меня не будет». Она взяла бокал с соком у проходившего мимо эльфа и отошла к колонне, откуда можно было наблюдать за залом, оставаясь в тени. Мрамор колонны был прохладным даже сквозь ткань платья, и этот холод помогал держать мысли в порядке. Ей нужна была информация о судьбе законопроекта. А для этого — улыбаться, проявлять показное внимание, терпеть снисходительные взгляды. Она была готова. Просто давала себе минуту послабления, раздумывая над тем, с кого следовало бы начать. Чья-то рука коснулась её плеча. Гермиона резко обернулась. Перед ней стояла Трейси Дэвис — девушка, которую она помнила ещё со времён Хогвартса, но в Министерстве, кажется, ни разу не видела. Скорее всего, плюс один к кому-то из высокопоставленных гостей. На ней было ярко-алое платье, которое выделялось среди пастельных тонов, как капля крови на белом снегу, и в этом выборе чувствовался вызов… или отчаяние. — Здравствуй, Трейси, — Гермиона постаралась, чтобы голос звучал дружелюбно, но не заискивающе. Взгляд её скользнул по лицу собеседницы и задержался на бокале шампанского в её руке — с явными следами вишнёвой помады. Дэвис кивнула в ответ, и Гермиона уловила запах хмельного дыхания. Пьяна. И давно. Она вспомнила, что слизеринка вообще не должна была здесь быть, по крайней мере, в таком состоянии. — Знаешь, Грейнджер, — Трейси криво ухмыльнулась, и в этой ухмылке было что-то одновременно насмешливое и сочувствующее, — я просто хотела тебе рассказать. Законопроект с одной твоей поправкой допустили к рассмотрению. У Гермионы замерло сердце. «Законопроект могут принять. Закон о равном доступе. С моими дополнениями». Она готова была расцеловать эту пьяную девушку, которая принесла ей лучшую новость за последние месяцы. Глаза её загорелись, и она, кажется, даже привстала на носочки, будто это могло помочь ей взлететь. — Тш, Гермиона, — слишком развязно продолжает девушка, прикладывая палец к губам. — Не привлекай много внимания, ты готова прыгать от радости. Грейнджер резко обрубает себя, беря под контроль своё тело, действительно готовое сорваться в пляс. Она делает медленный, глубокий вдох, чувствуя, как прохладный воздух наполняет лёгкие, вытесняя излишек эмоций. Шатенка выразительно моргает, показывая собеседнице, что может взять под контроль свои чувства. Трейси как-то странно смотрит на неё: долгим, тяжёлым взглядом, в котором есть что-то кроме пьяной бесшабашности; но затем, будто что-то прочитав в её глазах, делает глоток шампанского, словно набираясь смелости для чего-то, и неожиданно заявляет: — Не радуйся, бойся. Дэвис игриво прикладывает бокал с кроваво-вишнёвыми пятнами к губам, ровно так, словно намереваясь снова оставить свой след на том же месте. Грейнджер запоздало понимает, что это знак молчать. «Какого драклла она имеет в виду?» На секунду отвлекаясь от собеседницы, Грейнджер улавливает знакомый силуэт в нескольких метрах от себя. Это Том. Прекрасный, в сером костюме, который сидит на нём так, будто шился специально для этого вечера и для того, чтобы сводить с ума всех, кто на него смотрит. Его спутница — женщина в платье такого же оттенка, строгая, серая, как осеннее небо, и Гермиона хмурится, узнавая в ней того самого секретаря Министра, намекавшую на её профнепригодность из-за отсутствия чистоты крови. Том тоже замечает её. На одно долгое, тяжёлое мгновение всё вокруг замирает. В его взгляде — ни удивления, ни вопроса. Он не спрашивает, всё ли с ней в порядке. Он просто смотрит так, будто уже знает ответ. Или, может быть, так, будто он и есть этот ответ. Гермиона, пойманная на подглядывании, резко отводит глаза, направляя всё своё внимание на Трейси. — Мой папа — магглорождённый, — говорит Дэвис, и в голосе её впервые за вечер проскальзывает что-то настоящее, не пьяное. — И я для них, — она показательно обводит взглядом людей в помещении, — недостойная полукровка. Но я не доставляю им проблем. — Страха за себя они во мне не вызывают, — выпятив челюсть вперёд, высокомерно, слишком смело для девушки без связей и, как оказалось, друзей, отвечает Гермиона. Трейси фыркает от смеха — совсем не элегантно, срываясь на хриплый, почти кашляющий звук, и вовсе не переживая об этом. — Очень по-гриффиндорски, — дробя каждое слово на слоги, тем самым подчёркивая всю наивность высказывания, молвит слизеринка. — Но я не говорила о том, что ты должна бояться за себя. Гермиона настороженно, но не слишком показательно сдвигает брови, сокращая пространство между собой и девушкой. В глазах Гермионы горит вопрос «о чём ты?». — Рабочие квоты для магглорождённых, закрепление квотных мест для магглорождённых сотрудников — они выбрали самое громкое из твоих дополнений, — слизеринка медленно, пьяно моргает, и каждое моргание кажется Гермионе невыносимо долгим. — Приписав к ним обязательный экзамен для каждого магглорождённого на знание правил и обычаев волшебного мира. Гермиона непонимающе, совсем несвойственно ей глупо смотрит на девушку, не улавливая сути. «Ну и что?» — думается Грейнджер, слишком сосредоточенной на получении разъяснения, чтобы самой задуматься об этом, чтобы прийти к нему сама. — Даже эти чистокровные гавнюки не знают всего, — подмигивает Трейси, и в этом жесте, в этом слове, сорвавшемся с её губ, — столько злой, неподдельной правды, что Гермиона невольно выпрямляется. — Моя мама сказала, что магглорождённые будут готовы платить любые суммы за подготовительные экзамены в частных школах, учреждение которых поддерживает законопроект. Дэвис делает глоток шампанского, и на её губах исчезает ещё один вишнёвый след. — Каждая семья тщательно охраняет свои секреты и обычаи. Но они и есть часть этого долбанного волшебного мира. «Гениально в своей жестокости к магглорождённым», — приходит к выводу Гермиона. — Выходит, что чистокровные богачи будут зарабатывать на магглорождённых, но… Гермиона резко выдыхает, и в этом выдохе: и понимание, и бессильная злость. — Да, — отвечает на невысказанный вопрос Дэвис. — Они не смогут сдать экзамен, и будет официальная причина не брать их на работу. Если просто говоря, — девушка резко допивает остатки шампанского, и капля красного стекает по её подбородку, оставляя влажный след, которого она не замечает, — я не сильна в этом, но поверь моим источникам, суть такова. Что-то скрипит. Гермиона замирает, но звук не повторяется. Ладони покалывает от злости, которую она так старательно подавляла последние полчаса. — Почему ты мне это рассказала, Дэвис? У шатенки рябит в глазах: она не уверена от стресса ли это или же от слёз, которые снова подступают к горлу, хотя она поклялась себе, что сегодня уже выплакала всё. Неожиданно её дёргает рука в сторону. Трейси испуганно отскакивает, обращая внимание на мужчину, появившегося около Гермионы. — Гермиона, за мной, сейчас же, — шипит ей на ухо Том. Шатенка поднимает свои разбитые глаза на мужчину, спасшего ей однажды жизнь. В его взгляде — нежность? Нет, что-то более острое, более властное. Забота, которая не терпит возражений. Уверенность, которая не оставляет выбора. — Ты что-то сейчас подорвёшь, ты только начинаешь карьеру, и такая слава тебе не нужна, — уверенно, благородно, так, что нет ни единого контраргумента, подытоживает Риддл. Гермиона кивает, закусывая губу от обиды. Её пальцы дрожат, и она сжимает их в кулак, чтобы он не заметил. Бокал с шампанским успел куда-то пропасть из рук. «Глупая, глупая я», — ругает себя она, направляясь за Томом и про себя молясь, чтобы законопроект завернули. «Но им это не выгодно. С их правками — точно нет», — резюмирует мозг. Мужчина ведёт её за руку на улицу. Его ладонь сухая и тёплая, пальцы смыкаются вокруг её запястья с той особенной аккуратностью, от которой хочется одновременно вырваться и прижаться. Он не тащит её — он ведёт, и в этом движении есть что-то такое, от чего путаются мысли. — Мы поговорим, — прорезает тишину он. — Я понимаю, Гермиона, мы обсудим всё, как доберёмся до беседки, — звучит Том. Он поворачивает голову к шатенке: так заботливо, так по-наставнически, так, словно сможет помочь ей всё решить. И она хочет ему верить. Потому что верить в помощь кого-то ещё ей больше не приходится.